
Полная версия
Копьё для дракона. Книга 2: Магическая академия Астрариум. Часть 1.
Басси, словно прочитав её мысли (или просто сделав логический вывод), спокойно произнёс:
— Логично. Витек был там. В том лесу. Он был в числе заложников. И потом, когда его спасли, он от лица Глеба приходил нас благодарить.
Витек кивнул, и его беличьи зубы сверкнули в хитрой улыбке.
— Ага, — подтвердил он. — Я, конечно, был тогда слабый, еле живой. Шевельнуться не мог, когда меня эти твари к земле приковали. Но в сознании был. И видел всё. Каждую секунду. — Он поёжился, видимо, воспоминания были не из приятных. — Как вы с ними дрались. Как та, с рогами, яд пускала. Как Зере её копьём проткнула. И как потом... — он запнулся, покосившись на Басси, — как ты, Басси, Алису спасал. Я всё видел.
Егор, до этого молчавший, вдруг подался вперёд, и в его голосе зазвучали знакомые, воинственные нотки.
— Слушай, Глеб, — сказал он жёстко. — Тебе не кажется, что ты лезешь не в своё дело? Это была наша битва. Наша победа. И наши проблемы. Ты тут при чём?
Глеб медленно перевёл на него взгляд. В его глазах не было злости, лишь та спокойная, ледяная уверенность, которая была страшнее любого крика.
— Этот инцидент, — сказал он ровно, — коснулся моего человека. Витёк был моим, он работал на меня, он был частью моей стаи. Когда его похитили, это стало моим делом. А когда его спасли, — он чуть склонил голову, и в этом жесте сквозило нечто вроде уважения, — я стал вашим должником.
Он усмехнулся, и в этой усмешке не было насмешки — была холодная, деловая констатация факта.
— Тем более, — добавил он, — у меня есть информация о Хозяине Драконов. О Моргаре. Такая, какой нет у вашего генерала Воронцова.
Четверо друзей замерли.
Мысли Алисы:
«Информация о Моргаре? У уличного мальчишки ? Этого не может быть! Папа обыскался, все архивы поднял, а у него есть? Как?»
Мысли Егора:
«Вот же ж... Хитрый лис! Он не просто так пришёл. Он знал, что мы клюнем. Информация за информацию. Честный обмен. Почти».
Мысли Басси:
«Вероятность того, что Глеб блефует — 12%. Слишком уверен, слишком спокоен. У него действительно есть что-то ценное. Вопрос — что именно и откуда».
Мысли Зере:
«Умный хищник. Не лезет в драку, когда не уверен в победе. Выжидает, собирает информацию, а потом наносит удар. Именно так охотятся в джунглях. Уважаю».
Она медленно кивнула, и в её глазах мелькнуло то самое выражение, с которым она смотрела на достойных противников.
— Хорошо, — сказала она просто. — Информация за информацию. У тебя есть время до того, как поезд прибудет в Астрариум. Рассказывай.
Глеб усмехнулся и откинулся на спинку, всем своим видом показывая, что доволен началом переговоров.
— Договорились, — сказал он. — Но сначала — вы. Расскажите мне всё. Как вы это сделали. Как убили драконорожденных ? Без утайки .
Алиса прищурилась, её глаза — голубые, с белой искоркой памяти — внимательно изучали лица гостей. За год, проведённый в мире, где каждый мог оказаться врагом или союзником, она научилась читать людей. Но Глеб был крепким орешком. А Витек... Витек был открытой книгой, но книгой, написанной на незнакомом языке.
— Допустим, — медленно произнесла Алиса, и в её голосе зазвучали стальные нотки отца-генерала. — Но как мы можем быть уверены, что у вас действительно есть ценная информация? Слова — это просто слова.
Витек, до этого сидевший тихо, вдруг подался вперёд. Его беличьи глаза блеснули.
— Ну, я же белка, как-никак, — сказал он, и в его голосе послышалась гордость, смешанная с ужасом от воспоминаний. — Когда я попал в то болото... это был ад. Реальный, настоящий ад. Я прятался от них несколько дней. Дней! — повторил он, сжимая кулаки. — Я превращался в белку, забирался на самые высокие деревья, прятался в дуплах, под корягами. Они искали, но я был мелким, быстрым, незаметным. И я подслушал их разговоры. Много разговоров. До того, как от голода и холода не вырубился, и они меня не сцапали.
Он замолчал, тяжело дыша. Воспоминания явно давались ему нелегко.
Егор, забыв о своей неприязни к Глебу, смотрел на Витька с новым уважением. Не каждый сможет выживать в аду несколько дней, прячась от чудовищ.
Басси, выслушав Витька, кивнул, принимая аргумент.
— Хорошо, — сказал он. — Тогда слушайте. Как мы победили? Ответ прост. Мы — Уджито. Мы обладаем магией предков, которая равна по древности магии Моргара. Она из того же источника, но пошла по другому пути. Они — рабы драконьей силы. Мы — её наследники, симбионты. Поэтому их защита, которая делает беспомощными ваших магов с палочками, против нас работает не в полную силу. Они не могут нас просто проигнорировать.
Он сделал паузу, и его глаза за стёклами очков стали жёсткими.
— Подробности того, как именно работает наша магия, — это секреты Клана Уджито. Я не могу их раскрыть. Скажу только одно: мы не колдуем — мы договариваемся. С духами, с предками, с самой природой. Это не тайное знание, которое можно украсть. Это кровь. Это связь. Этому нельзя научиться, просто прочитав книгу.
Витек, слушавший с открытым ртом, вдруг хлопнул себя по колену.
— Ага! — воскликнул он. — А Зере ещё призывала какую-то богиню из джунглей! Я видел! Такую страшную, в маске льва! Она этих тварей как котят разбрасывала!
Зере, до этого молчавшая, чуть заметно улыбнулась. Эта улыбка была редкой и оттого особенно ценной.
— Это не богиня, — поправила она. — Это мой покровитель. Дух предка охоты. Н'Дери, Охотница за Тенями. Мы связаны кровью. Когда мне нужна её сила, я прошу, и она приходит.
Глеб, внимательно слушавший весь разговор, нахмурился.
— Дух? — переспросил он. — То есть, вы не просто магией владеете, вы с мёртвыми разговариваете?
— Не с мёртвыми, — терпеливо объяснил Басси. — С предками. С теми, кто жил до нас и чья душа осталась в мире, чтобы помогать своим потомкам. Это как... — он задумался, подбирая аналогию, — как если бы ваш дед, умирая, оставил вам не деньги, а часть своей силы и мудрости. И вы могли бы в любой момент попросить у него совета или помощи. И он бы услышал.
Глеб и Витек переглянулись.
Мысли Глеба:
«Ни фига себе. Они реально с призраками общаются. И эти призраки им силу дают. Не магия — а целая армия предков за спиной. Вот почему они такие... другие».
Мысли Витька:
«Круто! Вот бы мне так! Сидел бы сейчас где-нибудь в дупле, а ко мне бы дедушка-белка прилетал и советы давал! Хотя... мой дедушка был обычным человеком, без магии. Не повезло».
— Ладно, — Глеб вернул разговор в нужное русло. — Допустим. А зачем вы вообще пришли поступать в школу? У вас же своя магия есть, зачем вам наша?
Зере и Басси переглянулись. Этот вопрос требовал честного ответа. Или, по крайней мере, той его части, которую можно было раскрыть.
— У нас было пророчество, — начала Зере, и её голос стал низким, торжественным. — Наш великий предок, Мфуму, явился клану и сказал: на наши земли надвигается тьма. Моргар, Хозяин Драконов, хочет пробудить спящих драконов, в том числе того, на ком стоят наши дома. Он хочет либо подчинить их, либо поглотить их силу. Мы не можем победить его только нашей магией. Нам нужно понять врага. Научиться его магии, его слабостям. Для этого мы должны были прийти сюда, в Россию, в Астрариум, и учиться у тех, кто уже однажды победил его.
Она замолчала, давая словам осесть.
Витёк слушал, и с каждым словом Зере его лицо становилось всё бледнее. Когда она закончила, он был белее мела.
— Пророчество... — прошептал он. — Моргар... драконы... — Он сглотнул, и его кадык дёрнулся. — Значит, то, что я слышал... это правда...
Глеб рядом с ним изменился. Воздух вокруг него, казалось, похолодел на несколько градусов. Его голубые глаза стали почти прозрачными, ледяными.
— Значит, эти похищения, — сказал он тихо, и в этом тихом голосе слышалась буря, — были только первой ласточкой. Разведкой боем. Они готовятся к чему-то большему.
Он перевёл взгляд на Зере и Басси, и в этом взгляде не было ни капли вражды — лишь холодная, деловая оценка.
— Хорошо, — сказал он. — Про ваши секреты мы будем держать рот на замке. Слово даю. — Он повернулся к Витьку. — Рассказывай. Всё, что слышал.
Витёк, всё ещё бледный, глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
— Я слышал их разговор, — начал он, и его голос дрожал. — Там были не только Морвинна и Вальтазар. Был ещё один. Они называли его Мираж. Ликующий Обманщик. Кажется, это был их главный, или что-то вроде того. Они обсуждали планы. Большие планы.
Он замолчал, собираясь с мыслями.
— Им нужен Философский Камень, чтобы возродить своего господина. Это вы уже знаете, — он кивнул в сторону Егора. — Но это только часть.
Егор нетерпеливо махнул рукой.
— Это мы уже поняли. Дальше!
Витёк вздрогнул, но продолжил:
— Вторая часть плана... они ищут сына Моргара. Принца. Мортимер его зовут.
В купе повисла гробовая тишина. Слышно было только, как за окном стучат колёса.
— С-сына? — выдавил Егор, и его голос сорвался на фальцет. — У Моргара есть сын?!
— Его в младенчестве украла какая-то драконорождённая, — продолжил Витёк, не обращая внимания на реакцию. — Жанна д'Арк, или как-то так. Они её называли предательницей. Это было примерно тридцать лет назад. А потом... — он снова сглотнул, — потом кто-то из наших, из людей, умер. И они...
Витёк вдруг начал задыхаться. Его лицо исказилось от ужаса, глаза расширились.
— Я видел, — зашептал он, и в его голосе звучала настоящая, животная паника. — Я видел, как они из трупов людей и зверей... сшивали... создавали этих тварей... химер... Они брали мёртвых и делали из них монстров... живых монстров...
Он не договорил. Его тело сжалось, задрожало, и на глазах у изумлённых друзей Витек превратился в маленькую, дрожащую белку с огромными от ужаса глазами. Белка жалобно пискнула и забилась в угол дивана.
— Хватит, — резко сказал Глеб.
Он протянул руку и бережно, с неожиданной для такого крупного парня нежностью, взял белку и усадил к себе на плечо. Белка, почувствовав его тепло и уверенность, немного успокоилась, перестала дрожать и только тихонько попискивала, уткнувшись мордочкой ему в шею.
Глеб посмотрел на четверых друзей. Его лицо было спокойным, но в глазах бушевала буря.
— Это всё, что у нас есть, — сказал он.- Я не знаю, где сейчас этот принц, и жив ли он вообще. Но они его ищут. И если найдут...
Он не договорил. Это было и так ясно.
— Если вам понадобится помощь в вашей миссии, — добавил он, и в его голосе прозвучала сталь, — обращайтесь. Мы в расчёте.
Из-под его куртки, из-за ворота, высунулась голова воробья, а с другого плеча, из капюшона, выглянула ворона. Обе птицы внимательно, по-хозяйски, оглядели купе.
Глеб встал, бережно придерживая белку на плече, и, не говоря больше ни слова, вышел из купе вместе со своим маленьким зверинцем.
Дверь закрылась.
Четверо друзей остались одни. Тишина была оглушительной.
Мысли Алисы:
«Сын Моргара... Принц Драконорождённых... Украден в младенчестве... Если он жив, и если они его найдут, это станет катастрофой. Его кровь — ключ к полному пробуждению отца. Папа должен знать. Немедленно».
Мысли Егора:
«Ни фига себе они завернули... Сын! У этого чудовища есть сын! И он где-то здесь, возможно, даже в этой школе... Жанна д'Арк, говорите? Предательница? Интересно, кто она и где сейчас...»
Мысли Басси:
«Мортимер. Принц Драконорождённых. Примерно тридцать лет назад украден. Это значит, сейчас ему около тридцати, если он жив. Взрослый мужчина. Где он может быть? Зачем его украли? Чтобы защитить или чтобы использовать? Вопросов больше, чем ответов. Требуется анализ».
Мысли Зере:
«Сын врага. Враг, который может стать оружием в руках своего отца, или... союзником? Если его украла предательница, значит, она хотела его спасти. От чего? От судьбы стать таким же монстром? Интересная охота начинается. И этот Мираж, Ликующий Обманщик... чувствую, мы ещё встретимся».
Она повернулась к друзьям, и в её глазах горел тот самый охотничий огонь, который она так любила.
— Похоже, — сказала она тихо, — наша охота только начинается. И добыча становится всё опаснее.
Глава 3. Первое сентября
Утро первого сентября встретило их хмурым небом и мелким, моросящим дождём. За окнами поезда проплывали уже не просто леса, а настоящие уральские предгорья — суровые, величественные, с вершинами, укутанными в низкие облака.
Дети привели себя в порядок и переоделись в школьную форму. Она оказалась удивительно практичной — тёмно-серого цвета, строгого покроя, но сшитая из лёгкой, дышащей ткани, которая, судя по лёгкому магическому мерцанию, была ещё и защитной.
Зере критически оглядела себя в зеркале купе. На ней были мужские брюки — прямые, удобные, не сковывающие движений. Юбку, которую ей предусмотрительно положили в чемодан, она даже не доставала. И не достанет никогда. В этом она была непоколебима.
Алиса, уже полностью одетая, аккуратно поправила воротник и вдруг замерла. Её глаза на секунду остекленели, а потом она взмахнула палочкой, устанавливая вокруг их купе такой же барьер тишины, какой вчера ставил Витек.
— Я отправила сову к папе, — сказала она тихо, поворачиваясь к друзьям. — С информацией о сыне Моргара. До сих пор не верится... что у этого чудовища есть сын.
Егор, застёгивавший ремень на штанах, хмыкнул.
— Ну, теперь твой папа сдерёт с Глеба и Витбка по три шкуры, чтобы вытрясти из них все детали, — сказал он, но в его голосе не было злорадства, скорее усталая констатация факта.
Басси, как всегда, подошёл к вопросу аналитически.
— Давайте систематизируем то, что мы знаем о сыне, — сказал он, поправляя очки. — Имя: Мортимер. Возраст: около тридцати лет, если жив. Был похищен в младенчестве примерно тридцать лет назад. Похитительница: некая драконорождённая, которую сообщники называют предательницей и сравнивают с Жанной д'Арк. Мотив похищения: неизвестен. Текущее местонахождение: неизвестно. Жив или мёртв: неизвестно.
— Слишком много неизвестных, — резюмировала Зере, пристёгивая к поясу ножны с кинжалом. — Сейчас нет смысла заострять на этом внимание. Мы ничего не можем сделать, пока не узнаем больше. Нам нужно держать ухо востро, слушать, наблюдать. И заниматься своими делами. А их у нас, — она обвела взглядом друзей, — немало.
Она подошла к переноске, где сидел её гриф, и открыла дверцу. Коготь — тёмно-бурый, с металлическим отливом перьев, размером с крупную овчарку — важно вышел, встряхнулся и, взмахнув крыльями, перелетел ей на плечо. Его когти глубоко впились в специальную кожаную накладку на её форме, но Зере даже не поморщилась.
Егор с сомнением посмотрел на эту конструкцию.
— Зере, — спросил он, — тебе не тяжело? Это же тварь весом с тебя!
Коготь, услышав слово «тварь», резко повернул голову и уставился на Егора своим жёлтым, немигающим глазом. Из его клюва вырвался низкий, угрожающий клёкот.
— Во-первых, он не тварь, — спокойно ответила Зере, поглаживая грифа по голове. — Он — охотник. Настоящий. А во-вторых, — она окинула взглядом переноску Егора, где возились два миниатюрных гиппогрифа, похожих на взъерошенных цыплят с лошадиными ушами, — твои «питомцы» даже на закуску Когтю не годятся.
Егор оскорбился.
— Мои Гром и Молния — лучшие! — воскликнул он. — Они хоть маленькие, зато умные! А твой — просто пернатый монстр!
— Монстр, который убьёт любого, кто посмеет напасть на меня, — парировала Зере. — Твои цыплята разве что чирикать умеют.
— Они не цыплята! Они гиппогрифы!
Басси, наблюдавший за этой перепалкой, вздохнул и подошёл к своей клетке. Он аккуратно открыл дверцу, и оттуда, плавно извиваясь, выползла Златница — золотая змея с алыми полосами, длиной уже почти в один метр. Она лениво обвилась вокруг его руки, положив плоскую голову ему на плечо и с интересом уставившись на ссорящихся.
— Предлагаю прекратить деструктивный спор, — миролюбиво сказал Басси. — Коготь — боевой товарищ Зере. Гром и Молния — твои, Егор, и они тоже принесут пользу. У каждого свои функции.
Златница в подтверждение его слов лениво зевнула, показав длинные, тонкие ядовитые зубы.
Егор и Алиса переглянулись. В этом взгляде читалось всё: «Зере с грифом и Басси со змеёй будут привлекать ОЧЕНЬ много внимания».
— Ладно, — вздохнул Егор. — Пошли. Чем быстрее выйдем, тем быстрее привыкнем к тому, что на нас будут пялиться.
Они вышли в коридор и направились к выходу из вагона. Поезд уже замедлял ход, приближаясь к станции, которая, судя по всему, и была конечной точкой их путешествия.
На платформе уже толпились ученики. И среди них сразу бросилась в глаза одна фигура.
Девочка лет одиннадцати, одетая в такую же серую форму, как и они, но сидевшую на ней так, будто она была сшита специально для неё лучшими портными мира. Она была похожа на фарфоровую куклу — идеальная, почти неживая красота. Но самое примечательное была её причёска.
Два объёмных пучка по бокам головы, напоминающие забавные «рожки» или «ушки». Такие пучки, цзунцзяо, носили дети в Древнем Китае. Длинные прямые пряди спускались спереди и по бокам, обрамляя её точёное личико. А изящные косички, вплетённые в пучки, явно требовали часов кропотливой работы. Это была не просто причёска — это было произведение искусства, заявление о принадлежности к древней культуре и, скорее всего, к очень знатному роду.
Девочка с трудом тащила за собой огромный, явно тяжёлый багаж. Она остановилась, перевела дух и вдруг подняла глаза. Её взгляд встретился со взглядом Зере. Задержался на грифоне, восседавшем на плече. Потом скользнул по Басси, по золотой змее, обвивающей его руку.
Ни один мускул не дрогнул на её лице. Она просто смотрела — спокойно, изучающе, без тени страха или удивления. Потом, так же молча, она отвернулась и, подхватив багаж, пошла дальше по платформе.
Компания проводила её взглядами.
— Вау, — выдохнул Егор. — Реальная китайская красавица. Как с картинки.
Басси, как всегда, смотрел глубже.
— Она из аристократии, — заметил он. — Одежда сидит идеально, но главное — украшения. Заколки в волосах, браслет на руке... Это не просто бижутерия. Это родовые артефакты. Судя по стилю, очень древнего рода.
Алиса кивнула, подтверждая его слова.
— Вы видели кольцо? — спросила она. — На указательном пальце правой руки. Это не просто кольцо, это катализатор. У китайских магов не принято использовать палочки, как у нас. У них — кольца. Перстни, подвески, заколки. Принцип тот же, что и у палочек — фокусировка магии — но форма другая. И, судя по камню, очень мощный артефакт.
— Интересная девочка, — задумчиво сказала Зере, провожая взглядом удаляющуюся фигурку. — В ней чувствуется сила. Скрытая, но настоящая.
Они пошли дальше по платформе, пробираясь сквозь толпу учеников, и вскоре наткнулись на небольшое столпотворение. Группа четверокурсников окружила одного парня, который стоял посреди платформы... в одних трусах.
— Ого! — вырвалось у Егора. — Что случилось?
Четверокурсники обернулись. Один из них, высокий и явно старший, сокрушённо покачал головой.
— Да вот, сыграли в карты с этой... Мэйлин Чжоу, — сказал он, кивая куда-то в сторону. — И она буквально обчистила его до нитки. До нитки, я говорю! В прямом смысле. Мантия, ботинки, даже нижнее бельё проиграл. Хорошо хоть трусы оставила, сказала, что «это уже неприлично забирать».
Компания медленно, с нарастающим ужасом, повернула головы в ту сторону, куда кивал четверокурсник.
Вдали, у выхода с платформы, всё так же спокойно и грациозно, как фарфоровая статуэтка, шла та самая девочка с двумя пучками. Она даже не обернулась. Просто шла, и в её походке читалась такая уверенность, будто она только что не раздевала парня догола, а совершила мелкую, незначительную покупку.
Четверо друзей застыли в лёгком ужасе.
Мысли Егора:
«Охренеть. Она реально опасна. И я только что назвал её красавицей. Надеюсь, она не слышала. И надеюсь, мне никогда не придётся играть с ней в карты».
Мысли Алисы:
«Мэйлин Чжоу... Чжоу — одна из древнейших аристократических фамилий Китая. Если она здесь, значит, её род отправил её в Астрариум не просто так. И если она так легко обыграла четверокурсника... её способности к расчёту и манипуляции впечатляют. Очень опасная девочка».
Мысли Басси:
«Вероятность того, что Мэйлин Чжоу использует не только магию, но и психологические приёмы, близка к 100%. Она прочитала своего противника, как открытую книгу, и использовала его самоуверенность против него самого. Высокий интеллект, отличное знание людей и, судя по всему, полное отсутствие жалости к жертве. Интересный субъект для изучения».
Мысли Зере:
«Хитрая лиса. Прямо как бабушка в молодости. Не лезет в драку, а заставляет противника самого себя разоружить. Красивая охота. Опасный хищник. Надо будет присмотреться».
— Пошли, — коротко сказала она, беря ситуацию под контроль. — Стоять и пялиться — не по-охотничьи. Запомнили лицо, запомнили имя. Будем наблюдать.
Они двинулись дальше, оставляя за спиной голого четверокурсника и группу его хохочущих друзей. Впереди их ждали ворота Астрариума, новые знакомства.
Они пошли по платформе, и в ту же секунду почувствовали на себе десятки взглядов.
Зере и Басси шли впереди, и толпа учеников расступалась перед ними, как вода перед носом корабля. И дело было не только в питомцах — Коготь на плече Зере и Златница, обвившая руку Басси, действительно привлекали внимание. Дело было в них самих.
Они двигались не так, как все. В их походке не было суетливости городских жителей, привыкших к тесноте и очередям. Они ступали мягко, пружинисто, словно в любой момент готовые к прыжку. Их взгляды сканировали толпу не с любопытством, а с настороженной оценкой — кто здесь опасен, кто слаб, кто может стать угрозой. Они были как две молодые пумы, случайно забредшие в стадо домашних овец.
— Смотри, смотри, у девчонки грифон! — прошептал кто-то в толпе.
— Какая девчонка? Где? — отозвался другой.
— Да вон же, лысая, с птицей!
— Это парень, наверное. Девушки так не выглядят.
Зере услышала этот шёпот, но даже бровью не повела. Её давно перестало волновать, кем её считают. Главное — чтобы боялись и уважали.
Они шли через толпу, и люди невольно отступали, освобождая дорогу. Китайские ученики с интересом разглядывали необычную пару, перешёптываясь на своём языке. Русские таращились во все глаза. Кто-то восхищённо ахал, кто-то опасливо косился на змею.
Алиса и Егор держались чуть позади, чувствуя себя неловко под перекрёстными взглядами, но стараясь не отставать. Егор поймал несколько сочувственных взглядов в свой адрес — мол, бедный парень, ввязался в компанию этих чудиков.
Наконец толпа поредела, и они вышли на открытое пространство.
И замерли.
Перед ними, среди суровых уральских гор, поросших вековыми соснами и елями, возвышался замок. Он был белым. Не бежевым, не серым, а ослепительно-белым, словно выточенным из цельной глыбы мрамора и снега. Его остроконечные башни уходили высоко в небо, теряясь в низких облаках. Огромные стрельчатые окна отражали солнечный свет, рассыпая его на тысячи сверкающих бликов. А вокруг замка, защищая его от непрошеных гостей, стеной стоял вековой лес.
— Вау, — выдохнул Егор, забыв обо всём на свете. — Это... это просто невероятно. Как в сказке.
— Красиво, — тихо сказала Алиса, и в её голосе слышалось искреннее восхищение. — Очень красиво.
— Мощная защита, — оценила Зере, сканируя взглядом стены и башни. — Чувствуется древняя магия. Хорошее место для охоты.
— Архитектурный ансамбль выполнен в стиле северного модерна с элементами древнерусского зодчества, — автоматически прокомментировал Басси. — Интересное сочетание. Но главное — магические барьеры. Их здесь как минимум семь уровней. Впечатляет.



