Жена герцога в маске
Жена герцога в маске

Полная версия

Жена герцога в маске

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

– Что? – служанка не понимала, почему она должна вмешиваться во вражду баронессы с юной госпожой. Алессандра и так уже была зла и могла в любой момент их проклясть.

– Мой приказ был предельно ясен. Либо ты выбрасываешь животное у неё из рук, либо лишаешься работы. Выполняй, живо, – Катрина скрестила руки на груди, ожидая, пока служанка сделает за неё грязную работу. В конце концов, им за это и платили.

– М-моя госпожа, – молодая служанка повернулась к Алессандре. Она боялась и Алессандру, и Катрину, но на кону стояла её работа.

– Прикоснёшься ко мне или к этому котёнку – и я тебя убью. Запомни мои слова, – предупредила Алессандра служанку. Ей было наплевать, что кого-то уволят, – она не собиралась отдавать котёнка. Сейчас он был для неё важнее всего на свете.

– Теперь ты угрожаешь нашей прислуге? Отлично, ты окончательно спятила. Я непременно сообщу об этом твоему отцу. А тебе – последний приказ, – Катрина посмотрела на теперь уже уволенную служанку. – Сообщи дворецкому, чтобы Алессандру заперли в её комнате. Никто не должен с ней общаться, и никакой еды в её комнату не приносить, пока она не усвоит урок.

– И не забудь забрать своё последнее жалованье. Его урежут за твою бесполезность. А теперь прочь с глаз моих, обе, – сказала Катрина. Сегодня был последний день, когда она терпела неуважение со стороны Алессандры.

Катрина поставила себе цель избавиться от Алессандры – отослав её прочь, выдав замуж или даже, если понадобится, отравив. Слухи об Алессандре вредили репутации её мужа, как и те, что ходили о его прошлом браке. Она поможет ему, отрубив последнее, что осталось от того союза.

Алессандра поспешила прочь, по-прежнему не заботясь о том, что Катрина приказала служанке. Её слишком часто оставляли почти без еды и запирали в комнате, чтобы это всё ещё можно было считать наказанием.

Катрина, сама того не осознавая, оказала ей услугу. Алессандра хотела позаботиться о котёнке, чтобы ей никто не мешал. До завтрашнего приезда герцога она хотела побыть одна.

– Держись до завтра, малыш. Он придёт за нами.

11 Выдай замуж свою дочь (1)

– Катрина, не кажется ли тебе, что это наказание слишком затянулось? Ей не давали еды со вчерашнего утра. Суть была в том, чтобы ей было комфортно и не хотелось выходить из своей спальни, а не в том, чтобы она захотела дать отпор, – сказал Десмонд.

На следующий день после того, как его жена наказала Алессандру, он сидел во главе стола. Он был уверен, что той небольшой свободы, которую он вчера дал Алессандре – возможности прокатиться верхом, – было бы достаточно, чтобы удовлетворить её любопытство и желание увидеть внешний мир. Но теперь из-за Катрины весь его план пошёл насмарку.

– Она проявила неуважение, поэтому её нужно было наказать. Ты же знаешь, как я ненавижу домашних животных. Кейт умоляет завести маленькую собачку, как у всех её подруг, но я неоднократно ей отказывала. Будет несправедливо, если у Алессандры питомец будет, а у Кейт – нет, – ответила Катрина.

– Я согласна с матушкой. Если Алессандре можно оставить кошку, тогда, отец, у меня будет собака. Ну пожалуйста-пожалуйста, – начала умолять Кейт. У всех её подруг была такая же маленькая пушистая собачка, и только у неё одной не было. Это было так унизительно. У неё должно было быть всё, что есть у них.

– Ни за что, Кейт. Я избавлюсь от этого животного. Алессандра получит еду, когда будет готова извиниться за своё поведение, – Катрина посмотрела на своего мужа. На этот раз она твёрдо стояла на своём и намеревалась поступить с Алессандрой так, как ей заблагорассудится.

– Я не спорю с тем, что от животного нужно избавиться, но я хотел, чтобы Алессандра удовлетворилась прогулкой и оставалась в своей комнате. Если бы ты отправила ей еду в комнату в вечер приёма, она бы не встретилась с герцогом, – вздохнул Десмонд, потирая висок.

Он ничего не слышал от герцога Эдгара по поводу Алессандры, и это было хорошо. Однако его беспокоила информация, которую он передал герцогу. Представляла ли она какую-то ценность?

– Нечестно, что Алессандре удалось поговорить с герцогом, а я с ним и двух слов не сказала. Я так для него наряжалась, и всё впустую. Ему так трудно угодить, – проворчала Кейт, запихивая в рот печенье.

– Кейт, не ешь так быстро, а то подавишься. И поменьше мучного, нам не нужно, чтобы ты слишком сильно поправилась. Именно тебе предстоит найти хорошего мужа, чтобы восстановить наше финансовое положение. У тебя ещё будет шанс завладеть вниманием герцога. Кто ещё может составить тебе конкуренцию?

Катрина была высокого мнения о внешности своей дочери и была уверена, что герцогу не на ком будет жениться, кроме Кейт. Разве что принцесса пожелает выйти за него замуж, но даже тогда Катрина всё равно считала бы Кейт лучшей партией.

– Бал состоится через несколько дней, и герцог, как и каждый год, будет на нём присутствовать. Твой отец уже получил приглашение, и я подобрала для тебя платье. Тебе нужно снова попрактиковаться в этикете и убедиться, что ты произведёшь на него впечатление. В противном случае тебе придётся принять одно из других полученных предложений, – сказала Катрина.

– Никто из них не сравнится с герцогом. Я стану герцогиней, когда выйду замуж за Эдгара. Вы только представьте, матушка, – улыбнулась Кейт, воображая себя в этой роли. Она знала, что ей суждены великие свершения, которые ждут её после того, как она станет герцогиней.

Катрина улыбнулась вместе с Кейт, наслаждаясь решимостью дочери. Она знала, что Кейт никогда её не подведёт. Если Кейт выйдет замуж за герцога, её статус поднимется выше положения жены барона. Она станет матерью герцогини. – Готовься как следует, Кейт.

– Так и сделаю.

– Вот и постарайся, – предупредил Десмонд свою младшую. Они вкладывали много денег, чтобы нарядить Кейт для Эдгара. Катрина уверяла, что они вернут эти деньги, когда герцог преподнесёт им дары за их дочь.

– Барон, – к столу подошла служанка, низко опустив голову.

– Что ты здесь делаешь? Существует правило, что никто не должен прерывать наш завтрак. Где дворецкий? – отчитала служанку Катрина. Она установила правила для поддержания порядка в доме, но в последнее время все они нарушались.

– Дворецкий ушёл по моему поручению, Катрина. Должно быть, это что-то важное, раз служанка пришла сюда. В чём дело? – Десмонд поставил свою чашку и замер в ожидании.

– Герцог Эдгар Коллинз прибыл с визитом к вам, барон. Он здесь со своим дворецким.

– Герцог! – воскликнула Кейт, едва не поперхнувшись куском хлеба. – Матушка, – она посмотрела направо.

– Я не знала, что он нанесёт визит. Десмонд, ты знал об этом? – Катрина посмотрела на мужа. Она бы столько всего успела сделать, знай она заранее, что герцог посетит их дом.

Десмонд был удивлён не меньше остальных, услышав, что герцог здесь. Эдгар покинул приём не в лучшем расположении духа после получения информации о пропавших девушках. Неужели Эдгар пришёл, чтобы убить его? Или, может быть…

Был шанс, что он пришёл ради Кейт.

– Что же ты стоишь? Немедленно проводи герцога, – приказал Десмонд служанке. Негоже было заставлять герцога так долго ждать.

– М-мне быстро переодеться? – Кейт замерла в нерешительности. Она знала, что выглядит хорошо, но достаточно ли этого, чтобы произвести впечатление на Эдгара?

– Сядь. Если ты сейчас убежишь и вернёшься, Эдгару будет слишком очевидно, что ты ходила переодеваться. Ты не должна дать ему понять, что сменила наряд только ради того, чтобы произвести на него впечатление. Помни, чему тебя учили, – сказала Катрина, поправляя свою внешность, глядя в отражение на бокале.

Кейт сделала то же самое, поправляя свой наряд. Она отодвинула от себя печенье, сожалея о том, как много съела. – Он здесь, – прошептала она, когда в комнату вошёл Эдгар, а за ним – человек, которого все знали как его дворецкого.

В руках у дворецкого были коробки, и Кейт стало интересно, не принёс ли им герцог подарки, и если да, то по какой причине?

– Доброе утро, герцог Эдгар. Чем я обязан столь приятному визиту? – Десмонд встал, чтобы поприветствовать Эдгара. Он протянул ему руку для рукопожатия, но она повисла в воздухе.

– Молодой хозяин, – Альфред шагнул ближе к Эдгару. – Вы здесь, чтобы жениться на его дочери. Будьте любезны, – тихо прошептал он.

В душе Эдгар закатил глаза, но внешне улыбнулся барону и пожал его руку. – Мне нужно кое-что с вами обсудить, барон.

– Может, пройдём в мой кабинет для разговора? – указал в нужном направлении Десмонд. Ему было любопытно, что же такого сказал дворецкий Эдгару, что тот всё-таки пожал ему руку.

– Нет, это нужно обсудить со всей вашей семьёй. – Посмотрев на стол, Эдгар не упустил из виду, что он был накрыт всего на три персоны, а это означало, что Алессандра не завтракала с семьёй.

– Со всей семьёй? – Десмонд оглянулся на Катрину. – Понимаю. Прошу, присаживайтесь. Не желаете ли чего-нибудь отведать…

– Нет, – Эдгар поднял руку, останавливая барона. – Я уже завтракал.

Эдгар сел на свободное место, намеренно избегая взглядов, которые бросала на него Кейт. – Барон, вы, должно быть, осведомлены о слухах, что я ищу себе жену. Поразмыслив, я принял решение жениться на вашей дочери, Алессандре.

Эдгар хотел поскорее с этим покончить, чтобы увидеть, что делает его будущая жена.

12 Выдать замуж вашу дочь (2)

– Алессандра? – Барон был уверен, что ослышался, но, судя по вздоху Катрины и ужасу на лице Кейт, он понял, что расслышал всё чётко. – Герцог Эдгар, зачем вам жениться на Алессандре? О ней ходит много слухов, которые повредят вашей репутации.

– Я не из тех, кто беспокоится о своей репутации. Вокруг меня и так ходит множество слухов, так что, надеюсь, вы не думаете о том, как мой визит отразится на вашей репутации, – ответил Эдгар, обратив слова барона против него.

Эдгару нравилась повисшая в воздухе нервозность, пока барон поспешно пытался объяснить, что он имел в виду.

– Вы и моя дочь – совершенно разные люди. Вы – особенный…

– А ваша дочь – нет? – Эдгар свирепо посмотрел на ничтожного человека. Он и так был невысокого мнения о бароне, а теперь оно опустилось ниже плинтуса.

Ладони Десмонда вспотели. Он не хотел, чтобы его считали плохим отцом. – Я не это имел в виду. Из двух моих дочерей Кейт будет лучшим выбором. О ней говорит весь город, и у неё длинный список поклонников, но она берегла себя для такого мужчины, как вы…

– Тогда она спокойно переживёт мой отказ. Да и насчёт того, что она себя берегла, я не так уж и уверен. Квартал красных фонарей в последнее время весьма оживлён, – сказал Эдгар, вспомнив, о чём говорили на приёме у барона.

– Что? – Катрина в замешательстве посмотрела на дочь. – Кейт никогда бы не пошла в такое место, герцог Эдгар. Я согласна с мужем, что Алессандра не подходит такому мужчине, как вы. Кейт воспитывали как идеальную жену.

– Чем больше вы все говорите, тем яснее я понимаю, что вы полностью списали Алессандру со счетов. Разве она не должна выйти замуж? Ей следует всю жизнь прожить с отцом? Скажу лишь раз. Кейт меня не интересует, – в последний раз пресёк их попытки Эдгар. – Я здесь ради Алессандры. Где она?

– Герцог Эдгар, с вашей стороны грубо продолжать спрашивать об Алессандре, когда мы сказали вам, что она – плохой выбор вам в жёны. Если это какая-то шутка между вами и моим мужем, то она не смешная. Вы же наверняка слышали слухи, – сказала Катрина спокойным тоном, но внутри она кипела от ярости.

Катрина не понимала, почему Эдгар пришёл просить руки Алессандры. Он не мог влюбиться в неё после их короткого разговора. Это было невозможно. Кто полюбит такую, как Алессандра?

– Мне прекрасно известны все слухи о всей вашей семье. Есть какая-то причина, по которой вы не приводите Алессандру поговорить со мной? Ей нужно будет принять предложение. С ней что-то не так? – Эдгар посмотрел на Десмонда в ожидании ответа.

Все трое начинали нервничать каждый раз, когда он упоминал, что хочет видеть Алессандру. Уж не умерла ли она до их официальной помолвки?

– Дело в том, что… – Десмонд запнулся, не зная, как поступить в этой ситуации. – Алессандру нужно оберегать от внешнего мира. Люди, которые с ней сталкивались, никогда не были добры, поэтому она и остаётся здесь, со мной. Ей здесь комфортно в её маске. А вот Кейт, с другой стороны…

– Проводите меня к ней. Барон, помимо того, что я делаю это, потому что хочу жениться на ней, в ваших отношениях с дочерью есть что-то поистине странное. Если хоть один волосок с её головы упадёт, я позабочусь о том, чтобы вы были наказаны. Мы друг друга поняли?

– Д-да, герцог Эдгар. Я приведу к вам Алессандру, – Десмонд встал, но Эдгар покачал головой.

– Проводите меня к ней, – Эдгар был достаточно умён, чтобы понимать: если он позволит привести Алессандру, ей просто будут угрожать. Он хотел воочию увидеть, какова жизнь Алессандры. Что, помимо слухов, подтолкнуло её предложить брак по контракту?

Катрина сжала кулаки под столом. Они ничего не могли поделать, когда герцог был так решительно настроен увидеть Алессандру. Если бы они сейчас заявили, что Алессандра больна, это лишь вызвало бы подозрения, будто они ей что-то сделали.

«Моя бедная дочь», – только и могла думать Катрина о Кейт. Её дочь молча сидела, пытаясь понять, почему выбрали не её.

Катрина не хотела, чтобы её дочь выходила замуж за безумца, готового сделать предложение Алессандре, но это был герцог. Как они могли позволить Алессандре выйти замуж за человека с таким статусом, в то время как Кейт проигнорировали? У неё было чувство, что Алессандра умолчала о многом в своём разговоре с герцогом.

– Алессандра вам не подходит, – подала голос Кейт. Шок прошёл, и теперь она была готова бороться за то, что принадлежало ей.

Эдгар улыбнулся, наслаждаясь тем, как сильно они пытались отговорить его от выбора Алессандры. – Я лучше всех знаю, кто мне подходит, если только вы не ставите под сомнение мои умственные способности? Есть причина, по которой я не могу увидеть вашу дочь, барон? Мне нужно?..

– Нет! Я сейчас же провожу вас к ней, но Алессандра даст вам тот же ответ. Она не любит показываться другим. Я не знаю, что вы обсуждали при встрече, но у вас могло сложиться неверное впечатление, – Десмонд собирался сделать всё возможное, чтобы переключить внимание герцога с Алессандры на Кейт.

Десмонд всегда считал герцога странным, но не настолько, чтобы тот захотел жениться на Алессандре. Он был уверен: как только Эдгар хорошенько рассмотрит Алессандру, он увидит, что Кейт – выбор получше.

– Барон, вы слишком много говорите, – сказал Эдгар, поднимаясь. Чем больше этот человек говорил, тем сильнее у Эдгара было искушение его задушить, но, как сказал Альфред, он пришёл просить руки его дочери, поэтому должен был быть мил.

– Что? – Десмонд опешил от слов Эдгара. Он всего лишь пытался помочь ему спасти репутацию. Он не верил, что герцогу нет дела до его репутации. Всем было дело. – Прошу прощения. Сюда, пожалуйста, – после этого он замолчал.

Герцог всё равно передумает.

– Альфред, останься здесь, – сказал Эдгар своему дворецкому. Альфред будет его глазами и ушами, чтобы следить за тем, что скажут или сделают эти две женщины.

Эдгар тихо последовал за бароном в спальню Алессандры. Он гадал, обрадуется ли она, что он приехал раньше, а не отложил свой приезд. Обрадуется ли она, увидев выражения лиц членов своей семьи?

– Вот и пришли. Алессандра, – Десмонд постучал в дверь. Он надеялся, что она крепко спит и не услышит его, но, к его удивлению, она открыла дверь после второго стука. – У нас гость.

Как только Алессандра открыла дверь, взгляд Эдгара приковало одно. Не синяя маска, которую она решила надеть сегодня, а её покрасневшие глаза. – Что случилось? – спросил он.

– Видите ли…

– Я спросил её, барон. Что случилось, Алессандра? – Эдгар протянул руку и провёл под её правым глазом, не скрытым маской. – Говори, быстро.

Алессандра на мгновение взглянула на отца и увидела, как он нервничает. Герцог, должно быть, уже упомянул о браке. – Мой котёнок вчера поранился и умер. Я наказана, поэтому не могла уйти, чтобы похоронить его. Почему вы здесь, герцог Эдгар? – спросила она, притворяясь, что ничего не знает.

– Я пришёл просить вашей руки, но ваша семья, похоже, считает это плохим решением. А что думаете вы, Алессандра? Вы скажете «да»?

13 Истинные цвета (1)

– Я принимаю ваше предложение, герцог Эдгар. Отец, я бы хотела выйти замуж за герцога.

Десмонд был удивлён, услышав, что Алессандра приняла предложение Эдгара, но сохранял сдержанность. – Алессандра, герцог – не обычный человек. Ты окажешься в центре внимания, выйдя за него замуж. Почему бы тебе не взять время подумать, м-м?

Десмонд попытался завести её обратно в спальню, но Эдгар поставил ногу, преграждая ему путь к Алессандре.

На лице Алессандры появилась лёгкая улыбка. Предложение герцога любой девушке было великой честью, но поскольку речь шла о ней, а не о Кейт, её отец был против. Как обычно.

– Мне не нужно время на раздумья, отец. Я хочу выйти замуж за герцога, – сказала Алессандра, проигнорировав взгляд, которым отец одарил её за непослушание. Вместо этого она посмотрела на герцога. – Для меня будет честью стать вашей женой, герцог Эдгар.

– Прекрасно. Барон, по этому случаю я приготовил для вашей семьи пару небольших подарков. Подарки у моего дворецкого, если хотите взглянуть на них сейчас. Я бы хотел поговорить с вашей дочерью. Наедине, – добавил Эдгар, чтобы барон понял ясный намёк уйти.

– Подарки? – при одном этом слове глаза Десмонда загорелись. Больше он ничего из сказанного Эдгаром не услышал.

Теперь, когда в деле замешаны подарки, он быстро оценил ситуацию. Эдгар был упрямцем, так что навязывать ему Кейт, когда он ясно дал понять, что не желает иметь с ней дела, было бесполезно, как ни старайся. Кейт придётся соблазнять его самой.

Алессандра была застенчивой и нуждалась в руководстве, поэтому барон знал, что сможет контролировать и использовать её, чтобы заставить герцога помочь им выбраться из финансовой ямы, в которую они угодили. К тому же, пока Алессандра будет рядом с Эдгаром, у Кейт всё ещё останется шанс соблазнить его до свадьбы.

Главной проблемой была Катрина. Она могла убить его, если бы он позволил Алессандре стать невестой Эдгара. Он знал, что у него нет выбора, кроме как продолжать настаивать на Кейт.

«Я могу обернуть это в свою пользу», – мысленно подсчитал Десмонд всю выгоду, которую мог из этого извлечь.

– Барон, – щёлкнул пальцами Эдгар перед лицом барона. Они ждали добрую минуту, наблюдая, как барон просто уставился в пустоту.

– Герцог Эдгар, хотя я и польщён вашим интересом к Алессандре, как её отец я знаю, что для неё лучше, и я отклоняю ваше предложение. И снова предлагаю вам рассмотреть кандидатуру моей дочери Кейт.

– Алессандра, не будете ли вы так добры зайти в свою комнату на минутку, – сказал Эдгар с улыбкой, но было очевидно, что она не коснулась его глаз.

Алессандра кивнула, шагнула назад в комнату и закрыла дверь. Она подпрыгнула, когда с другой стороны раздался глухой удар, будто кто-то врезался в её дверь. Когда шум повторился, она уже не вздрогнула.

«Это такой у герцога способ убеждать?» – спросила она себя. Её бедный отец, должно быть, дрожит от страха. И почему ей пришлось пропустить такое зрелище?

– Алессандра, – позвал её отец, а затем в дверь постучали.

– Так быстро? – пробормотала она, открывая дверь, чтобы услышать решение отца.

Алессандра смотрела, как Эдгар поправляет манжеты рубашки, в то время как её отец выглядел подавленным. Он пришёл просить её руки, а не устраивать похороны.

– Поразмыслив, я решил, что будет замечательно, если ты выйдешь замуж за Эдгара. Он хочет поговорить с тобой, так что я вас оставлю, – сказал Десмонд и сбежал при первой же возможности. Его спина болела после того, как Эдгар поднял его и швырнул об дверь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4