Жена герцога в маске
Жена герцога в маске

Полная версия

Жена герцога в маске

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

Глаза Алессандры расширились, когда она поняла, что он официально принял её предложение о браке. «Как-то это слишком просто. Я ожидала, что он будет допрашивать меня с пристрастием», – подумала она.

– Чего вы ждёте? – спросил Эдгар, когда она продолжила безучастно смотреть на бумагу.

– Простите, – Алессандра потянулась за бумагой и пером. Она ахнула, когда Эдгар схватил её за руку, прежде чем она успела коснуться бумаги.

– Что с вашей рукой? – Эдгар заметил слабое покраснение на её костяшках. Взглянув на её другую руку, он увидел, что та была в полном порядке. – Вы что-то ударили или вас кто-то обидел?

– Ничего страшного, – Алессандра высвободила руку из его хватки.

– Это не «ничего», учитывая, что вы станете моей будущей женой. Я не терплю, когда обижают моих людей. Назовите имя, и я позабочусь о наказании, – сказал Эдгар. Теперь, когда им предстояло стать мужем и женой, её проблемы становились и его проблемами.

– Это был несчастный случай, герцог Эдгар…

– Просто Эдгар – вполне достаточно. Проследите, чтобы до нашей свадьбы, пока вы живёте там, с вами больше не случалось «несчастных случаев», – Эдгар решил пока оставить эту тему, но намеревался к ней вернуться. Ему не понравилось чувство, охватившее его при мысли о жизни Алессандры.

– Я очень постараюсь. Судя по нашим разговорам, первым условием будет отсутствие любви. С моей стороны с этим проблем не будет, – заявила Алессандра, записывая первое правило.

– Надеюсь, вы останетесь при этом мнении до самого конца.

Алессандра оторвала взгляд от бумаги и посмотрела на Эдгара. Он был красивым мужчиной, но и только. Она ничего о нём не знала, и, честно говоря, если бы не её отчаянное желание покинуть отцовский дом, она бы никогда не заговорила с таким человеком, как Эдгар. – Вы не в моём вкусе, Эдгар.

– Значит, у вас есть свой типаж, – Эдгар почему-то задумался, какой мужчина способен тронуть её сердце.

– Меня прятали, но я не была слепой. Каким будет второе условие? – спросила Алессандра, чтобы отойти от темы любви.

– Очевидно, никому об этом не говорить, кроме моего дворецкого, Альфреда. Он будет вашим щитом в опасные времена. Третье: мы должны обсуждать любые возникающие проблемы. Не позволяйте мелочи перерасти в нечто большее. Это раздражает, – сказал Эдгар.

– Согласна, – Алессандра не видела в этом проблемы. – Я должна попросить, чтобы мне позволили носить маску до тех пор, пока я не почувствую себя достаточно комфортно, чтобы ходить без неё.

– Это ваше личное дело. Делайте как хотите. Пятое: мы должны спать в одной комнате. Почему вы так удивлены? Вы что, всерьёз думали, что я не буду спать со своей женой? – Эдгар слегка наклонил голову, ожидая её ответа.

Алессандра думала, что они не будут делить одну постель, но, как он и сказал, она будет его женой, пусть и по контракту. – Полагаю, в этом есть смысл. В конце концов, супруги так и поступают.

– Все так делают. И молодые, и старые, – Эдгар взял со стола гладкий камень и стал перекатывать его в руке.

– Молодые? Насколько молодые? – спросила Алессандра.

Только теперь Эдгар понял, что она неверно истолковала его слова. – Спать, Алессандра. Я имел в виду просто спать. Однако, если вы желаете чего-то большего…

– Нет! Просто спать – это прекрасно, – Алессандра снова опустила взгляд на бумагу, чувствуя себя совершенно смущённой из-за того, что подумала о другом. – Есть что-нибудь ещё?

– Нет, мы оговорили основы. Всё остальное в будущем будем решать путём обсуждения. Вы не кажетесь человеком, который будет усложнять всё в будущем. Со временем мы сможем добавлять всё, что сочтём нужным. Подписывайте, – напомнил ей Эдгар.

– Разве вы не хотите добавить наказание для того, кто нарушит контракт? – Алессандра думала, что он оштрафует её или посадит в тюрьму, если она нарушит этот контракт. – Мы также не установили срок, как долго мы будем женаты.

– Главное в этом контракте – не рассказывать о нём другим. Если вы позволите слухам о том, что наш брак заключён при таких обстоятельствах, распространиться, это навредит вам больше, чем мне. Я останусь герцогом, в то время как другие сделают всё возможное, чтобы унизить вас за то, что вам понадобился контракт. Уверен, вы этого не хотите.

Алессандра отрицательно покачала головой.

– И последнее: мы будем женаты вечно. Я думал, это очевидно, – к удивлению Алессандры, сообщил Эдгар. – Обязательно добавьте это в контракт сейчас, это важно.

8 Условия договора (3)

– Навсегда? – неверяще пробормотала Алессандра. Навсегда – это очень долго. Неужели она ошибалась, полагая, что он захочет этого всего на год или два? Разве не так поступали герои прочитанных ею книг?

– Да, навсегда. Ты собираешься нарушить свои брачные клятвы? Пока смерть не разлучит нас, – Эдгар усмехнулся, наслаждаясь выражением ужаса на её лице. Он планировал жениться лишь однажды, поэтому и выбрал ту, которую сможет терпеть.

– Когда-нибудь вам понадобится наследник, – сказала она. Неужели он ожидал, что наследника ему рожу я?

– Разумеется. Матерью моего ребёнка станет моя жена, но не стоит беспокоиться, я не горю желанием в ближайшее время видеть, как по моему дому бегает ребёнок. – Честно говоря, Эдгар недолюбливал детей.

– Вы не будете против, если я рожу вам ребёнка? – Алессандра не понимала, как угодила в эту пучину замешательства, и была бы очень рада, если бы Эдгар поскорее помог ей из неё выбраться.

– Алессандра, твоя неспособность понять простые вещи начинает меня раздражать, но, полагаю, для тебя это шок. Да, Алессандра, однажды я не буду против, если ты родишь мне ребёнка. Если бы я был против, мы бы не обсуждали сейчас брак. Если для тебя это слишком, мы всё ещё можем сделать вид, что этого разговора не было.

– Я беспокоюсь о том, через что придётся пройти моему ребёнку в этом мире. Другие могут перенести слухи обо мне на дитя, – Алессандра представила это в своём воображении. Она не хотела бы, чтобы кто-то испытал на себе, что значит быть изгоем.

– Алессандра, ты не осознаёшь, какой вес имеет моя фамилия. Как только ты станешь моей женой, эти слухи угаснут, и никто не посмеет говорить о тебе или о будущем ребёнке, – у Эдгара были свои способы заставить людей замолчать.

Если вырвать им язык, будет трудно разобрать, что они говорят. В конце концов они замолчат.

Алессандре не нужно было спрашивать Эдгара, как он может это гарантировать. Очевидно, в слухах о его опасности была доля правды. Судя по тому, как он разговаривал, у неё возникло ощущение, что сейчас он с ней на удивление мил.

– Мы можем продолжить с контрактом, герцог Эдгар, – она начала подписывать своё имя. Родить ему наследника не будет проблемой, если он сможет защитить дитя.

– Эдгар, – снова напомнил он ей.

– Простите, Эдгар.

– Предсказываю, тебе потребуется время, чтобы начать называть меня просто по имени. Завтра я навещу твоего отца, чтобы просить твоей руки. Это чтобы убедиться, что с тобой больше не случится несчастных случаев, в которых ты повредишь руку, – Эдгар забрал у неё бумагу, пока она прятала руки.

– Хочешь жить со мной до самой свадьбы? В этом нет ничего необычного, хотя некоторые могут подумать, что ты беременна…

– Ни в коем случае! – воскликнула Алессандра, не желая нового слуха. – Списка слухов обо мне и так достаточно. Мне не нужно так рано добавлять к нему ещё и беременность.

Эдгар хмыкнул, ощутив дежавю от её ответа. – В любом случае, идиотом будет тот, кто поверит, будто ты забеременела от меня до свадьбы. С другой стороны, ходят слухи, что по ночам я тайком провожу в этот дом женщин.

– А вы проводите? – Алессандре было нетрудно в это поверить, но она хотела услышать ответ из его уст, поскольку редко верила слухам, пока человек сам их не подтвердит.

Эдгар притворился оскорблённым, чтобы поддразнить Алессандру. Он широко распахнул глаза, ахнул и прижал руку к груди. – Да никогда в жизни.

Алессандре стало стыдно, что она вообще усомнилась. – Простите…

– Но в этом слухе была доля правды. Я не проводил сюда женщин тайком. Они перелезали через ворота, и моя стража их ловила. Кто-то один услышал об этом, передал другому, и так до тех пор, пока история не изменилась до неузнаваемости. Слухи – такая грязная штука, когда они обо мне. Бывают моменты, когда они помогают мне ловить преступников.

«Точно, ему поручено расследовать дела по приказу короля», – сказала себе Алессандра.

– Я спрячу контракт в надёжное место, где его никто не найдёт. Теперь, когда с контрактом покончено, ты ела? Альфред может принести тебе завтрак, или можешь съесть мой. Я пока не готов есть, у меня много работы. Я бы уже закончил, если бы не твой отец и его ложь. – Вечеринка барона отняла у него рабочее время.

Информация, полученная от барона, не была полезна ни в каком виде. Это было то, что Эдгар уже знал о пропавших девушках.

– Простите. Мой отец использовал ваше имя, чтобы заполучить побольше гостей, а вы нравитесь Кейт, поэтому отец счёл своим долгом вас туда пригласить, – извинилась Алессандра, хотя и не была в этом виновата.

Она заботилась об отце и не хотела, чтобы его репутация пошатнулась. Он любил её больше всего на свете. После того как её мать сбежала, казалось, это было единственное, что он любил, пока не встретил Катрину.

– После нашей свадьбы твой отец, мачеха и сестра не смогут войти в мой дом. Уверен, ты уже поняла, что они за люди, и если бы ты считала их терпимыми, ты бы не искала способ выйти замуж за незнакомца, чтобы сбежать от них, – сказал Эдгар.

– Я не против, – Алессандра и сама не хотела слишком часто видеть свою семью, начиная с этого момента. – Мне нужно идти, герцог… Эдгар. Я сказала отцу, что хочу написать вид на город, и если я не вернусь вовремя, он будет зол. Я с нетерпением жду нашего брака.

– Надеюсь, с тобой моя жизнь станет немного интереснее, Алессандра. Пойдём, я тебя провожу, – Эдгар поднялся со своего места.

Он с трудом дожидался момента, когда король узнает о женщине, на которой он женится. Это отучит его вмешиваться в дела своего друга.

– Спасибо, – Алессандра приняла руку герцога, когда он подошёл, чтобы помочь ей. – У вас прекрасный дом. Я завидую вашим картинам.

– Тебе нравится рисовать? – Он уже второй раз слышал, как она упоминает живопись. Его не особо волновало искусство. Он купил их только потому, что мать постоянно твердила ему, что нужно добавить что-то в его дом.

– Да. Это расслабляет и является приятным способом скоротать время. Требуется немного практики, но ничто не сравнится с чувством, когда наконец-то добиваешься именно того вида, к которому стремилась, – Алессандра была так увлечена разговором о живописи, что не заметила, как всё ещё держит Эдгара за руку.

Эдгар был не против, ему нравилось слушать, как нежно она говорит о своём хобби. – Тогда я куплю пару твоих работ.

– З-зачем? – у Алессандры перехватило дыхание. Она никогда никому не показывала свои работы, так что никто и не мог их купить. – Я не профессионал.

– По крайней мере, я куплю их у кого-то, кого знаю. Я понятия не имею, кто те люди, что создали картины в моём доме. Выбери свои лучшие работы, чтобы разместить их в моём доме. Я велю Альфреду снять некоторые из тех, что уже висят…

– Вы с ума сошли? – спросила Алессандра, не подумав. С какой стати ему тратить деньги на её картины и снимать те прекрасные полотна, что у него уже висят?

– Нет, мой доктор сказал, что я не сумасшедший, пока я не… Неважно. Это будет и твой дом тоже, так что ты вольна украшать его по своему усмотрению как леди этого дома. Тебе следует добавить то, что тебе нравится, чтобы чувствовать себя как дома, а я за это заплачу.

– В этом есть смысл, – пробормотала Алессандра, теперь понимая, к чему он клонит.

9 Последний день (1)

– Мне приготовить для вас помолвочное кольцо, или в этом нет нужды? – Альфред появился рядом с Эдгаром у входной двери. Сложив руки за спиной, он смотрел, как Алессандра уезжает в своей карете.

– Приготовь кольцо к завтрашнему утру. Мы нанесём визит в дом Барреттов, – сказал Эдгар, отходя от дверного проёма, когда карета почти покинула его владения. – Удостоверься, что до тех пор никто не проболтается о том, что она была здесь.

– Разумеется, – Альфред закрыл за Эдгаром дверь. – Подарки для её семьи тоже мне готовить?

– Сигары из моей коллекции для отца, какие-нибудь украшения для матери и дочери и краски для Алессандры. Много красок. Нужно снять некоторые картины, я собираюсь купить у Алессандры новые и повесить их. Также, вынеси часть вещей из моих покоев, чтобы у неё…

– Вы будете делить одну комнату! – воскликнул Альфред.

Эдгар остановился и обернулся, чтобы посмотреть на Альфреда. – Почему это так шокирует? Она будет моей женой, Альфред. Разве не ты учил меня следовать традициям?

– Молодой хозяин, ни в одной из традиций, о которых я вам говорил, не было и речи о подобном. Юная леди согласилась спать с вами? Надеюсь, вы сперва упомянули об этом.

– Нет, я упомянул об этом в самом конце, вместе с тем, что она станет матерью моих детей, – ответил Эдгар, продолжая идти в кабинет.

– Детей? – Альфред схватился за грудь, не в силах переварить эту информацию.

– Ты опять драматизируешь, Альфред, – отказался оборачиваться Эдгар, чтобы проверить состояние Альфреда. – У меня работа. Если кто-то ещё появится, прогоняй. Не задавай мне больше вопросов, иначе в конечном счёте ты так нагрузишь своё сердце, что умрёшь. Ты хочешь умереть, Альфред?

– Нет, молодой хозяин. Я хочу увидеть этих детей, о которых вы говорите. Я немедленно всем займусь.

– Хорошо. Нас ждёт веселье, Альфред, – сказал Эдгар.

Тем временем Алессандра нервно сидела в карете по пути домой. Ситуация дошла до неё, лишь когда она отъехала от Эдгара и смогла нормально дышать. Она ущипнула себя, чтобы убедиться, что всё ещё не спит и что этот день ей не приснился.

– Я выхожу замуж за герцога Коллинза, – недоверчиво произнесла она. Кто бы мог подумать, что её спонтанная просьба приведёт к такому? Кто бы мог подумать, что он подыграет ей? – Я почти выбралась оттуда.

Сегодня будет её последний день с семьёй. После того как завтра приедет Эдгар, ни Кейт, ни Катрина не смогут ей помешать. Они могут разозлиться на неё за то, что именно она обручилась с Эдгаром, а не Кейт, но и пальцем её не тронут.

Она будет женщиной Эдгара, а он был человеком, ссориться с которым не стоило.

«Интересно, что скажет отец. Проявит ли он ко мне наконец больше интереса?» – Алессандра прислонилась головой к стенке кареты, думая о завтрашнем дне. – «Он может попытаться убедить герцога жениться на Кейт. Завтрашний день будет суматошным», – она закрыла глаза, наслаждаясь тишиной, пока была возможность.

Когда карета подъехала к дому, Алессандра не удивилась, увидев фигуру, стоявшую у двери со скрещёнными на груди руками. Её отец знал, что жена будет недовольна её отлучкой, и Алессандра позаботилась о том, чтобы уехать до того, как Катрина сможет её остановить. Сначала Кейт, а теперь настала очередь Катрины.

Когда карета остановилась, Алессандра сама открыла дверцу, так как все боялись к ней приближаться. Она опустила голову, чтобы не смотреть на Катрину, пока шла ко входу в их дом.

– Доброе утро, Катрина, – поздоровалась она с женщиной, приблизившись к ней.

Катрина, с другой стороны, на приветствие не ответила. – Твой отец, должно быть, сошёл с ума, позволив тебе покинуть дом. Вы двое хотите ещё больше опорочить этот дом? Что скажут другие, если узнают, что ты разъезжала среди них?

– Я… я не выходила из кареты, мама…

– Не называй меня так! Сколько раз я должна говорить тебе, что я тебе не мать? Твоя родная мать сбежала и оставила тебя здесь на попечение отца. Я не собираюсь делать за неё её работу. Ни ты, ни твой отец, похоже, не осознаёте, с чем мне приходится мириться из-за такой, как ты. Я ясно дала понять, что тебя не должны видеть, – Катрина была в ярости, узнав, что Десмонд позволил Алессандре уехать, не посоветовавшись с ней.

– Ты что, не понимаешь, сколько неприятностей ты нам причиняешь, Алессандра? Наша репутация почти достигла дна из-за того инцидента. Никогда больше не просись уехать отсюда, иначе я прослежу, чтобы ты больше никогда не покинула свою спальню. Один твой вид приводит меня в ярость. Почему, скажи на милость, ты не последовала за своей матерью?

– Я… мне очень жаль, – извинилась Алессандра, всё так же не поднимая головы.

– Возвращайся в свою комнату. Твоё присутствие портит мне настроение, и я устала видеть эти маски. Не могу дождаться дня, когда тебя здесь больше не будет. Надеюсь, тебе понравилась твоя прогулка, потому что больше такого не повторится. Нелепо, – пробормотала Катрина, поворачиваясь к Алессандре спиной, чтобы уйти.

Алессандра коснулась своей маски, проверяя, на месте ли она. «Она говорит так, будто они не были одной из причин, по которой я её ношу».

Одна из вещей, которые ненавидела Алессандра, – это необходимость притворяться робкой рядом со своей семьёй. Она считала, что лучше всего вести себя именно так и сносить их ругань, но необходимость в этом раздражала.

Второе, что она ненавидела, – это потребность Катрины постоянно упоминать её мать, сбежавшую из брака. Катрина говорила, основываясь на том, что хотел слышать её муж, а не на всей правде.

«Скоро всё это закончится», – сказала себе Алессандра, чтобы подбодриться.

К несчастью, день, скорее всего, будет тянуться медленно, теперь, когда ей так хотелось, чтобы завтра наступило поскорее. Многое могло случиться до того, как Эдгар приедет к ней домой.

«Не попадаться на глаза». Это было лучшее, что можно было сделать, чтобы избежать новых несчастных случаев.

Эдгар, возможно, уже вычислил того, кто повредил ей руку, но Алессандра не хотела впутывать его в свои семейные дела и драмы. Она прекрасно понимала, что он мог бы наказать Кейт за неё, но не желала этого.

Алессандра хотела дать своей семье жизнь, о которой они мечтали. Жизнь без неё. Вмешательство Эдгара лишь создало бы слишком много проблем. Лучше всего было мирно разорвать связи с семьёй, поскольку она не держала зла за то, как с ней обращались.

Алессандра поспешила в свою комнату, чтобы снова не столкнуться с Катриной или Кейт. Однако, подойдя к двери, она с недоумением обнаружила, что та слегка приоткрыта, как будто кто-то заходил внутрь после её ухода.

Это могла быть Катрина, проверявшая, действительно ли отец разрешил ей уехать. На это Алессандра и надеялась, но её тревога усилилась, когда она увидела Кейт, стоящую у её окна.

– Кейт, – позвала она сестру.

– О, ты уже вернулась? Как раз вовремя, чтобы стать свидетельницей веселья. Моя мать сказала, что нам нельзя заводить домашних животных. Представь моё удивление, когда я увидела здесь это маленькое существо, – Кейт подняла котёнка, которого подкармливала Алессандра. Она держала его за окном, готовая уронить прямо к приходу Алессандры.

– Кейт, я о нём позабочусь. Пожалуйста, не причиняй вреда невинному созданию, – Алессандра осторожно шагнула вперёд, желая забрать котёнка до того, как Кейт сможет сделать немыслимое.

– Ты меня раздражаешь, Алессандра. Отец злился на меня из-за того, что случилось сегодня утром, и за то, что я не смогла поговорить с герцогом прошлой ночью. Это всё твоя вина, Алессандра. Запомни это, – Кейт швырнула котёнка из окна в ствол ближайшего дерева и посмотрела вниз, чтобы увидеть его падение.

Изначально Кейт собиралась лишь выпустить котёнка за окно, чтобы он убежал, но вид вернувшейся из поездки Алессандры привёл её в ярость. Если бы она могла, она бы отнесла его куда-нибудь повыше, чтобы сбросить.

– Я же говорила тебе никогда не… Эй! – крикнула Кейт, когда Алессандра выбежала из комнаты, не слушая её.

10 Последний день (2)

«Только бы с тобой всё было хорошо», – снова и снова повторяла про себя Алессандра, выбегая на улицу, чтобы проверить, что с котёнком.

Кейт сегодня пробила новое дно, причинив вред такому маленькому существу всего лишь из-за разговора с герцогом. Никто бы не поверил Алессандре, скажи она, что только что сделала Кейт из-за своей ревности. Все бы обратили внимание лишь на то, что она прятала котёнка, в то время как Катрина ненавидела, когда в доме были питомцы.

– П-почему она так носится?

Алессандра проигнорировала шёпот служанок, пробегая мимо. Это должен был быть её последний день, а потом они с котёнком отправились бы жить к герцогу. Почему всё уже пошло не так?

– Нет, – у Алессандры на глаза навернулись слёзы, когда она нашла дрожащего котёнка под деревом, о которое его швырнула Кейт. Он был таким маленьким, что она знала – он этого не переживёт, но всё же надеялась на лучшее. Она опустилась на колени, чтобы помочь зверьку. – Котёнок, я здесь.

Её глаза наполнились слезами, когда она услышала, как котёнок плачет и дрожит от боли. «Что же мне делать?» – спросила себя Алессандра. – «Я не хочу сделать тебе ещё больнее. Это моя вина. Мне следовало спрятать тебя получше или забрать с собой».

– Нужно отнести тебя к кому-нибудь за помощью, – Алессандра осторожно взяла котёнка в ладони.

Должен же быть кто-то, кто сможет ей помочь. Её отец должен заплатить за помощь, ведь это вина Кейт. Алессандра поспешила обратно в дом на поиски отца.

– Держись, котёнок. Я избавлю тебя от боли. Вы не видели моего отца? – спросила Алессандра проходившую мимо служанку, но девушка отвернулась, избегая смотреть ей в лицо, и отказалась отвечать. – Где он! – в отчаянии крикнула она.

Служанка вздрогнула, ошеломлённая громким голосом Алессандры. – Его здесь нет. Барон уехал довольно давно.

– Почему ты кричишь на прислугу? Ты что, после поездки ума лишилась? – Катрина услышала шум, когда направлялась в другую сторону. – Что это за тварь у тебя в руках, Алессандра? Я ведь ясно дала понять, что не желаю видеть питомцев в этом доме.

– Исправьте это, – Алессандра показала Катрине котёнка. – Кейт выбросила его из моего окна. Его просто нужно показать врачу, а потом я найду ему нового хозяина.

– Ты хочешь, чтобы я поверила, будто это сделала моя дочь? И вообще, что он здесь делал? Выбрось его, он и так уже выглядит мёртвым…

– Это сделала ваша дочь! Хоть раз в жизни заставьте её ответить за свои поступки! – на этот раз Алессандра не собиралась отступать. Пусть они причиняют ей боль и придираются к ней, но котёнок был невинным, беззащитным существом.

– Дерзкая девчонка, – Катрина подошла к Алессандре и дала ей пощёчину, едва не сбив с неё маску. – Никогда не смей говорить о моём воспитании.

Пощёчина не выбила Алессандру из колеи, поскольку она её ожидала, и девушка не собиралась отказываться от своих слов. Кейт совершала много ужасных поступков, но в глазах окружающих оставалась ангелом, в то время как Алессандру называли ведьмой, демоном, призраком и кем похуже – и всё это лишь потому, что она носила маску.

Алессандра рассмеялась, ведь вся её жизнь была похожа на дурную шутку. Этот смех застал Катрину врасплох, а служанка подумала, что Алессандра и впрямь сошла с ума.

– Этот дом сводит с ума, – пробормотала Алессандра, перестав смеяться.

Никто из них не собирался отвечать за поступок Кейт. Их сердцам была неведома жалость к котёнку. Её отец не пошёл бы против Катрины и согласился бы избавиться от котёнка.

«Это бессмысленно», – поняла Алессандра. Она почувствовала себя глупо из-за того, что подумала, будто кто-то здесь сможет ей помочь, но она так переживала за котёнка, что забыла, с какими людьми живёт.

Сейчас она ничего не могла сделать для бедного котёнка. У неё не было денег, чтобы сбежать и найти врача, а при виде её маски никто не пустил бы её и на порог. Единственное, что она могла сейчас сделать, – это ухаживать за котёнком, а когда завтра приедет герцог, она отдаст ему зверька, чтобы тот помог.

– Ты не собираешься извиняться за свою дерзость, Алессандра? – Катрина терпеливо ждала, что Алессандра, как и всегда, попросит прощения, но ожидание затягивалось.

Если бы её муж позволил ей воспитывать Алессандру так, как она считает нужным, они бы давно от неё избавились. У Катрины был план отослать её куда-нибудь, чтобы она жила в одиночестве. У одного из родственников была небольшая ферма, которая идеально подошла бы для Алессандры.

Был ещё вариант выдать её замуж за кого-нибудь, кому было бы наплевать на слухи и кому нужна была лишь женщина для рождения наследников.

– Мне не за что извиняться, – Алессандра развернулась, чтобы вернуться в свою комнату. Только герцог сможет помочь котёнку. Ей нужно было поменьше общаться с Катриной или Кейт и побольше времени уделять заботе о зверьке.

– Эй, ты, – позвала Катрина служанку. – Забери эту тварь и выбрось, или будешь уволена.

На страницу:
3 из 4