
Полная версия
Монастырский стол. 100 рецептов постной кухни
Перловую крупу при желании можно заменить рисом или ячневой крупой. Рассольник с рисом получается более лёгким и быстрым в приготовлении, а с перловкой — более традиционным, густым и сытным. Каждый вариант имеет своих почитателей, поэтому выбор зависит от ваших предпочтений.
В строгие постные дни, когда устав не разрешает растительного масла, овощи можно не обжаривать, а закладывать в суп сырыми. Вкус получится более лёгким, но рассольник сохранит свою характерную пикантность благодаря огурцам и рассолу.
Чтобы рассольник имел красивый цвет и более насыщенный вкус, некоторые хозяйки добавляют в него немного припущенного корня петрушки или сельдерея. Эти коренья придают супу тонкий аромат и приятную глубину вкуса, характерную для старинных рецептов.
Помните главное правило приготовления рассольника: картофель всегда закладывают раньше солёных огурцов и рассола. Если добавить кислые продукты слишком рано, картофель останется твёрдым и не разварится как следует, ведь кислота препятствует его размягчению.
Рассольник прекрасно хранится в холодильнике и на следующий день нередко становится даже вкуснее, как и многие другие супы. При повторном разогревании его вкус становится более округлым и гармоничным, а кислинка — мягче.
Рассольник с солёными огурцами — это настоящее воплощение русской кулинарной смекалки и бережливости, когда из скромных зимних запасов рождается ароматное, сытное и согревающее блюдо. Этот суп напоминает нам о мудрости предков, которые умели заготавливать дары земли впрок и не давали пропасть ни одному продукту. Его пикантный, бодрящий вкус согревает в стужу и приносит ощущение домашнего уюта и тепла. Готовя рассольник, мы продолжаем добрую традицию, передающуюся из поколения в поколение. Пусть тарелка горячего ароматного рассольника соберёт за столом вашу семью, наполнит дом теплом и подарит минуты тихой радости и благодарности. Приятного аппетита и душевного мира за вашим столом.
Суп-пюре из тыквы
Тыква — один из самых щедрых даров осени, овощ, который издавна возделывали на огородах русских крестьян и монастырских хозяйств. Эта яркая, солнечная по цвету бахчевая культура неприхотлива в выращивании, прекрасно хранится всю долгую зиму и при этом удивительно полезна и питательна. В монастырской кухне тыкву ценили за её сытность, нежный сладковатый вкус и способность насыщать без скоромных продуктов. Из неё готовили каши, начинки для пирогов, запекали в печи и, конечно же, варили согревающие супы. Суп-пюре из тыквы — это блюдо, в котором простота встречается с настоящим благородством, ведь нежная бархатистая текстура и тёплый золотистый цвет делают его достойным даже праздничного стола.
Суп-пюре, или крем-суп, пришёл в нашу кухню несколько позднее традиционных похлёбок и щей, однако быстро завоевал любовь благодаря своей нежности и изысканности. Тыква как нельзя лучше подходит для приготовления подобных супов: при варке она становится мягкой и легко превращается в однородную кремовую массу. Добавление имбиря придаёт блюду лёгкую пряную остроту и согревающий характер, который особенно приятен в холодные осенние и зимние дни. Этот суп не только вкусен, но и невероятно полезен, ведь тыква богата витаминами и веществами, укрепляющими здоровье и поднимающими настроение своим ярким, радостным видом.
Готовить суп-пюре из тыквы несложно и довольно быстро, а результат неизменно радует и взрослых, и детей. Нежная консистенция, тёплый цвет и деликатный вкус делают его настоящим утешением в пасмурный день. Это блюдо прекрасно подходит для постного стола, ведь оно полностью соответствует требованиям церковного устава, не содержит скоромных продуктов и при этом получается удивительно сытным и насыщенным.
Время приготовления: около часа
Количество порций: 4–5
Ингредиенты:
Тыква очищенная — 700 г
Картофель — 2 шт.
Морковь — 1 шт.
Лук репчатый — 1 шт.
Имбирь свежий — небольшой кусочек (около 2 см) или имбирь молотый — щепотка
Чеснок — 1 зубчик (по желанию)
Масло растительное — 2–3 ст. л.
Соль — по вкусу
Перец чёрный молотый — по вкусу
Зелень свежая (петрушка, укроп) — для подачи
Семечки тыквенные или гренки — для подачи (по желанию)
Вода или овощной отвар — около 1 л
Инструкция по приготовлению:
1. Начните с подготовки тыквы, которая является главным героем этого блюда. Тыкву тщательно вымойте, разрежьте, удалите семена и волокнистую сердцевину. Срежьте плотную кожуру и нарежьте мякоть средними кубиками. Для супа-пюре лучше всего подходят сладкие столовые сорта тыквы с яркой оранжевой мякотью, так как именно они придают блюду насыщенный цвет и приятную сладость.
2. Подготовьте остальные овощи. Картофель очистите и нарежьте кубиками — он придаст супу дополнительную густоту и бархатистость. Морковь очистите и нарежьте кружочками или кубиками. Лук очистите и нарежьте мелкими кубиками. Свежий имбирь очистите от кожицы и натрите на мелкой тёрке или нарежьте тонкими пластинками. Чеснок, если вы решили его использовать, очистите и измельчите.
3. В кастрюле с толстым дном или в сотейнике разогрейте растительное масло. Выложите нарезанный лук и обжарьте его на среднем огне до прозрачности и мягкости, около трёх-четырёх минут. Затем добавьте морковь и продолжайте обжаривать всё вместе ещё несколько минут, пока овощи не станут мягкими и ароматными. Этот этап раскрывает вкус овощей и делает суп более насыщенным.
4. Добавьте к обжаренным овощам натёртый имбирь и измельчённый чеснок, перемешайте и прогрейте около минуты, чтобы пряности отдали свой аромат. Будьте внимательны и не дайте чесноку подгореть, иначе он придаст блюду горечь.
5. Теперь выложите в кастрюлю нарезанную тыкву и картофель, перемешайте все овощи. Влейте горячую воду или овощной отвар так, чтобы жидкость почти полностью покрывала овощи, но не заливала их с большим избытком. Помните, что для супа-пюре жидкости требуется меньше, чем для обычного супа, ведь готовое блюдо должно получиться густым и кремовым.
6. Доведите содержимое кастрюли до кипения, затем убавьте огонь до малого, накройте крышкой и варите овощи около двадцати-двадцати пяти минут, пока тыква и картофель не станут совершенно мягкими и не будут легко разминаться. Готовность проверьте, проткнув кусочки тыквы ножом или вилкой: они должны быть нежными и податливыми.
7. Когда все овощи будут готовы, снимите кастрюлю с огня. С помощью погружного блендера измельчите содержимое кастрюли до полностью однородной, гладкой и бархатистой консистенции. Если у вас нет погружного блендера, можно протереть овощи через сито или измельчить их в обычном стационарном блендере, действуя осторожно с горячей массой. Именно на этом этапе суп превращается из обычного овощного отвара в нежнейший крем-суп.
8. Верните кастрюлю на малый огонь. Если суп получился слишком густым, добавьте немного горячей воды или овощного отвара и хорошо перемешайте, доведя суп до желаемой консистенции. Она должна быть кремовой, нежной, но при этом достаточно текучей.
9. Теперь посолите суп по вкусу, добавьте щепотку молотого чёрного перца. Прогрейте суп-пюре на малом огне ещё несколько минут, постоянно помешивая, чтобы он равномерно прогрелся, но не допускайте бурного кипения. Попробуйте суп и при необходимости отрегулируйте вкус, добавив соли или пряностей.
10. Готовому супу дайте настояться под крышкой буквально пять минут, чтобы вкусы окончательно соединились, а аромат имбиря раскрылся в полной мере.
11. Подавайте суп-пюре из тыквы горячим, разлив по тарелкам или порционным пиалам. Перед подачей украсьте суп свежей рубленой зеленью — петрушкой или укропом. Очень красиво и вкусно будет посыпать суп подсушенными тыквенными семечками, которые добавят приятный хруст и подчеркнут тыквенный вкус. К супу прекрасно подходят поджаренные пшеничные или ржаные гренки, придающие блюду дополнительную сытность.
Полезные советы:
Чтобы суп получился ещё более ароматным и насыщенным, тыкву и морковь можно предварительно запечь в духовке. Для этого нарежьте овощи кусочками, разложите на противне, сбрызните растительным маслом и запекайте около двадцати-тридцати минут до мягкости и лёгкой румяности. Запечённые овощи приобретают более глубокий, слегка карамельный вкус, который делает суп особенно вкусным.
Имбирь придаёт супу приятную пряную остроту и согревающий характер, однако его количество легко регулировать по своему вкусу. Если вы любите более выраженную пряность, добавьте имбиря побольше. Для разнообразия в суп можно добавить и другие пряности — щепотку молотого мускатного ореха, карри или копчёной паприки, которые прекрасно сочетаются с тыквой и придают блюду новые оттенки вкуса.
В постные дни, когда церковный устав разрешает растительное масло, суп можно заправить ложкой ароматного оливкового или тыквенного масла прямо в тарелке — это придаст ему особую нежность и приятный блеск. В строгие постные дни без масла суп готовят, просто отваривая овощи в воде без обжаривания, и он всё равно получается вкусным и нежным благодаря самой тыкве.
Для большей сытности в суп-пюре можно добавить немного отваренной чечевицы или нута, которые сделают блюдо более питательным и богатым растительным белком. Такой суп станет полноценным сытным обедом, способным насытить даже после тяжёлых трудов.
Если вы хотите придать супу более выраженный сладковатый вкус, можно добавить небольшое сладкое яблоко, нарезанное кусочками и сваренное вместе с тыквой. Яблоко придаст блюду тонкую фруктовую нотку и сделает вкус ещё более гармоничным и интересным.
Суп-пюре из тыквы лучше всего подавать сразу после приготовления, пока он горячий и ароматный. Однако при необходимости его можно хранить в холодильнике день-другой и разогревать перед подачей на малом огне, постоянно помешивая. При разогревании суп может загустеть, поэтому при необходимости разбавьте его небольшим количеством горячей воды.
Суп-пюре из тыквы — это воплощение осеннего тепла и уюта, блюдо, которое согревает не только тело, но и душу своим ярким солнечным цветом и нежным вкусом. В пасмурный осенний день или морозным зимним вечером тарелка такого супа способна поднять настроение и подарить ощущение домашнего покоя. Готовя его, мы прикасаемся к мудрости монастырской кухни, в которой из простых даров земли рождались блюда удивительной красоты и пользы. Пусть этот нежный золотистый суп наполнит ваш дом теплом и ароматом, соберёт за столом родных и близких и подарит минуты тихой радости и благодарности. Приятного аппетита и душевного мира за вашим столом.
Чечевичная похлёбка
Чечевица — одна из древнейших возделываемых культур на земле, известная человечеству уже многие тысячелетия. Эта скромная бобовая культура упоминается ещё в священных текстах глубокой древности, а на Руси она издавна была привычной и любимой пищей. До широкого распространения картофеля и других культур чечевица занимала почётное место на русском столе, и наша земля даже была одним из крупнейших её поставщиков. В монастырской трапезе чечевица ценилась особенно высоко, ведь она удивительно сытна, питательна и при этом полностью соответствует требованиям постного стола. Богатая растительным белком, она прекрасно заменяла мясо в дни строгого воздержания, давая братии силы для долгих молитв и трудов.
Красная чечевица, из которой готовят эту похлёбку, обладает замечательным свойством: она очень быстро разваривается, превращаясь в нежную, бархатистую массу. В отличие от других видов бобовых, она не требует предварительного замачивания и готовится довольно скоро, что делает похлёбку из неё особенно удобной для приготовления. При варке красная чечевица приобретает приятный золотисто-оранжевый оттенок, а её мягкий, чуть ореховый вкус прекрасно сочетается с овощами и пряностями. Такая похлёбка получается густой, наваристой и согревающей, способной насытить и порадовать в любой день.
Чечевичная похлёбка — это блюдо простое в приготовлении, но удивительно богатое по вкусу и пользе. Оно прекрасно подходит для постного стола, согревает в холодную пору и при этом готовится довольно быстро, не требуя ни долгого замачивания, ни длительной варки. Это блюдо словно создано для занятой хозяйки, которая стремится накормить семью вкусной, полезной и сытной пищей, не проводя при этом долгие часы у плиты.
Время приготовления: около часа
Количество порций: 5–6
Ингредиенты:
Чечевица красная — 300 г
Картофель — 3 шт.
Морковь — 1 шт. (крупная)
Лук репчатый — 2 шт.
Чеснок — 2 зубчика (по желанию)
Паста томатная — 1 ст. л. (или свежие помидоры — 2 шт.)
Масло растительное — 3–4 ст. л.
Лист лавровый — 2 шт.
Перец чёрный молотый — по вкусу
Куркума или паприка молотая — щепотка (по желанию)
Соль — по вкусу
Зелень свежая (петрушка, укроп, кинза) — для подачи
Вода или овощной отвар — около 2,5 л
Инструкция по приготовлению:
1. Начните с подготовки чечевицы. Красную чечевицу тщательно переберите, удаляя возможный мусор и потемневшие зёрна, затем промойте её в нескольких водах, пока вода не станет почти прозрачной. В отличие от фасоли и гороха, красная чечевица не требует предварительного замачивания, что значительно упрощает и ускоряет приготовление похлёбки. Промытую чечевицу отложите в сторону.
2. Подготовьте овощи. Картофель очистите и нарежьте средними кубиками. Лук очистите и нарежьте мелкими кубиками. Морковь натрите на крупной тёрке или нарежьте тонкой соломкой. Чеснок, если вы решили его использовать, очистите и мелко порубите.
3. В кастрюле с толстым дном или в глубоком сотейнике разогрейте растительное масло. Выложите нарезанный лук и обжарьте его на среднем огне до прозрачности и лёгкого золотистого оттенка, около трёх-четырёх минут. Затем добавьте морковь и продолжайте обжаривать всё вместе, помешивая, ещё пять-семь минут, пока овощи не станут мягкими и ароматными. Эта зажарка придаст похлёбке приятный вкус и красивый цвет.
4. Добавьте к обжаренным овощам томатную пасту или нарезанные свежие помидоры, перемешайте и протомите ещё две-три минуты. Томат придаст похлёбке приятную кислинку, насыщенный цвет и аппетитный аромат. По желанию на этом этапе можно добавить щепотку куркумы или паприки, которые придадут блюду красивый золотистый оттенок и тонкий пряный аромат.
5. Теперь в кастрюлю с овощами выложите промытую красную чечевицу и нарезанный картофель, перемешайте. Залейте всё горячей водой или овощным отваром. Доведите содержимое кастрюли до кипения на сильном огне, обязательно снимая образующуюся пену шумовкой.
6. После закипания убавьте огонь до малого, накройте кастрюлю крышкой, оставив небольшую щель, и варите похлёбку около двадцати-двадцати пяти минут, время от времени помешивая. Красная чечевица варится довольно быстро и постепенно разваривается, делая похлёбку густой и наваристой. Картофель за это время также успеет свариться до мягкости. Следите, чтобы чечевица не пригорела ко дну, и при необходимости подливайте немного горячей воды.
7. Когда чечевица и картофель станут совершенно мягкими, добавьте в похлёбку лавровый лист, молотый чёрный перец и измельчённый чеснок. Теперь самое время посолить блюдо по вкусу. Чеснок придаст похлёбке приятный аромат и лёгкую пикантность, а его лучше добавлять ближе к концу варки, чтобы он сохранил свой вкус.
8. Перемешайте похлёбку и дайте ей потомиться на малом огне ещё пять-семь минут, чтобы все вкусы соединились воедино. Попробуйте блюдо и при необходимости отрегулируйте вкус, добавив соли или пряностей. Если вы любите более густую похлёбку, можно проварить её немного дольше, чтобы чечевица разварилась почти полностью.
9. По желанию готовую похлёбку можно частично или полностью измельчить погружным блендером до однородной кремовой консистенции — в этом случае получится нежный чечевичный крем-суп, который особенно нравится детям. Если же вы предпочитаете более фактурную похлёбку, оставьте её как есть, с кусочками картофеля и моркови.
10. Снимите кастрюлю с огня и дайте похлёбке настояться под крышкой не менее десяти-пятнадцати минут. За это время блюдо станет ещё гуще, ароматнее и вкуснее, а все вкусы полностью раскроются. Перед подачей удалите лавровый лист, чтобы он не горчил.
11. Подавайте чечевичную похлёбку горячей, разлив по глубоким тарелкам и щедро посыпав свежей рубленой зеленью — петрушкой, укропом или кинзой. К похлёбке прекрасно подходят поджаренные ржаные сухарики или ломоть свежего хлеба. Это сытное и согревающее блюдо станет прекрасным обедом для всей семьи.
Полезные советы:
Красная чечевица хороша именно своей быстротой приготовления и способностью развариваться в нежное пюре. Если же вы хотите, чтобы в похлёбке сохранились целые зёрна, можно использовать зелёную или коричневую чечевицу, однако её время варки значительно больше — около сорока минут, и иногда требуется предварительное замачивание. Каждый вид чечевицы по-своему хорош и придаёт блюду особый характер.
Чечевичная похлёбка прекрасно сочетается с восточными пряностями, которые подчёркивают её мягкий вкус и придают блюду интересные оттенки. Помимо куркумы и паприки, можно добавить щепотку зиры, молотого кориандра или немного свежего натёртого имбиря. Эти пряности придадут похлёбке тёплый, ароматный и слегка экзотический характер, не нарушая при этом её постной природы.
В строгие постные дни, когда церковный устав не разрешает растительного масла, овощи можно не обжаривать, а закладывать в кастрюлю сырыми вместе с чечевицей. Похлёбка получится более лёгкой и постной, но сохранит свою сытность и насыщенность благодаря самой чечевице, богатой растительным белком.
Для придания похлёбке более яркого и свежего вкуса в конце варки можно добавить немного лимонного сока. Кислинка лимона прекрасно оттеняет мягкий ореховый вкус чечевицы и делает блюдо более живым и аппетитным. Этот приём особенно характерен для восточных вариантов чечевичных похлёбок, которые издавна славятся своим богатым вкусом.
Для большей сытности и густоты в чечевичную похлёбку можно добавить немного риса или мелкой вермишели, которые проварятся вместе с чечевицей и сделают блюдо более плотным и питательным. Некоторые хозяйки добавляют в похлёбку нарезанный кубиками сладкий болгарский перец, который придаёт блюду приятную сладость и дополнительный аромат.
Чечевичная похлёбка прекрасно хранится в холодильнике и на следующий день нередко становится даже вкуснее, как и многие другие подобные блюда. При хранении она заметно густеет, ведь чечевица продолжает впитывать жидкость, поэтому при повторном разогревании её можно слегка разбавить горячей водой или овощным отваром и довести до кипения.
Чечевичная похлёбка — это образец того, как из самых простых и доступных продуктов можно приготовить сытное, полезное и удивительно вкусное блюдо. Скромная чечевица, известная человечеству с глубокой древности, превращается в наваристую золотистую похлёбку, способную насытить и согреть в любой день. Готовя её, мы прикасаемся к мудрости древних кулинарных традиций, в которых бобовые культуры играли важнейшую роль, питая и поддерживая силы человека. Пусть тарелка ароматной чечевичной похлёбки наполнит ваш дом теплом и уютом, соберёт за столом родных и близких и подарит минуты тихой радости и благодарности. Это блюдо напомнит вам о том, что истинное богатство кроется в простоте, а самая скромная пища, приготовленная с любовью и заботой, способна насытить не только тело, но и душу. Приятного аппетита и душевного мира за вашим столом.
Суп картофельный с грибами
Картофельный суп с грибами — одно из самых простых, любимых и распространённых блюд русской деревенской и монастырской кухни. Это незатейливое, но удивительно вкусное и согревающее первое блюдо испокон веков готовили в каждой избе и в каждой обители, ведь продукты для него всегда были под рукой. Картофель, ставший со временем подлинным вторым хлебом на русском столе, прекрасно насыщает и придаёт супу сытность, а грибы наполняют его тем самым неповторимым лесным ароматом, ради которого это блюдо ценили во все времена. В постные дни такой суп становился настоящим спасением, ведь он полностью соответствует требованиям церковного устава, не содержит ни единого скоромного продукта, но при этом получается наваристым и душистым.
Грибы издавна называли «постным мясом», и не случайно: они придают самым простым блюдам глубину вкуса, сытность и насыщенность, которой трудно добиться от обычных овощей. В сочетании с картофелем грибы раскрываются особенно ярко, превращая скромный овощной суп в полноценную трапезу, способную надолго утолить голод. Для этого супа подходят самые разные грибы — свежие лесные, замороженные, а также привычные нам всем шампиньоны или вёшенки, которые продаются в любое время года. Каждый вид грибов придаёт супу свой особый характер и аромат, но в любом случае результат неизменно радует.
Картофельный суп с грибами хорош тем, что готовится довольно быстро и просто, не требуя ни сложных продуктов, ни особых кулинарных навыков. Это настоящее повседневное блюдо, которое одинаково уместно и на скромном будничном столе, и в постные дни. Тёплый, ароматный, наваристый суп согреет в холодную пору, насытит после трудового дня и подарит ощущение домашнего уюта и покоя.
Время приготовления: около часа
Количество порций: 5–6
Ингредиенты:
Картофель — 5 шт.
Грибы свежие (шампиньоны, вёшенки или лесные) — 400 г
Морковь — 1 шт.
Лук репчатый — 2 шт.
Масло растительное — 3–4 ст. л.
Лист лавровый — 2 шт.
Перец чёрный горошком — 5–6 шт.
Соль — по вкусу
Зелень свежая (петрушка, укроп) — для подачи
Вода — около 2,5 л
Инструкция по приготовлению:
1. Начните с подготовки грибов, которые являются главным украшением этого супа. Свежие грибы тщательно переберите, очистите от загрязнений и хорошо промойте под проточной водой. Шампиньоны и вёшенки достаточно протереть влажной тряпочкой или быстро ополоснуть, чтобы они не впитали лишнюю влагу. Лесные грибы при необходимости замочите ненадолго и тщательно очистите от налипшей земли и хвои. Подготовленные грибы нарежьте небольшими ломтиками или кубиками.
2. Подготовьте овощи. Картофель очистите и нарежьте средними кубиками или брусочками. Лук очистите и нарежьте мелкими кубиками. Морковь очистите и натрите на крупной тёрке или нарежьте тонкой соломкой.
3. На сковороде разогрейте растительное масло и выложите нарезанные грибы. Обжаривайте их на среднем огне, время от времени помешивая. Сначала грибы выделят много влаги, поэтому продолжайте готовить их до тех пор, пока вся жидкость не выпарится, а грибы не начнут слегка золотиться и приобретут аппетитный аромат. Этот этап очень важен, ведь именно обжаривание раскрывает вкус грибов и делает суп особенно душистым.
4. Когда грибы подрумянятся, добавьте к ним на сковороду нарезанный лук и продолжайте обжаривать всё вместе до прозрачности и мягкости лука, около трёх-четырёх минут. Затем добавьте натёртую морковь и обжаривайте ещё пять-семь минут, пока овощи не станут мягкими и ароматными. Готовую грибную зажарку с овощами снимите с огня и отложите в сторону.
5. В большую кастрюлю налейте воду и доведите до кипения. Опустите в кипящую воду нарезанный картофель и варите его на среднем огне около десяти-двенадцати минут, пока он не станет почти мягким. Если в процессе варки на поверхности будет образовываться пена, аккуратно снимите её шумовкой, чтобы бульон оставался чистым и прозрачным.
6. Когда картофель будет почти готов, выложите в кастрюлю обжаренные грибы вместе с луком и морковью. Аккуратно перемешайте и продолжайте варить суп на среднем огне ещё десять минут, чтобы все вкусы соединились воедино, а бульон наполнился насыщенным грибным ароматом.
7. Добавьте в суп лавровый лист и чёрный перец горошком. Посолите по вкусу, помня, что солить лучше ближе к концу варки, постоянно пробуя блюдо. Перемешайте и доведите суп до лёгкого кипения.
8. Убавьте огонь до минимума, накройте кастрюлю крышкой и дайте супу потомиться ещё пять-семь минут. За это время картофель станет совсем мягким, а вкусы окончательно соединятся, сделав суп гармоничным и насыщенным. Перед окончанием варки попробуйте суп и при необходимости досолите.
9. Готовому картофельному супу с грибами обязательно дайте настояться под крышкой не менее десяти-пятнадцати минут. За это время суп станет ещё ароматнее и вкуснее, а грибной аромат раскроется в полной мере. Перед подачей удалите лавровый лист, чтобы он не горчил.
10. Подавайте суп горячим, разлив по глубоким тарелкам и щедро посыпав свежей рубленой зеленью — петрушкой и укропом. К супу прекрасно подходит ломоть свежего ржаного или пшеничного хлеба, а также поджаренные сухарики. Этот простой и душевный суп станет прекрасным обедом для всей семьи.









