Летопись Новой Империи: Лизель Дорога в Грейстон
Летопись Новой Империи: Лизель Дорога в Грейстон

Полная версия

Летопись Новой Империи: Лизель Дорога в Грейстон

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

«Лиз? С каких пор моё имя требует сокращений?»

Но логика была, хоть и странная. Особое имя. Для Эшли она теперь Лиз. Северянка сокращала не только слово, но и дистанцию. Зачем?

Ульф задумчиво кивнул.

— Может, и совпадение... Хорошо, если так.

Все надолго замолчали. Дорога тянулась, каждый погрузился в свои мысли. Тревога и тягостное послевкусие после стычки на КПП постепенно отступали, сменяясь тяжёлой усталостью.

Ульф молча вёл фургон, его взгляд то и дело скользил по зеркалам, проверяя пространство позади. Эшли развалилась на заднем сиденье. Сначала она тихо напевала что-то вполголоса — мелодию, похожую на старую солдатскую балладу, — но вскоре голос стих, дыхание выровнялось, и она провалилась в сон, утомлённая напряжённым утром.

Лиза вздохнула: напряжение наконец спадало. Она откинулась на спинку сиденья и прислонилась виском к прохладному стеклу. Её взгляд блуждал по проплывающему пейзажу — мрачным холмам, редким деревьям, старой дороге, изрезанной колеями. Ритмичное покачивание фургона убаюкивало, и веки становились всё тяжелее. Но она сопротивлялась.

«Не сейчас. Мы ещё не в безопасности».

Скрестив руки на груди, Лиза старалась игнорировать тихую, почти домашнюю уютность, повисшую в салоне. Странно было видеть Эшли такой — мирной, расслабленной, почти беззащитной. Эта же девушка меньше часа назад без дрожи в пальцах отправляла пули в чужие тела. Кто она на самом деле?

Чародейка резко одёрнула себя.

«Оставь их в покое. Это просто наёмники. Они везут тебя — и всё. Не нужно вникать в их жизнь».

Она выпрямилась и мысленно собралась.

«Здесь одна секунда может стоить жизни. Оставайся начеку».

Фургон нёсся по разбитой дороге, унося их всё дальше от перестрелки и всё ближе к Грейстону.

Глава 4

Лиза плыла в холодном мраке — одинокая, отрешённая, наполненная пустотой. Вдруг из тьмы возникло лицо наставницы. Сестра Эбигейл смотрела на неё с той самой ухмылкой — жёсткой и насмешливой.

— Теперь ты сможешь использовать их силу, — сказала она. — Вся сокрушительная мощь Бездны станет твоей. Но... у всего есть цена.

По щеке Лизы скатилась слеза. Этот выбор уже был сделан. Сила пришла — вместе с чёрными глазами, космогенными видениями и проклятьем, что невыразимо действовало на неё. Меняло. Раньше она этого не чувствовала, но сейчас... Могла ли она отказаться от этого дара? Конечно, нет.

— Чем большую силу ты просишь, — продолжала Эбигейл, — тем отчётливее услышишь их шёпот. И помни: ты больше не человек. Не совсем.

Слова наставницы отозвались болью в груди. Лиза резко открыла глаза, вырванная из сна тревожным вздохом.

Ульф вёл фургон, дождь барабанил по стёклам и крыше, сливаясь с глухим гулом двигателя. Солнца не видно за свинцовыми тучами, но сумерки уже подступали с востока. Эшли по-прежнему посапывала на заднем сиденье, устроившись калачиком.

Чародейка часто заморгала, пытаясь стряхнуть остатки сна.

— Долго спала? — спросила она, не уверенная, что хочет слышать ответ.

— Минут сорок. Может, час, — ответил Ульф, не отрывая взгляда от дороги.

«Бездна!» — мысленно выругалась Лиза.

В памяти всплыло недавнее видение. Проклятая космогенка делает даже обычные сны тяжёлыми — превращает в кошмары. Но страшнее, что её инстинкты притупились. Это будто вернуться в детство, когда знания о мире ещё накапливались — интуиция дремала.

Лиза закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов — нужно успокоиться. Затем вернулась к размышлению. В той таверне, где она нашла Ульфа... Лиза не могла угадать, о чем он думает, даже глядя в глаза. Тогда ей показалось, что всему виной недостаток опыта в переговорах. Но теперь... Возможно, после слияния с древней плотью её тело изменилось. Потеряло чувствительность к знакомому миру, но приобрело нечто иное. Как же это не вовремя...

Лиза открыла глаза. Нужно отвлечься. Мысли становились слишком тревожными.

— Где мы? — хрипло спросила она.

Ульф достал блокнот из наплечного кармана, сверился с часами.

— Должны были уже проехать Хардаллен. Но отстали на полтора часа: и из-за заварушки на КПП, и дождя — его я не учел.

Голос наёмника показался встревоженным.

— Всего полтора часа... Не так уж страшно. Разве нет? — Лиза вглядывалась в его профиль, пытаясь понять, в чём проблема.

Ульф сжал руль.

— Отставание небольшое. Но дождь... — он указал ладонью в небо. — Коса Изетты разливается после таких ливней. В ясную погоду перейти Паучий брод — раз плюнуть. А сейчас мы во власти Тара.

— Какой запасной план? — настойчиво спросила Лиза.

— Шварцбург, — пожал плечами Ульф.

— Мы не поедем в эту проклятую дыру! — раздался резкий голос Эшли сзади.

Ульф не обернулся:

— Скорее всего, выбора у нас не будет. Ждать, пока река уляжется, можно неделями — сейчас осень.

— Мы не ходим в Шварцбург, забыл? — Эшли резко открыла глаза, её голос звенел сталью.

— Малышка, это просто город...

— Ты прекрасно знаешь, что это не так! — перебила она, вскакивая на колени. Её жизнерадостность испарилась без следа, оставив лишь ледяную решимость.

Она наклонилась вперёд:

— Мы перейдём Паучий брод. И ни ногой в Шварцбург.

Ульф промолчал. Эшли сидела на заднем сиденье, скрестив руки на груди, сжав губы в тонкую линию. Напряжение в салоне висело плотной пеленой — его можно было ощутить кожей, как сырость за окном.

Через час с небольшим они промчались мимо указателя «Хардаллен». Тучи сомкнулись над дорогой, дождь лил не переставая, за окном всё слилось в серую пелену. В салоне царило тягостное молчание. Лиза старалась не думать о том, что ждёт впереди, и сосредоточилась на пейзаже за окном. Пару раз она заметила ветряные мельницы — массивные, грубые, с толстыми лопастями, совсем не похожие на изящные имперские.

Ульф гнал фургон на пределе, несмотря на плохую видимость, но к переправе они подъехали уже в полной темноте. Коса Изетты бурлила, разбухшая от дождя, громыхая быстрым потоком.

Ульф с досадой хлопнул ладонью по рулю и кивнул вперёд:

— Без шансов, Эш...

— Дай мне верёвку. У меня есть идея.

— Мы не полезем в реку. Даже не думай.

— Просто дай мне чёртову верёвку, Ульф!

Лиза молчала, хотя внутри всё кипело от желания вмешаться.

— Хорошо, — усмехнулся наёмник, оборачиваясь к Эшли. — И в чём, позволь узнать, твой гениальный план?

— Там есть старые опоры, — уверенно заявила та, махнув рукой в сторону темноты, где сквозь ливень едва угадывалась бурная река. — Я переберусь по перилам на тот берег, а потом вытянем фургон.

— Нет, детка. Это самоубийство.

— Да почему?!

— Всё мокрое и скользкое. Один неверный шаг — и тебя унесёт обратно в Хвит-хар раньше, чем успеешь крикнуть.

— Обвяжусь верёвкой. Если что — вытащишь.

— Мы этого не сделаем, — терпеливо возразил Ульф. — Опоры наверняка заминированы. Я точно заложил бы заряды.

— Если они и были — их уже смыло!

— И тебя смоет следующей.

Она уже открыла рот, но он перебил:

— Даже если доберёшься на другой берег, фургон мы не переправим. Посмотри на реку!

Эшли тяжело дышала, глядя на него с отчаянием и злостью.

— Послушай, малышка... — начал он мягче.

— Да пошёл ты, Ульф! С какого хрена ты ведёшь себя, как мой папаша? У нас был договор — партнёры! Я не подписывалась становиться твоей дочерью! Блядь! — выкрикнула она и выскочила из фургона, хлопнув дверью так, что Лиза вздрогнула на сиденье.

Ульф последовал за ней. Подошёл, протянул руку — Эшли резко отшатнулась, бросив что-то сквозь зубы. Лиза не разобрала слов, но ясно видела, как обычно светлое, озорное лицо северянки исказилось от ярости.

Из уст Эшли хлынул поток проклятий — резких, обжигающих, полных боли и обиды. Ульф стоял молча, не защищаясь, не перебивая — просто ждал, пока буря уляжется.

Когда слова кончились, она со всей силы влепила ему пощечину и разрыдалась. Тут же бросилась ему на шею — целуя то самое место, куда только что ударила, шепча извинения сквозь слёзы. Ульф молча обнял её и прижал к себе. В его огромных руках она казалась хрупкой веточкой, застрявшей между камнями.

Ливень будто смывал эту внезапную ссору. Они стояли так долго, пока рыдания не стихли, пока дрожь в её плечах не унялась. Наконец Эшли отстранилась, вытерла лицо тыльной стороной ладони и тихо что-то сказала. Лиза снова не расслышала — но по взгляду было ясно: шторм прошёл.

«А вот и твоя червоточина... — подумала она. — Эмоции временами захлестывают тебя».

Чародейка молча наблюдала за ними. В груди кольнуло — холодное, незнакомое чувство. Впервые за долгое время Лиза отчётливо ощутила собственное одиночество. Та самая наполненность пустотой из недавнего сна. Её вела единственная цель: стать выше остальных, диктовать свою волю, быть важной фигурой для Всеотца — как наставница. Почему сейчас всё это кажется лишённым смысла?

Наёмники вернулись в фургон, промокшие до нитки, от них валил пар. Эшли молча рухнула на заднее сиденье, будто все силы ушли вместе со слезами. Её серебристые волосы растрепались, скрыв лицо.

Ульф недовольно крякнул, стягивая мокрый китель. Под ним обнажились мускулистые руки, покрытые синими татуировками.

— Ладно, — сказал он, стараясь говорить так, будто ничего не случилось, — в паре миль к югу должен быть постоялый двор. Комфорта не обещаю, да и слава у места подозрительная. Но в такой ливень ночевать лучше под крышей.

Он бросил на Лизу взгляд и одарил её короткой, привычной улыбкой — ленивой, но тёплой. Лиза кивнула в ответ:

— Звучит прекрасно. И я, пожалуй, не отказалась бы от ещё одного северного завтрака. Тот, что был сегодня, выглядел ужасно, но на вкус оказался неплох.

Лиза невольно обратила внимание на татуировки Ульфа. Это были не узоры и не символы, а странные знаки: ряды цифр, угловатые руны и группы точек. Она уже открыла рот, чтобы спросить, но вовремя замолчала. Не стоило рушить хрупкое затишье ради праздного интереса.

Постоялый двор оказался переполнен. Вокруг него стоял разномастный транспорт — от тяжело гружёных торговых фургонов до военных мотоциклов с имперскими знаками. Внутри гремели пьяные солдатские песни, звенели бокалы, сквозь дымку табачного дыма доносились грубые смешки. Фургон с трудом припарковали на краю грязного двора.

У входа их остановил зловонный детина с автоматом за спиной — и потребовал сдать оружие. Ульф долго спорил, но в итоге добился права оставить при себе нож. Эшли молчала, прижавшись к его руке. Она теперь все время стояла рядом — то держала за ладонь, то легонько обнимала, будто боялась отпустить хоть на секунду. Лиза же думала только об одном: «Кровать. Просто кровать. И тишина».

Внутри царила шумная, почти праздничная атмосфера. Ульф сразу подошёл к стойке, и стал выяснять насчёт ночлега. Ответ был простым и беспощадным: осталась всего одна койка — в общей комнате на шестерых.

— Я могу доплатить за отдельный номер, — быстро вмешалась Лиза, — Сколько угодно.

Хозяин, усатый мужчина, похожий на барсука, лишь отмахнулся:

— Нет свободных. А выгонять постояльцев — не по-хозяйски.

Чародейка сжала зубы. Общая комната. Только этого ей не хватало после всего пережитого. Но Ульф, будто прочитав её мысли, осторожно подтолкнул Эшли к Лизе и усмехнулся:

— Идите. Спите в тепле.

Эшли сразу замотала головой, прижимаясь к нему сильнее, будто это могло удержать его.

— Может... ещё не поздно поискать что-нибудь другое? — устало пробормотала Лиза, чувствуя, как последние силы покидают её.

Ульф вздохнул, окинул взглядом мокрый двор, тусклый фонарь над воротами и черноту ночи — дождь решетил тьму тяжёлыми каплями. Потом посмотрел на Эшли — всё ещё прижимавшуюся к нему, и на Лизу — бледную от усталости и напряжения.

— Нет, — сказал он твёрдо. — Вокруг только руины и дождь. Здесь, по крайней мере, есть крыша над головой и сухие одеяла. Завтра утром вы обе будете благодарны мне.

Он обхватил Эшли за плечи и слегка потрепал по волосам, будто успокаивая испуганного зверька.

— Ладно, разместимся как-нибудь. Пойдёмте посмотрим, что там за комната, — постарался разрядить атмосферу наёмник.

Эшли медленно кивнула, всё ещё не отпуская его руку. Лиза нехотя поняла: он прав. Лучше потратить остаток ночи на сон.

— Хорошо, — сдалась она. — Только если кто-то в этой комнате начнёт храпеть, я его вышвырну сама.

— Договорились, — усмехнулся Ульф.

Он подхватил сумки, кивнул хозяину и повёл их к лестнице в глубине зала. На пороге общей комнаты он на миг замер, окинул взглядом спящих в полумраке — и только тогда шагнул внутрь.

— Место у окна, — сказал он шёпотом. — Занимайте кровать. Я лягу на полу.

Эшли тихо фыркнула:

— Я думала, что ты пойдешь в фургон.

— Сегодня там слишком мокро, — отозвался он, расстилая на полу старый плед. — К тому же кто-то должен следить, чтобы вас не утащили.

Лиза, всё ещё напряжённая, наконец опустилась на широкую койку. Грубые простыни пахли щёлоком и лавандой — странное, но успокаивающее сочетание. Чародейка распустила волосы и устало закрыла лицо руками.

— Какая нечеловеческая усталость... — пробормотала она.

Кое-как расшнуровала ботинки и залезла под одеяло, пропахшее пылью, не снимая одежды. Эшли готовилась ко сну менее аккуратно. Небрежно швырнув обувь в разные стороны, она повесила мокрую форму на спинку кровати и устроилась калачиком, украдкой протянув руку, чтобы коснуться ладони Ульфа.

И хоть в комнате стоял запах перегара, пота и дешёвого табака, Лиза почувствовала, как напряжение наконец отпускает её. По крыше барабанил дождь. Рядом — тёплое дыхание Эшли. У окна — тень Ульфа. Он устроился сидя в углу — не терял бдительности. Сон понемногу навалился на чародейку чёрным холодным забвением.

Посреди ночи Лиза резко проснулась — не от звука, а от ощущения: за ней кто-то наблюдает. С других кроватей доносились сонные стоны, храп, бормотание. Ульф сидел рядом с их койкой, привалившись плечом к стене, с ножом на коленях и опущенной головой: дремал, но напряжённо, как солдат на посту.

Чародейка медленно перевела взгляд вперёд — и замерла. Тьма скрывала черты Эшли, но сквозь ворох растрёпанных серебристых волос Лиза ясно чувствовала её взгляд. Не пугающий, не враждебный — пристальный, словно пытавшийся разглядеть не лицо, а душу.

Она тяжело сглотнула, пытаясь понять, что происходит. И в ту же секунду раздался тихий, почти детский шёпот Эшли — едва слышный сквозь шорох дождя за окном:

— Извини, Лиз... Ульф всегда говорит, что я слишком громко пялюсь на людей.

Она помолчала, будто собираясь с мыслями.

— Я вспомнила, где видела тебя. Во сне... Ты была одной из моих сестрёнок. Только выжила, а они... Не понимаю, откуда это странное чувство... Просто знаю — ты не просто клиент.

Лиза не шевелилась. Не дышала. Только сердце колотилось в груди, отдаваясь в висках. Эшли, казалось, хотела сказать ещё что-то, но в последний момент осеклась и прошептала:

— Спокойной ночи, Лиз.

Тут же ощущение чужого взгляда исчезло. Осталась только тьма, ровное дыхание спящих и глухой стук дождевых капель по крыше. Лиза медленно выдохнула: «Не просто клиент»

Она пыталась осмыслить слова северянки, но полусонный разум упорно отказывался работать. Эшли всё настойчивее сокращала дистанцию. Это странно... Но сны Сны, где они — сёстры. Это слишком Насколько разумно сближаться с северянкой? Да ещё настолько импульсивной? Сплошные вопросы. Без ответов. И интуиция молчит.

Она перевернулась на другой бок и, к своему удивлению, уснула — усталость железной хваткой втянула её в забвение.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3