
Полная версия
Помощник ведьмы
— Морвена, — сказал Алекс. — Я не знаю, что будет завтра. Но сегодня я хочу быть с тобой.
Ведьма кивнула, и он взял её за руку, чтобы подняться. Они вместе поднялись по лестнице в комнату Морвены, которая была на верхнем этаже башни. Там было темно, только одна свеча горела на подоконнике, отбрасывая тени на стены. Кровать была большой, с балдахином из тёмной ткани, и когда они упали на неё, Алекс почувствовал, как Морвена притягивает его к себе, как она целует его шею, плечи, грудь.
Парень не думал о том, что правильно, что неправильно. Он не думал о правилах или последствиях. Алекс просто чувствовал — её тело под его пальцами, её дыхание на своей коже, её стон, когда он касался её груди, твёрдой и тёплой под слоем ткани. Парень позволил себе быть в этом моменте, быть свободным от всей боли, которая тяготила его в прошлой жизни.
Они занимались любовью медленно, как будто у них была вечность. Алекс целовал шрамы Морвены, и каждый поцелуй был как обещание — что он не отвернётся, что он примет её такой, какая она есть. Ведьма шептала его имя, и это имя звучало в его ушах как заклинание, как молитва.
Когда всё закончилось, они лежали рядом, и Морвена гладила грудь парня, а он смотрел в потолок и думал о том, что эта ночь изменила его больше, чем все его тридцать лет жизни.
— Алекс, — сказала ведьма тихо, почти шёпотом. — Я хочу, чтобы ты кое-что знал.
— Что? — спросил парень.
— Я боюсь, что полюбила тебя. А этого не должно было случиться.
Алекс повернулся к ней, привлёк к себе, чувствуя, как её тело прижимается к нему.
— Я хочу, чтобы ты знала, — ответил парень, — что я уже люблю тебя. И я не боюсь этого.
ГЛАВА 8: ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Свет просачивался сквозь щели в деревянных ставнях, ложась на пол золотистыми полосами, которые пересекали каменные плиты и поднимались по стенам, обнажая трещины и неровности старой кладки. Алекс лежал на кровати, чувствуя, как тепло тела Морвены всё ещё сохраняется на его коже, как запах её волос — полынь, дым и что-то сладкое — смешивается с утренним воздухом. Парень смотрел в потолок, где тени от свечей плясали в такт с его дыханием, и думал о том, как странно устроена жизнь: ещё вчера он был никем в Нью-Йорке, а сегодня лежал в постели ведьмы из другого мира, чувствуя, как его сердце бьётся в такт с её.
Рядом тихо дышала Морвена. Ведьма спала на животе, её белые волосы разметались по подушке, как лунный свет, и её лицо было безмятежным — шрамы казались менее глубокими, почти нежными линиями на бледной коже. Алекс смотрел на Морвену и не мог понять, как она может быть такой сильной и такой уязвимой одновременно. В её спящем лице не было ни проклятия, ни боли — только тишина и покой, которые парень не видел в ней ни разу за всё время знакомства.
Парень осторожно приподнялся на локте, стараясь не разбудить ведьму, и провёл пальцем по её плечу — там, где кожа была гладкой и тёплой. Морвена вздохнула во сне и придвинулась ближе, ища его тепло, и Алекс почувствовал, как его грудь наполняется странным, почти болезненным чувством. Это не было просто желание — это было что-то большее, что-то, что он не мог назвать словами.
— Ты смотришь на меня, — произнесла Морвена, не открывая глаз, и голос ведьмы был сонным, но в нём чувствовалась улыбка.
— Я всегда буду смотреть на тебя, — ответил Алекс.
Ведьма открыла глаза — один зелёный, один красный — и посмотрела на него с той же смесью нежности и уязвимости, которую парень видел вчера. Морвена улыбнулась, и в этой улыбке было столько тепла, что у парня перехватило дыхание.
— Ты говоришь это каждое утро, — сказала ведьма.
— И каждое утро я говорю это искренне, — ответил Алекс.
Морвена приподнялась и поцеловала его — медленно, нежно, с той глубиной, которая была между ними. Её губы были тёплыми и мягкими, и парень чувствовал, как её руки обвивают его шею, как она прижимается к нему всем телом. Алекс ответил на поцелуй, чувствуя, как внутри него закипает огонь — не магический, а человеческий, который требовал её близости.
— Мы должны встать, — прошептала ведьма между поцелуями, но не отстранялась.
— Мы можем не вставать, — ответил парень, целуя её шею, ключицы, спускаясь к груди.
— Алекс…
— Морвена…
Ведьма засмеялась, и этот смех превратился во вздох, когда его рука скользнула ниже, по животу, к бедру. Морвена была влажной, горячей, и когда Алекс коснулся её, она выгнулась, прикусывая губу, чтобы не закричать. Парень вошёл в неё медленно, чувствуя, как ведьма сжимается вокруг него, как её пальцы впиваются в его плечи. Морвена смотрела ему в глаза, и в них был свет — не магический, а тот, что бывает только у тех, кто нашёл своё место.
Они двигались в ритме, который был старше времени, старше магии, старше обоих миров. Алекс целовал шрамы ведьмы, и каждый поцелуй был как обещание, что он никогда не отвернётся. Морвена шептала его имя, и имя это звучало как молитва, как заклинание, как единственное слово, которое имело значение.
Когда всё закончилось, они лежали в тишине, слушая, как ветер за окном играет с листьями болотных деревьев. Алекс чувствовал, как сердце ведьмы бьётся у него под рукой, как она дышит ровно и спокойно.
— Я не думала, что смогу быть такой счастливой, — сказала Морвена. — Я думала, что эта способность умерла во мне вместе с моей красотой.
— Она не умерла, — ответил парень. — Ты просто ждала того, кто разбудит её.
Ведьма повернулась к нему, и в её глазах блеснули слёзы.
— Ты слишком хорош для этого мира.
— Нет, — сказал Алекс. — Я как раз такой, как надо.
Они спустились вниз, когда свет за окнами стал ярче, а туман начал редеть, открывая болото, покрытое ряской и тиной. Морвена надела свой чёрный плащ, а Алекс — свою куртку, которая успела высохнуть у печи. За завтраком они обсуждали планы, и парень чувствовал, как внутри него растёт решимость.
— Сегодня я научу тебя ещё одному заклинанию, — сказала ведьма, ставя перед ним кружку с чаем. — Но сначала я должна рассказать тебе кое-что важное.
Алекс поднял глаза и посмотрел на Морвену. Ведьма сидела напротив, сложив руки на столе, и её лицо было серьёзным, почти торжественным.
— Я говорила тебе о заклинании, которое может снять моё проклятие, — начала Морвена. — Оно состоит из трёх частей. Первая — в Городе Магов, в библиотеке запретных книг. Вторая — в храме водяных духов, на дне озера. Третья — в замке Алехандро.
— Я помню, — сказал Алекс. — Ты говорила об этом вчера.
— Да, — ответила ведьма. — Но я не сказала тебе, что для того, чтобы собрать эти части, мне нужна помощь. Я не могу сделать это одна. Мне нужен кто-то, кто пройдёт со мной этот путь. Кто не побоится опасностей и не отступит перед лицом тьмы.
Ведьма поднялась из-за стола и подошла к окну, глядя на болото, которое простиралось до горизонта. Алекс смотрел на её спину, на то, как плащ облегает её узкие плечи, и чувствовал, как внутри него поднимается что-то тёплое и сильное.
— Я могу научить тебя магии, — продолжила Морвена, не оборачиваясь. — Я могу сделать тебя сильнее, чем ты можешь представить. Но в обмен на это я прошу тебя о помощи. Я прошу тебя пойти со мной. Помочь мне собрать части заклинания и снять проклятие.
Алекс встал и подошёл к ней. Парень остановился в шаге от ведьмы, чувствуя, как её запах — полынь, дым и что-то сладкое — окутывает его, как невидимая пелена.
— Что нужно сделать? — спросил парень.
Ведьма повернулась к нему, и её глаза — один красный, один зелёный — смотрели на него с той же смесью надежды и боли, что и вчера.
— Собрать три части заклинания, — сказала Морвена. — Они разбросаны по всему миру. Одна — в Городе Магов. Вторая — в храме водяных духов. Третья — в замке Алехандро.
— Это опасно, — сказал Алекс, и в его голосе была твёрдость, которая удивила его самого. — Я понимаю это. Но я чувствую, что это моё предназначение. Я не могу просто уйти.
Ведьма смотрела на него, и в её глазах блеснули слёзы — те самые, которые она пыталась скрыть, но которые выдавали её уязвимость.
— Ты уверен? — спросила Морвена. — Ты знаешь, что это может стоить тебе жизни?
— Я знаю, — ответил парень. — Но я уже умер в своей старой жизни. Здесь я чувствую себя живым. И если я могу помочь тебе, я сделаю это.
Ведьма сделала шаг вперёд, и между ними осталось только дыхание. Морвена подняла руку и коснулась его лица, провела пальцем по скуле, по линии челюсти, остановилась у губ.
— Ты не представляешь, как много это значит для меня, — прошептала ведьма. — Я ждала тебя сто лет. И вот ты здесь.
— Я здесь, — сказал Алекс. — И я не уйду.
Ведьма наклонилась и поцеловала его — долго, страстно, с той же силой, которая была между ними. Парень ответил на поцелуй, чувствуя, как её руки обвивают его шею, как её тело прижимается к нему. Он обнял Морвену, и они стояли так, у окна, глядя на болото, которое простиралось до горизонта.
— Хорошо, — сказала ведьма, отрываясь от его губ. — Я буду твоим учителем. А ты будешь моим помощником. Мы будем идти по этому пути вместе.
Алекс кивнул, и его сердце наполнилось странным, почти забытым чувством — чувством цели. Впервые за долгие годы парень знал, куда идёт.
— Я согласен, — сказал Алекс. — Я буду твоим помощником. Научи меня всему, что знаешь.
Ведьма улыбнулась — впервые за сто лет, и в этой улыбке было столько света, что парень почувствовал, как его собственная душа откликается на этот свет.
— Добро пожаловать, ученик, — сказала Морвена.
Они протянули друг другу руки, и их ладони встретились. Алекс чувствовал, как тепло ведьмы перетекает в него, как её магия касается его кожи, как она проникает в него, оставляя след. Это было не магическое ощущение — это было что-то более глубокое, что-то, что он не мог описать словами. Это было обещание.
— Что теперь? — спросил парень.
— Теперь мы начнём подготовку, — ответила ведьма. — Я научу тебя всему, что знаю. А когда ты будешь готов, мы отправимся в Город Магов.
— Мы отправимся вместе, — сказал Алекс.
Ведьма сжала его руку, и в её глазах был свет — тот самый свет, который парень видел только когда Морвена смотрела на него.
— Вместе, — повторила ведьма.
Они провели остаток дня за книгами. Морвена показывала Алексу основы магии — как чувствовать энергию, как направлять её, как использовать свою волю, чтобы менять мир вокруг себя. Алекс учился быстро, и ведьма была удивлена его успехами.
— Ты — прирождённый маг, — сказала Морвена, когда он смог зажечь свечу с первой попытки. — Ты не знаешь, насколько это редко.
— Я просто делаю то, что ты говоришь, — ответил парень.
— Дело не в этом, — сказала ведьма. — Дело в том, что ты слушаешь. Ты доверяешь. Ты не боишься ошибаться.
Алекс улыбнулся и взял её за руку.
— Я доверяю тебе, — сказал парень. — Ты — единственная, кому я доверяю в этом мире.
Ведьма сжала его руку, и в её глазах блеснули слёзы.
— Я тоже доверяю тебе, — сказала Морвена. — Ты — единственный, кому я доверяю в этом мире.
Они стояли у алтаря, держась за руки, и Алекс чувствовал, как его сердце бьётся в такт с её. Парень не знал, что ждёт их впереди, но он знал одно: он пойдёт с ней до конца.
— Завтра мы начнём подготовку к путешествию, — сказала ведьма. — Нам нужно будет собрать припасы, изучить карты и подготовить защитные амулеты.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









