Королевский запрет
Королевский запрет

Полная версия

Королевский запрет

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Серия «Королевский запрет»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 12

Девушка остановилась и смущённо хихикнула. Вопрос её скорее развеселил, чем разозлил.

— Ну, спать — это понятие растяжимое. Уверяю тебя, никто на их девственность не покушается! Не беспокойся! И прошу, не надо повторять здесь все слухи. Иногда они просто абсурдные. А иногда опасные.

Махнув рукой, она всё-таки убежала, а я осталась на пороге, обдумывая ответ. Какой-то он неоднозначный. Она сказала не беспокоиться... Но спокойнее не стало.

С тяжёлым вздохом я прошла в комнату и рухнула на кровать, в объятия мягких подушек. После нашего старенького дома, где у меня комната размером с угол, эта казалась настолько огромной, что не хватало глаз всё осмотреть.

А ведь они там сейчас одни, без меня... Я силой выгнала из головы мысли о семье и уставилась в потолок, изучая лепнину. Скоро я отправлю домой денег, и тётушка меня простит. Надо будет обсудить с Лионой своё жалование.

Разложив из мешка свои нехитрые вещи, я засмотрелась в окно. Там, в саду, по длинным дорожкам неспешно прогуливались девушки под руку с кавалерами. Я долго наблюдала за их прогулкой, пытаясь прочувствовать ту неторопливость, в которой они проводили вечер, пока не услышала урчание в собственном животе. Точно, меня же отправляли на ужин! Со всеми этими сборами я ничего не ела с утра.

Только вот я не спросила об этом Лиону. Может, лучше подождать до завтра? Кто знает, какие у них тут правила на ужине.

Но король настаивал...

Желудок снова издал жалобный звук, и я решительно подошла к двери, по пути кинув взгляд в зеркало. Никогда в жизни не выглядела так прекрасно, как сегодня — обидно тратить это на пустую комнату. Да и глупо оставаться голодной в свой первый день во дворце. Думаю, это даже плохая примета.

А ещё совсем не хочется, чтобы его величество был разочарован моим отсутствием на ужине.

Глава 4

Из обеденного зала тянулся громкий гул голосов — несмотря на обманчивую пустоту дворца, народу там собралось немало. Я так и застыла у входа, не решаясь заглянуть. Желудок ныл, но страх показаться на людях оказался сильнее. Всё-таки лучше подождать Лиону, а к голоду мне не привыкать.

Я резко развернулась, чтобы сбежать, и тут же во что-то врезалась. Ойкнув, накрыла ладонью ушибленный нос, подняла глаза и обнаружила прямо перед собой чужое плечо в белой рубашке. Плечо сразу отодвинулось, и сверху меня взволнованно оглядел какой-то парень.

— Прошу прощения! Вы не ушиблись?

— Это я прошу прощения, — пробубнила я, всё ещё держась за нос. — Разбегалась тут.

Тот подумал секунду, поймал мою руку и отодвинул от лица, изучая нос. Я и опомниться не успела, чтобы возразить. Показалось, что он ещё и принюхался. На этом осмотр закончился и, удовлетворившись моим состоянием, парень улыбнулся.

— Там сегодня настолько ужасная еда?

— Что? А... Не знаю, я просто...

И я задумалась, как закончить фразу. Людей испугалась? Позорище какое. Но парень, видно, из вежливости, стоял и ждал моего ответа. Нужно было его, бедного, скорее отпустить, и я ляпнула как есть:

— Просто я во дворце всего пару часов и никого здесь не знаю. А в зале столько людей, стало так неловко...

Он скептически изогнул бровь, словно ничего глупее не слышал.

— И вы решили сбежать и остаться без ужина? Извините, но я не могу этого допустить. Пойдёмте. — И указал ладонью на вход, приглашая пройти вперёд.

Ещё пару секунд я поколебалась. Но он стоял с таким видом, словно накормить меня стало его личной задачей, и пришлось всё же пройти в зал. Оказалось, что людей там не так уж и много. Просто они довольно громкие.

Мой сопровождающий выбрал пустой столик возле стены и галантно выдвинул для меня стул. Тут же подбежали слуги с подносами, и оказалось, что от меня требуется просто сидеть на месте и кивать, если блюдо приглянулось.

— Составить вам компанию? — улыбнулся парень. — Вдруг снова захотите сбежать.

Я в это время внимательно изучала зал, так что проронила почти бездумно:

— Ну, если только вы не принц Диант.

Тот растерянно замер перед стулом. А я резко осознала сказанное и захлопнула рот. Ну прекрасно, Мирана! Давай ещё всему дворцу дадим понять, что у тебя какие-то проблемы с принцем! Ладно, пусть это будет первой и последней оплошностью, впредь нужно лучше следить за словами...

Я невинно моргнула пару раз, будто ничего такого не произошло, а парень опустился на стул. В его взгляде проскользнуло любопытство.

— Его высочество сегодня в отъезде. Но интересно даже, чем же принц вам так не по нраву?

Щёки тут же запылали. Ещё не хватало мне обвинений в неуважении королевской семьи! Так можно и вылететь отсюда в первый же день. И я ответила небрежно, протирая губы салфеткой.

— Ну что вы! Совсем наоборот. Говорят, его высочество так хорош собой, что девушки теряют голову. А мне работать надо.

Мой спутник приподнял брови, но я отважно держала его взгляд. В итоге он просто усмехнулся и захватил с подноса два бокала лимонада. Я сразу уткнулась в свой, радуясь передышке.

— Что ж, расскажите, что привело вас во дворец? Что за работа? И прошу прощения, что не представился сразу. Альберт. Третий сын герцога Вистелло.

— Очень приятно. — Я изобразила поклон, насколько это было возможно в сидячих условиях. — Мирана Грейм. По происхождению... ничего интересного.

Если он и пожалел десять раз, что пригласил за стол безродную девчонку, то ничем этого не выдал. Альбина уверяла, что пренебрежение к незнатным людям сейчас не в моде, и всё же я упорно пыталась прочитать его лицо. Но не могла. А потом к столу подошёл очередной официант, и Альберт так увлёкся, что заставил тарелками весь стол.

— Очень приятно, леди Мирана. Так что привело вас во дворец?

Скрывать было нечего. Я кратко рассказала ему про конкурс художников в Антере и про то, что мне выпала честь расписать их новую комнату отдыха. Пока я говорила, его глаза скучающе скользили по залу, а я поймала себя на том, что смотрю на них слишком долго. Серые, почти как мои. Но в моих есть голубой, а у него цвет чище, ровнее — без единого тёмного вкрапления.

Его ресницы дрогнули, и взгляд вернулся на меня так резко, что я не сразу успела отвести глаза. Быстро моргнула, с увлечением разглядывая стол, но щёки предательски нагрелись. Альберт провёл ладонью по волосам, откидывая светлые пряди, упавшие на лицо, и я невольно засмотрелась на это движение, пока не одёрнула себя. Да что ж такое! Чего я на него вылупилась?

Пришлось яростно засунуть в рот вилку с кусочком сыра, чтобы перевести внимание на еду.

— Так значит, вы и есть наша вторая художница, — протянул он. — Тогда вам стоит познакомиться с леди Арабеллой. Вот она, за тем столом.

— Обязательно, но не сегодня.

Я продолжала увлечённо нанизывать сыр на вилку и едва не выронила её, когда прямо за спиной раздался ещё один мужской голос.

— Вот ты где. Ищу по всему залу.

Обернувшись, я увидела ещё одного парня, напоминающего сплошное тёмное пятно. Его одежда была полностью чёрной, а волосы и глаза такими тёмными, что не сильно от неё отличались. Парень обошёл стол, плюхнулся рядом с Альбертом и бесцеремонно уставился на меня.

— А вы кто?

— Это леди Мирана, — перехватил слово Альберт. — Ещё одна художница, из Антеры.

— А... Очень приятно. Сайлер.

В его взгляде, брошенном на Альберта, я явственно прочитала нечто вроде «Почему ты сидишь здесь с какой-то художницей из Антеры?»

Вообще-то, я не настаивала! Я не удержалась от сердитого взгляда на нового гостя — и застыла. Что-то в нём такое было... Что-то очень знакомое. Может, мы уже где-то встречались? Его лицо... Или не лицо? Может, его образ в целом?..

Я так и разглядывала его, забыв обо всех приличиях. Воспоминание было вот-вот, почти в руках, но упорно ускользало. И вдруг в один момент, мельком глянув на меня, он тоже замер. Нахмурился — не грозно, скорее с недоумением, а через пару секунд отвернулся и как ни в чём не бывало полез вилкой в тарелку Альберта нанизывать кусок ветчины. Я тоже вернулась к еде. Может, мне просто показалось?..

Некоторое время мы ели в молчании, пока Альберт совсем не по-светски не отпихнул приятеля локтём.

— Да возьми ж ты себе свою тарелку! Официант! Дайте ему тарелку!

Стрелой подлетевший официант заодно заменил опустевшие бокалы. Сайлер принялся с энтузиазмом разбираться с собственной едой, а я решилась уточнить:

— Лорд Сайлер, а вы чем занимаетесь во дворце?

— Без лорда, пожалуйста, — буркнул он с набитым ртом.

— Сайлер из службы королевской безопасности, — ответил за него Альберт. — И входит в личную охрану его высочества. Того самого принца Дианта, которого вы избегаете.

Со стороны темноволосого парня послышалось сдавленное хрюканье, и я с сомнением приподняла бровь. Вот вам и аристократ! Хотя ладно, он же открыто дал понять, что не аристократ...

Сайлер прекратил жевать и поднял глаза с интересом:

— Почему вы избегаете принца Дианта?

Так, пора это прекращать… Я снова промокнула губы салфеткой.

— Лорд Альберт, прошу вас, я сказала это, не подумав. У меня нет никаких предубеждений относительно его высочества. И я не хочу, чтобы в первый же день обо мне поползли ложные слухи.

Альберт откинулся на стуле, чуть прищурив глаза, губы расползлись в смешливой улыбочке. Он явно забавлялся, но вот мне было не весело. Уже во всех красках представлялся гнев королевской семьи на мою бедную голову, и всего из-за парочки необдуманных слов.

— Не волнуйтесь, леди Мирана. Ваши слова не выйдут за пределы этого стола.

Сайлер пожал плечами и вернулся к еде, а я хмуро отложила вилку. Неясно, насколько можно им верить. А ещё почудилось, что взгляды в зале то и дело мелькают в нашу сторону, и я представила, как это выглядит со стороны. Сижу за одним столом с двумя мужчинами. У нас в Антере всем на такое плевать. Хоть десять. А вот прилично ли это для леди в королевском дворце?

Так что я отодвинула тарелку и приготовилась встать.

— Благодарю вас за компанию, лорд Альберт. Думаю, я закончила с ужином и пойду к себе.

— Что вы, ещё даже не выносили устрицы! Сай, скажи, что здесь восхитительные устрицы, их ни в коем случае нельзя пропустить.

— Просто волшебные, — равнодушно отозвался тот.

— А после устриц все пойдут в сад на танцы. И там же подадут десерт.

Моё тело так и приклеилось к стулу, не соглашаясь с разумом, что нужно уходить. Звучало невероятно заманчиво — десерты во дворце наверняка вкуснее дешёвых леденцов. А ещё я бы с радостью прогулялась по дорожкам, которые видела из окна. А если бы Альберт пригласил меня на танец, то я бы, может, даже...

Я бросила на него мимолётный взгляд из-под ресниц, удивляясь самой себе. Да мы же знакомы всего пять минут! Почему я уже готова с ним танцевать?

Парень уловил мои сомнения и продолжал соблазнительно улыбаться.

— Нет, ну кто пропускает танцы в первый же вечер? Насидеться в комнате ещё успеете. А мы пока расскажем вам про дворец, про других гостей.

Не знаю, как он умудрялся смотреть так, будто моя компания ему очень нужна. Наверное, сыновьям герцога положено быть такими обаятельными. Положено иметь такие ровные черты лица и улыбку, отточенную годами. Он даже обычную белую рубашку носил, как королевскую мантию.

А вот простым девушкам из Антеры не стоит их так долго разглядывать. Но я не хотела уходить. От Альберта исходило столько праздника и беспечности, что хотелось прикоснуться к ним хоть ненадолго.

Моё согласие он тоже уловил без слов.

Пока мы сидели, Альберт успел рассказать, чем вообще люди занимаются во дворце, и издали показать нескольких особо интересных персон. Сайлер почти не встревал, в мыслях он явно витал где-то далеко, и лишь иногда его взгляд останавливался на мне. Разговор прервался, когда у стола показался официант с огромным подносом устриц, и Альберт, не церемонясь, забрал у него сразу весь поднос.

— Леди Мирана, вы пробовали устрицы из Розового моря? Говорят, у них самый нежный вкус во всей Диатере.

— Если честно, я никакие не пробовала…

На его лице мелькнул неподдельный ужас.

— Нужно немедленно это исправить! Смотрите, сначала освобождаете её от ножки, для этого подаётся специальная вилка. Поддеваете — и р-раз. Она слегка движется, видите? Ещё живая, свежая… Ай!

Моя рука дрогнула, как только он произнёс «живая», и несчастная устрица выскользнула на стол прямо перед Альбертом, чудом не залетев на белоснежную рубашку.

— П-простите. Ж-живая?!

— Она не живая, просто мышцы ещё сокращаются, — спокойно заметил Сайлер и прямо на моих глазах положил одну в рот. — Мм… Восхитительно.

Я с отвращением уставилась на слизняка в ракушке. Так, ладно. Если моё положение при дворе зависит от поедания этих мерзких тварей, то я готова сожрать хоть весь поднос. И не такое приходилось есть в тяжёлые времена.

Под пристальным взглядом Альберта я взяла следующую, подцепила, как он учил, мужественно игнорируя мысли о шевелении. Добавила сверху каплю соуса и отправила склизкую массу в рот.

— Не глотайте сразу. Надо прочувствовать её внутри, насладиться.

Я чуть не закашлялась и расширенными глазами уставилась на парня. Тот улыбался как ни в чём не бывало.

А потом я всё-таки распробовала устрицу и утонула в ощущениях. Такой тонкий, солоноватый вкус. Словно ласковое море, на котором я никогда не была... Я тут же потянулась за следующей.

Со стороны Альберта послышался мягкий смех.

— Я не сомневался, что вам понравится. Эти устрицы в дефиците даже во дворце, так что вам сегодня крайне повезло их попробовать... Смотрю, гости уже выходят в сад. Вы готовы к танцам?

Я кивнула, не отводя от него глаз. Неужели он и правда собирается со мной танцевать? Сын герцога. Со мной. Да уж, Альбина гордилась бы такими успехами в первый же день.

К счастью, танцевать я умела. Пока был жив дядюшка, я вместе с Альбиной ходила на уроки воспитания, где обучали и танцам, и манерам, и вежливости. Это потом уже пришлось заменить эти уроки на игры в Тангру.

Мы вышли на улицу из опустевшего зала, и в лицо подул тёплый, летний ветерок, заставляя от удовольствия прикрыть глаза. С одной стороны сада разливалась музыка, но пока ещё не танцевальная. С другой стоял длинный стол с десертами и напитками, и оттуда исходил такой сладкий запах ванили, что я потянулась туда, как по ниточке, едва не позабыв про Альберта.

Вокруг собрались люди, и скрываться от чужих взглядов стало сложнее. Приходилось есть элегантно и неторопливо, хотя хотелось засунуть пирожное в рот целиком. А то и сразу два. Альберт тихо посмеивался над моими мучениями.

— А у вас каждый день так ужин проходит? С танцами в саду? — умудрилась спросить я между пирожными.

— Только когда к нам приезжают такие очаровательные гостьи.

Я смущённо нахмурилась, а Альберт с широкой улыбкой вручил мне ещё одну тарелку. И пока одна часть меня упрямо твердила, что он не должен мне нравиться, другая признавала, что на эту улыбку я бы могла смотреть ещё долго.

Вокруг стола собиралось всё больше гостей. Альберт, почуяв моё смущение, предложил отойти подальше, но в этот момент объявили танцы, и смеющиеся пары потянулись к центру площадки. Ладонь Альберта сразу оказалась передо мной.

— Вы позволите? Думаю, ваш первый танец должен стать моим. Не зря же вы влетели в меня в коридоре.

Пару секунд я разглядывала длинные пальцы с безупречным маникюром, а потом деланно небрежно вложила в его руку свою, радуясь, что мой маникюр сейчас не хуже. Он её чуть сжал, и в тот же миг ладонь окружило нежное тепло. Вторая рука мягко опустилась мне на талию, а я замешкалась, не решаясь коснуться его рубашки. Где это видано, чтобы рубашки были такими белоснежными?

Но тут музыка дошла до танцевальных нот, и пары, все как одна, закружились в танце. Альберт повёл так быстро, что мои руки сами вжались ему в плечи. Первый танец во дворце! Только бы нигде не оступиться, не запутаться в движениях... Случайно подняв голову, я встретилась глазами с Альбертом — и больше не смогла отвести взгляд. Мысли разлетелись, полностью отдав моё тело во власть танца.

Только когда мелодия замедлилась, я заметила на нашей паре разнообразные взгляды. Некоторые девушки не стеснялись глядеть почти в упор. И сначала мелькнула мысль, что обитатели дворца просто изучают меня и гадают, что это за новенькая гостья, а потом я посмотрела на Альберта — и поняла. Какое им дело до меня? Они смотрят из-за него. Он же наверняка здесь один из потенциальных женихов.

Вот только враждебных аристократок мне ещё не хватало! Да у меня всё равно на этого Альберта никаких притязаний, мы с ним из разных кругов, и даже думать смешно… Но так приятно почувствовать себя в сказке. Дайте мне хоть один вечер!

Так что я твёрдо решила, что ничьи взгляды не заставят меня сегодня сбежать от Альберта. Но он сам, как только музыка закончилась, отпустил мою руку. И отвёл на край площадки, к стоящему в одиночестве Сайлеру.

— Леди Мирана, вы прекрасно танцуете, но мне нужно ненадолго вас покинуть. Прошу, подождите здесь. Можете попробовать каждое пирожное со стола. Или потанцуйте с Саем, а то с ним обычно никто не танцует.

Со стороны Сайлера послышалось странное хмыканье. Я неуверенно обернулась на него, после того как проводила взглядом спину Альберта. Почему с ним никто не танцует? Он вполне ничего. Без грации Альберта, конечно. И одет мрачно. Вообще, для охранника он казался слишком изящным — телохранитель принца мог быть и покрупнее.

— Если хотите, я могла бы…

Но он тут же остановил меня холодным взглядом.

— Нет.

У меня отвисла челюсть. Это что же, я сейчас сама, буквально сама пригласила мужчину на танец? А он мне ещё и отказал? А точно ли с ним никто не танцует, может быть, это он ни с кем не танцует?!

Справившись с возмущением, я проследила за его взглядом и обнаружила там Альберта — тот не танцевал, а разговаривал с незнакомой мне девушкой. А ведь если Сайлер из службы безопасности, то привык смотреть по сторонам и всё контролировать. Может, поэтому и не танцует? И дело вовсе не во мне. Но всё же, почему он кажется таким знакомым? Где я могла его видеть?..

Так и стояли — он изучал зал, а я косилась на него.

— Сайлер, — решилась я, — Мы с вами встречались раньше?

И чуть не подскочила от резкого поворота его головы. Взгляд парня внимательно заскользил по моему лицу.

— Думаю, что нет. А если и да, то вам стоит об этом забыть.

— Почему забыть? — нахмурилась я.

— Потому что такая у меня работа. — Он пожал плечами. — Позвольте тоже вопрос. Почему вы избегаете принца? Я пытался понять, но в голову не приходит ни одной достойной причины. Как вы понимаете, это тоже моя работа.

Я внутренне содрогнулась. Мне что, опять говорить эту чушь? Не могла придумать причину получше! Но ответ менять нельзя, и я повторила обречённо, заранее краснея от стыда:

— Мне говорили, он настолько хорош, что девушки теряют голову. А мне тоже работать надо.

Сайлер с сомнением приподнял бровь.

— Серьёзно? Боюсь, у вас не получится избегать его слишком долго. И вы встретитесь уже на завтраке.

Почему-то меня передёрнуло, словно мне и в самом деле полагается бояться встречи с принцем. Хотя, если честно, совсем наоборот. Мне теперь страсть как хотелось посмотреть на этого Дианта — действительно ли он так хорош собой, как я всем заявляю. А то с него станется оказаться хромым да косоглазым, и меня прилюдно повесят за насмешку над королевским наследником.

Тем временем заиграла музыка для следующего танца, и я мельком кинула взгляд на Альберта — он стоял возле той же девушки, но теперь к ним присоединилась ещё одна, в красном платье. Я даже вспомнила имя, мне успели представить её ещё в обеденном зале. Леди Виолетта. Красивая, с высокой причёской из тёмных вьющихся волос и яркой помадой на губах. Только лицо её казалось недовольным, и на Альберта она почти не смотрела.

Сайлер танцевать так и не пошёл, а вместо этого уверенно направился к дорожке, ведущей вглубь сада. И обернулся на меня, дескать, идёшь? Альберт не возвращался, так что, подумав, я двинулась следом. Хотела ведь по дорожкам прогуляться. Но далеко мы не ушли — вместо того, чтобы идти вперёд, Сайлер свернул прямо в высокие кусты. Я не сразу заметила, что между ними есть узкая, едва заметная тропинка. Пройдя по ней, мы вышли на маленькую поляну, со всех сторон окружённую деревьями. Снаружи она не проглядывалась, зато отсюда открывался полный обзор на площадку.

Сайлер уселся на единственную стоящую здесь скамейку, и мне оставалось только сесть рядом.

— Мы здесь прячемся? — спросила я почему-то шёпотом.

— Наблюдаем. А вы, леди Мирана, — в голосе послышалась издёвка при слове «леди», — действительно лучшая художница во всей Антере?

— Ну, это громко сказано, — заметила я с осторожностью. — Но, видимо, в моей работе есть что-то особенное, раз его величество её так высоко оценил.

— А где можно на неё посмотреть?

— Боюсь, картина осталась в Антере.

— Может, стоит её привезти? Такое достояние должно храниться во дворце.

Этот разговор настораживал. Хотя лично я никого не обманывала, но если картину с конкурса увидит кто-то другой, то точно заподозрит неладное.

— Нет необходимости, — ответила я, не моргнув глазом. — Скоро я…

Чёрная тень мелькнула перед лицом и шлёпнулась мне на колени. Заорав, я подскочила с места, размахивая руками. Паук! И не просто паук, а целый ПАУЧИЩЕ! На пол ладони! Я в панике затрясла платье, пытаясь сбросить его, — и он отцепился, но полетел прямиком в Сайлера.

Реакция парня вышла отменной: глаза расширились, ладонь взлетела вверх — и паук застыл в воздухе прямо перед его лицом. Я непонимающе уставилась на мохнатое чёрное пятно в воздухе. А Сайлер скривился, сжал ладонь — и паука припечатало к земле невидимым прессом. Ни следа не осталось.

— Магия! Ты маг! — От изумления я забыла про светский тон.

Ничего себе! Это вообще бытовая магия? Или охраннику принца разрешено чуть больше?

— Ненавижу насекомых. — Сайлер отряхнул ладонь, будто испачкал её.

— Кажется, пауки — это не насекомые...

Он смерил меня таким убийственным взглядом, что я тут же пожалела об этих словах.

— Вот бы вам и в остальном быть такой же умной.

— Вы о чём?

— Да так... — Сайлер коротко хмыкнул, а потом озадаченно оглянулся по сторонам. — Странно, откуда они здесь? Сад зачарован от насекомых.

Я силой удержала язык, но он посмотрел на меня пристально и нарочито медленно добавил:

— И от пауков.

Одно хорошо: благодаря жертве паука Сайлер забыл про мою картину и принялся изучать кусты. Рассматривал, трогал, хмурился. Потом сел обратно.

— Вроде всё в порядке. Завтра доложу садовникам. Может, из дворца у кого-то сбежал... И буду благодарен, если вы не станете рассказывать об этом на каждом углу. Магия — это не тайна, но... Лучше, когда о ней говорят поменьше.

Он посмотрел на меня многозначительно. Его лицо озарил свет фонаря, и я засмотрелась на отражение в тёмных глазах. Тёплый цвет, но холодный взгляд... Опомнилась и проговорила осторожно:

— Кстати, о разговорах... Могу я тогда вас тоже попросить не рассказывать его высочеству о моих планах его избегать? Боюсь, это только вызовет интерес.

— О, догадались наконец? — усмехнулся Сайлер. — Без проблем, ни слова ему не скажу.

Я облегчённо выдохнула. Одной проблемой меньше.

— А почему вы не танцуете? Работа не позволяет?

— Нет. Просто не хочу.

— Не любите танцы?

— Просто предпочитаю их избегать.

Собеседник из него был сомнительный, так что я вернулась глазами к танцующим парам и не нашла там Альберта. Ушёл, что ли, и забыл про меня? Наверное, тоже пора уходить... Но едва я собралась это сделать, как на дорожке между кустов показался чуть запыхавшийся, но сияющий Альберт.

— А что это вы тут спрятались? Леди Мирана, он вас не утомил? Прошу прощения, что покинул вас, но нужно было уладить парочку дел. Теперь я полностью ваш. И планирую пригласить вас на следующий танец, а потом провести экскурсию по саду.

— Вообще-то, я уже думала уходить…

Он лёгким шагом подошёл к скамейке и протянул ладонь, а когда я её приняла, чтобы встать, наклонился чуть ближе. Я подняла глаза, но лучше бы не поднимала — его безупречная улыбка оказалась такой притягательной, что устоять было невозможно.

— Предлагаю вам передумать.

— Я передумала, — сорвалось с языка раньше, чем я успела взять его под контроль.

Альберт мягко засмеялся.

— Вы удивительно послушны. Идём.

Мы снова вернулись на площадку и закружились в танце. Я не обращала внимания ни на чужие взгляды, ни на шёпот — музыка захватила, как только зазвучала снова. От взгляда Альберта, который предназначался только мне, внутри проскальзывали волны тепла.

По-хорошему, нужно было напомнить себе не увлекаться и не смотреть на него так часто. Не смущаться, не чувствовать так ярко прикосновение рук. Я что, уже готова влюбиться в первого мужчину, который проявил ко мне внимание? Приличные леди так не поступают. И умные девушки так не поступают.

На страницу:
3 из 12