
Полная версия
Отданная дракону-изменнику
— У совета нет. Но совет может войти с проверкой, если попросит лорда открыть.
Я прижала ладонь к животу, где под корсетом лежал ларец, и пошла к двери. На пороге обернулась.
— Если меня спросят — я в лечебнице. Если спросят, зачем — скажи, что перевязываю больного.
— Ливея, — прошептала Кейра. — Того мальчика нет ни в каких списках дома. Если совет увидит его...
— Совета пока нет, — повторила я. — А когда будет, у мальчика будет имя. Эль Ашт, воспитанник лечебницы. Я впишу его сегодня.
Я вышла в коридор и пошла не через главную лестницу, а через черный ход, мимо кухни, где уже пахло подгоревшей кашей. Бранн стоял у плиты, спиной ко мне, и считал что-то на счетной кости. Услышал шаги, обернулся. Лицо у него было такое, будто он ночь не спал и считал чужие долги.
— Ливея, — сказал он тихо. — Я оставил вам записку.
— Я прочла, — ответила я. — Вторая книга за мукой. Расхождение на одну комнату.
Он сжал кость в кулаке.
— Не ходите туда сегодня. Тивер привезет проверку. Они спросят про уголь.
— Они спросят, — согласилась я. — И я отвечу. У меня есть документ с датой и подписью. У вас — нет.
Бранн отступил к окну. Я видела, как он борется с собой: сказать правду про вторую книгу — значит выдать тайну дома. Промолчать — значит выдать мальчика. Он выбрал молчание, но глаза его сказали все.
Я вышла во двор. Снег сыпался мелкий, сухой, и тут же таял на камнях. У конюшни стоял Сторм, проверял упряжь. Увидел меня, выпрямился.
— Госпожа, — сказал он. — Лорд Дарвен в кабинете. С утра не выходил.
— Спасибо, — ответила я и пошла к черной лестнице.
На третьей ступеньке меня остановил запах розового масла. Он тянулся из западного крыла, густой, сладкий, тошнотный. Ирса Ланн уже встала. Я прижала локоть к боку, чтобы локоть не качнулся, и поднялась выше.
У двери кабинета Дарвена я остановилась. Браслет под рукавом дрогнул, но не от его лжи — от моей собственной. Я стояла и не знала, с чего начать: с того, что Тивер приедет к обеду, или с того, что мальчик его племянника ест казенный уголь и спит на казенной кровати, а в книгах этого мальчика нет.
Я постучала. Раз. Два.
— Войдите, — раздалось из-за двери.
Голос был низкий, ровный, без вопроса. Он ждал. Может, ждал с ночи, когда я забрала у него ключ и отдала ключ Элю.
Я вошла, не снимая плаща. Кабинет был тесный, заваленный бумагами, с одним окном, за которым сыпал снег. Дарвен стоял у стола, и на нем была та же рубашка, что и вчера, но без запаха чужих духов. Рукава закатаны до локтей, на левом предплечье — старый шрам, белый, толстый. Браслет на моем запястье качнулся — пустой, холодный. Никакой лжи. Он ждал меня без игры.
— Тивер будет к обеду, — сказала я. — С ним кто-то из столицы.
Он кивнул, и я увидела, как дрогнул мускул на его челюсти.
Писец поднял перо. — Я знаю, — ответил он. — Королевский советник.
— Тот, что подписал обвинение без подписи казначея.
Он поднял на меня глаза. Не удивленно, не испуганно — внимательно, как смотрят на человека, который впервые видит не то, что ему показали.
— Вы читали письмо палаты, — сказал он. Не спросил.
— Читала, — ответила я. — И знаю, что в списке свидетелей только ваш дядя. Казначей не подписал.
— Казначей умер, — сказал Дарвен тихо. — За месяц до обвинения. И его записи не нашли.
У меня перехватило дыхание. Это была не ложь — браслет молчал. Это была правда, которую он впервые сказал вслух женщине, а не стене.
— Зачем вы мне это говорите? — спросила я.
— Потому что вы вписали Эля в свою тетрадь, — ответил он. — И потому что завтра совет спросит, кто его мать. И я не хочу, чтобы вы отвечали за чужую ложь.
Он замолчал. Я видела, как он борется с собой — сказать имя или промолчать. Имя было страшнее обвинения в измене, потому что меняло все. Если Эль — не племянник, а сын, тогда Дарвен не просто драконий лорд, а мужчина, у которого есть наследник, которого прячут от короны.
— Дарвен, — сказала я тихо. — Если Эль ваш сын, то совет заберет его как заложника. Если он племянник — заберут вас обоих.
Браслет под рукавом дрогнул, но не от его лжи. От моей. Я сама не знала, чего хочу: чтобы он сказал правду или чтобы промолчал и дал мне время.
Он подошел к столу, открыл ящик и достал оттуда сложенный вчетверо лист. Положил на стол, не разворачивая.
— Здесь имя его матери, — сказал он. — Я не могу отдать это совету. Но я отдам его вам.
Я не двинулась с места. Между нами лежал лист, и на нем была правда, которая стоила дороже любой печати. Браслет молчал. Кабинет пах старым деревом и снегом, и впервые за всю мою жизнь в чужом доме я чувствовала, что не одна.
— Я возьму, — сказала я. — Но только после того, как вы сами скажете это Тиверу. При мне. При Эле.
Он смотрел на меня долго, и я видела, как он считает: цена, которую он заплатит, и цена, которую заплачу я. Потом кивнул — коротко, почти не заметно.
— К обеду, — сказал он.
— К обеду, — повторила я.
Я вышла из кабинета и пошла в лечебницу, где меня ждал Эль с угольной печатью на плече и ключом под подушкой. Мне нужно было перевязать его ожог, вписать его в тетрадь воспитанником и приготовить чай. Потому что к обеду в этом доме появится совет, а у меня — документ, правда и мальчик, который впервые за год будет сидеть за столом не как призрак, а как воспитанник лечебницы.
Браслет под рукавом медленно теплел — не от лжи, а от тишины, в которой впервые было что-то мое.
Я спустилась в лечебницу по черной лестнице, считая ступени, чтобы не думать о запахе розового масла в западном крыле. Ирса Ланн уже знала, что я вошла к Дарвену. Слухи в этом доме ползли быстрее, чем мыши по закромам, и к обеду она узнает все. Мне нужно было сделать так, чтобы к обеду у меня было не слухи, а документ.
Лечебница пахла сушеной ромашкой, кровью и сырым деревом. Эль сидел на койке у стены, прижав колени к груди, и смотрел на меня так, будто я была гостей из тех снов, в которых никто не приходит. На его плече под грязной повязкой темнела угольная печать, а под ней — старый ожог, белый по краям, красный в середине. Я закрыла дверь на щеколду, достала из-под плаща свою тетрадь и положила на стол.
— Раздевайся до пояса, — сказала я. — Будем мыть.
Он послушался, и я впервые увидела его целиком — тонкие ребра, синяки на боку, шрам от плети на лопатке. Мальчик был худой, как котенок, которого перестали кормить с осени. Я подогрела воду на жаровне, размочила жгут, и Эль стиснул зубы, когда я сняла повязку. Ожог под печатью был ровный, с четким краем — кто-то делал это специально, не случайно. Кто-то выжег ему эту печать, чтобы он больше никогда не смел носить боевой знак своего дяди.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









