
Полная версия
Личная юрэй первого принца
Похоже, неуклюжая попытка произнести какое-то иноземное имя её рассмешила. Где-то с пятого или шестого раза у Катэля всё-таки получилось.
*** Юля
Я всё взвесила и решила: если на минутку представить, что это не странный затянувшийся сон, а мою душу по-настоящему занесло в другой мир, то надо адаптироваться. Я даже думать не хочу о том, что предположение может быть правдой, уж очень похоже на шизофрению Но тем не менее отставить панику, сосредоточиться на важном: я прохожу сквозь предметы, не понимаю местной письменности и ничего не могу сделать физически. Я даже страницу в книге перевернуть не могу! Я, кстати, пробовала. Единственный человек, который меня видит и слышит, — красавец с вишневыми волосами. Значит, если я хочу тут как-то обжиться, а не слоняться бесхозным привидением, то нужно наладить контакт с его высочеством. А именно: найти рычаг давления, чтобы он делал то, что я мне надо. И, увы, это точно не зарплата, как в нормальном офисе. Если он считает меня неким злобным духом, жаждущим мести, и только на таких условиях собирается помогать, то пусть так оно и будет. Мне даже следует подыграть: вот он, рычаг давления!
— Юля Юлия Госпожа Юлия — Пока я размышляла, Катэль тренировался произносить моё имя.
Имя, кстати, мне очень нравилось. После него в груди будто тепло разливалось. Может, меня так раньше звали?
— Всё правильно, но говорить «госпожа» необязательно, мы не в ролевые игры играем. — Я махнула рукой и, кажется, сделала это не очень уважительно, потому что принца всего перекосило.
— Госпожа — обращение к барышням со статусом леди, — холодно процедил он. — Возможно, при жизни ты и не была леди, но таким образом я чту память о том, чьё тело погребено.
Теперь меня перекосило от слова «погребено». Вообще-то ни он, ни я не в курсе, где моё тело запропастилось, и как-то уж больно резво он записал меня в неживые существа. Но прежде чем я возразила, мужчина вскинул подбородок и торжественно произнёс:
—Госпожа Юля, я обдумал ваши слова насчёт острова Рыбьих Слёз и велел своему Правому Крылу подготовить смету. Всё необходимое уже сделано, дабы ваша душа обрела покой и собственными глазами убедилась в том, что средства из казны распределены с умом, а не разворованы.
Ух ты, смета готова?! Правда, составляло её какое-то Правое Крыло, но будем надеяться, что крыло хотя бы левой лапой умеет считать
Пока я терпеливо молчала, его высочество развернулся к письменному столу, поднял свиток с видом человека, вручающего ключи от города, и принялся зачитывать вслух:
— Из выделенных двадцати тысяч риен: три тысячи двести отправлены на благовония и молебны в храме Водяного Дракона. Дабы небо смилостивилось и послало дожди.
Что-что, простите? Седьмую часть бюджета потратили на благовонялки?! Если бы я была при теле, у меня бы точно дёрнулся глаз.
Тем временем принц продолжил невозмутимо:
— Одна тысяча восемьсот риен — на обновление священных табличек с именами предков вдоль каналов. Ибо предки должны знать, что о них помнят, и тогда вода вернётся в русло.
Я моргнула. Погодите Мы точно говорим о поливе риса?!
— Две тысячи четыреста монет — мастерам, которые перекрасят ворота на всём острове Рыбьих Слёз в счастливый красный цвет. Красный отпугивает засуху. Восемьсот риен пойдут на новые флажки с охранными символами, которые следует развесить над каждым полем. Символы призывают благосклонность духов воды. Ещё четыре тысячи риен пойдут на праздничный пир для всей деревни в честь начала работ. Сытый крестьянин работает с большим усердием и радостью. Одна тысяча риен — на новое парадное одеяние для уважаемого Такахиро-доно для ритуала обращения к богам. Две тысячи шестьсот риен на подношения семьям, чьи поля пострадали от засухи сильнее всего, дабы они не роптали и сохраняли спокойствие духа
*** Катэль Аккрийский
Катэль свернул свиток и отложил в сторону с тайной надеждой, что дух, услышав, как хорошо заботятся о рисовых полях на острове Рыбьих Слёз, наконец-то успокоится и даже, возможно, развеется. То, как сильно заблуждался, он понял практически сразу же.
Юля не развеялась. Юля не успокоилась. Юля зависла под потолком и некоторое время молчала — так, как молчат люди прямо перед тем, как перестать молчать очень громко.
— Флажки, — сказала она, умудрившись прошипеть это слово. Катэль невольно отпрянул. — Флажки. Ворота. Пир. Одеяние для деда. Подношения, чтобы не жаловались на то, что им не помогли.
Юля схватилась за рыжие косицы и дёрнула так, что, если бы была живой, наверняка бы их оторвала.
— Всё верно. Всё перечисленное прямо или косвенно способствует урожаю.
— Косвенно?! — Она уставилась на него. — Косвенно — это если бы я, чтобы починить протекающий кран, заказала пиццу, потому что сытый сантехник работает с большим усердием и радостью. Вот это косвенно!
Катэль понятия не имел ни кто такой «сантехник», ни что такое «пицца», но фонящее неудовольствие от призрака не уловить было невозможно. Он и сам слегка нахмурился, дочитав смету. Было неприятно обнаружить, что Такахиро-доно включил в расходы собственную одежду, которую ещё и оценил два с половиной раза дороже, чем еду для жителей острова Рыбьих Слёз. Да, кимоно ритуальное, а по закону всё, что полагается для общения с богами, оплачивается из государственной казны. Формально чиновник ничего не нарушил. Тем не менее всплывшая деталь неприятно царапнула. Однако все эти мысли Катэль, как истинный и благородный принц, решил держать при себе. Во-первых, потому что не пристало показывать слабости при постороннем, пусть это всего лишь юрэй. Во-вторых, его высочество Катэль Аккрийский был вынужден признать, что один, без одобрения Совета, сделать не мог почти ничего.
Тем временем Юля разошлась не на шутку:
— Сколько из двадцати тысяч риен вообще ушло на воду для риса? Катэль, ты хоть понимаешь, что это — еда?! Люди голодать же будут, если не принять никаких действительно работающих мер!
А вот эта мысль была интересной. Такахиро-доно пошёл стандартным путём решения проблемы: задобрить богов и духов воды, уважить предков. Принц посмотрел на мечущегося духа и спросил:
— У тебя есть конкретные предложения? Что бы ты сделала по-другому?
Юля аж зависла, наполовину войдя рукой в вазу. Пока они спорили, её жгуты-волосы вновь налились апельсиновым цветом, а ткань на ногах посинела. Сейчас барышня напоминала скорее человека, чем юрэй. Если бы не эта деталь, то Катэль так сразу и не понял бы, что перед ним неживое существо.
— Конечно! — воскликнула Юля. — Я бы подвела каналы
— Они и так подведены. Но на острове Рыбьих Слёз нет собственного источника пресной воды. Рисовые террасы обычно щедро поливаются естественным путём в сезон дождей, и часть воды запасается в каналах на всё лето и осень. Проблема в том, что весна была слишком засушливой.
— О! — озадаченно произнесла Юля. — Откуда же берут воду местные жители?
— Там всего одна деревня, да и она небольшая. Человек двести, может, триста. Привезти воду в бочках на корабле не так сложно, остров Рыбьих Слёз недалеко от Центрального.
— Значит, надо закупить воду и снарядить корабль. Или это очень дорого?
— Напротив, совсем нет, — задумчиво протянул Катэль.
Родниковая вода бралась из источника рядом с дворцом и была бесплатной, кораблю идти до соседнего острова и вовсе каких-то пару клепсидр. При желании можно управиться сегодня же.
Интересно, а почему сам Такахиро-доно не решил проблему данным путём?
Малое деление клепсидры — приблизительно минута (авторское).
Глава 9. Туда, но пока ещё не обратно
Юля
Стоило озвучить идею полива из бочек, как у принца в голове наконец-то зашевелились какие-то шестерёнки. Он отдал приказ высокому и гибкому воину в голубых одеждах, которого я уже начала узнавать, — Икари-сану. Так называемое Левое Крыло его высочества.
Я потёрла руки. Ну, мысленно — физически они бы прошли сквозь друг друга. Рисовые террасы вживую! Вот оно!
И тут его высочество невозмутимо сообщил, что сам никуда не поплывёт. А я, если хочу, могу слетать одна и проследить за доставкой воды.
Одна.
На остров.
Духом!
Он что, издевается?! Нет-нет-нет, мы так не договаривались.
— Ты должен поплыть на корабле. — Я сложила руки и ультимативно зависла перед принцем, однако его это не смутило.
Наглец устало выдохнул и прошёл сквозь меня. Вы это видели? И это уважение к юрэй?!
Последнее у меня, кажется, вырывалось вслух.
— Юля, если хочешь, можешь сопроводить Икари-сана на остров. Вот увидишь, он как моё Левое Крыло справится с доставкой воды и передачей её жителям острова Рыбьих Слёз. Просто внеочередной корабль. Бочки, кстати, уже подготовили.
— Но Икари-сан меня не видит и не слышит! Как я буду общаться, если что-то пойдёт не так?
— Эта короткая поездка не требует моего внимания, — ответил принц, массируя виски.
— Рисовые террасы не требуют твоего внимания?! — взвилась я.
— У меня много более важных дел во дворце.
— А еда для двухсот человек — неважна?
— Конечно важна, но я полностью доверяю Икари-сану.
Блин, ну как ему объяснить-то, что он уже один раз выдал двадцать тысяч риен какому-то Тархуну и вот что из этого вышло. Флажки, таблички, благовония и чёрт знает что. Доверие доверием, но есть вещи, которые надо делать лично. Полив рисовых террас в данной ситуации как раз к ним относится. Тархунчик уже облажался, и если Икари-сан хоть с чем-то не справится, то жители деревни останутся без еды. А если рис выращивается на экспорт, то там вообще наклёвывается катастрофа
Однако принц явно пытался от меня избавиться, и потому я внезапно вспомнила о своём «рычаге давления».
— Катэль, послушай, — проникновенно начала я и постаралась сделать огромные и наивные глаза, какие рисуют у котов в мультиках. — Я не знаю почему, но мне очень-очень важно быть на острове Рыбьих Слёз. Я чувствую, что это моё предназначение.
Мужчина, который собирался сесть за письменный стол, внезапно остановился, повернулся и посмотрел на меня в упор.
— Ты что-то вспомнила из прошлой жизни? Там живёт подонок, который осквернил тебя и твою семью?
Даже ноздри у мужчины как будто бы расширились и покраснели, глаза сверкнули расплавленным золотом. Ого, как умеет этот красавчик!
Я заворожённо уставилась на принца и невольно восхитилась. Ещё недавно он мог показаться послушным тихоней на сборище фиолетовохалатых чиновников, но сейчас по нему считывалось нечто пугающе-хищное.
— Не-е-ет, — протянула, изумившись собственным мурашкам. Откуда у призрака мурашки? — Меня просто туда тянет. Понимаешь? И мне будет спокойнее, если рядом будешь ты. Ну мало ли что может произойти?
Я даже сделала вид, что касаюсь его рукава. Мои пальцы проходили сквозь ткань, но выглядело со стороны очень трогательно.
— Хорошо, — внезапно шумно вздохнув, сообщил Катэль. — Но я не буду задерживаться там. Мы сплаваем туда и обратно, ты убедишься, что жители получили воду для полива, и на этом всё. Вечером во дворце проходит праздник, на котором я обязан присутствовать.
— Конечно-конечно.
Таким образом я обзавелась личным умопомрачительным экскурсоводом, чьи волосы на солнце отливали спелой вишней. Корабль ждал у причала. Широкий, с плавно загнутыми носом и кормой, поднятыми вверх, совсем как черепичные крыши дворца, он качался на изумрудно-бирюзовых волнах. Деревянные борта потемнели от морской соли и времени, причудливый парус цвета старой охры с золотым драконом лениво хлопал на ветру. К тому моменту, как мы поднялись на борт, на палубе рядами стояли бочки, добросовестно перехваченные верёвками. Штук сорок, не меньше. Пахло смолой, водорослями и солью.
Я с трудом сдерживала восторг, рассматривая необычный транспорт. О-бал-деть, какая же красота! Я совершенно не помнила прошлой жизни, но у меня складывалось ощущение, что ни на чём подобном я не то что не плавала, а даже не видела.
Когда судно отчалило, а дворцовые крыши превратились в далёкую полоску на берегу, я зависла над водой и поняла, что мой мозг на этот раз превзошёл сам себя. Или это всё же не сон, а другой мир? Разве может человек в одиночку придумать такое?
Море имело бесподобный оттенок, безумно хотелось махнуть на всё рукой и нырнуть с разбегу. Я бы так и сделала, если бы имела тело. Солнечные зайчики играли на волнах, тёплый ветер надувал парус так, что дракон на ткани вот-вот собирался ожить и возмутиться.
— Ничего себе, — пробормотала я, глядя вниз, где в прозрачной глубине лениво мелькали рыбы размером с мою руку.
Катэль покосился на меня, но промолчал. Я восприняла это как знак одобрения и раскинула руки пошире.
— Смотри, не улети, — сказал, наблюдая, как я приподнимаюсь на ветру.
Встречный поток воздуха легонько щекотал кожу, и, если закрыть глаза, я даже могла представить, что нахожусь здесь по-настоящему.
— А то не спасёшь? — спросила я.
— А то как раз полезу спасать, и мои подчинённые решат, что я сошёл с ума, — проворчал Катэль, а я даже левый глаз от изумления приоткрыла: он что, шутит?!
Вот тут я поняла, что этот человек умеет улыбаться. Он это делал лишь уголками губ, но неожиданно настолько хорошо, что я позабыла, что собиралась ответить. Мне вдруг стало его немного жаль. Примерно так, как жалеют человека, у которого всё есть, но который не умеет этим пользоваться. Вот сидит в своём пыльном — ну ладно, чистом — дворце, смотрит на все эти напольные расписные вазы, гуляет между золочёными сундуками и, по всей видимости, с утра до ночи читает свитки и проводит совещания с чиновниками. Однообразно же и никакого веселья.
— Скажи, — аккуратно решила уточнить я, чтобы проверить свою теорию, — а если бы не поездка на остров Рыбьих Слёз, чем бы ты сегодня занимался?
Катэль ответил не задумываясь:
— Утренняя практика с мечом. Доклад Мидзухо-сана о торговых соглашениях с Северными островами. Приём делегации от солеварен. Подготовка к празднику Розового Ветра. Вечером — сам праздник.
— И так каждый день?
— В разных вариациях.
— А выходные?
Он посмотрел на меня с вежливым непониманием человека, которому только что задали вопрос на незнакомом языке.
— Праздничные дни, — пояснила я. — Когда ничего не делаешь.
— В праздничные дни проводятся церемонии. Я обязан зачитывать свитки с обращениями к народу, принимать подарки, выступать судьёй на конкурсах талантов
— Ясно-ясно. — Я вскинула ладони вверх, потрясённо думая, что принц живёт вообще без выходных.
В голове вдруг сами собой возникли мысли про выгорание. Когда человек работает так долго и усердно, он может исчерпать внутренний ресурс, и это очень опасно. Я совершенно точно с таким сталкивалась, потому что видела, как люди перестают не только радоваться тому, что раньше им нравилось, но замечать, что перестали радоваться. А потом на это состояние накладываются болячки, которые перетекают в хронические. Чаще всего выгорание наступает как раз у врачей, учителей, незаменимых специалистов и руководителей — одним словом, у тех, кто привык ставить чужие нужды выше собственных.
Слово за слово, пока мы плыли до острова Рыбьих Слёз, я умудрилась выудить из Катэля большой пласт важной информации. Оказывается, тот остров, от которого мы отчалили, называется Центральным, правда, не по географическому признаку, а потому, что на нём стоит дворец правящего рода Аккрийских. К нему принадлежит сам принц. Катэль утверждал, что он и его ближайшие подчинённые — драконы. Я бы посмеялась, вот только смех в горле застрял сам собой, когда я вспомнила вчерашнее огненное шоу в исполнении его высочества.
Очень бегло я смогла нащупать крупицы знаний о том, что драконы бывают разные. Черноволосый и черноглазый Икари-сан, несколько раз поднимавшийся на корму с докладами, судя по всему, относился к той же породе. Это объясняло его выправку, нечеловеческое спокойствие и то, как он каждый раз безукоризненно останавливался в двух шагах от принца. Один раз Икари-сан вдруг резко обернулся и уставился прямо в ту точку, где я зависла над бортом. Очевидно, разговор Катэля якобы с самим собой привлёк внимание воина. Левое Крыло постоял, прислушался и удалился ни с чем. Я взяла на заметку: рядом с этим мужчиной надо вести себя осмотрительнее. Чует не чует, но явно не так прост, как кажется.
Касательно управления всем Огненным Архипелагом я тоже узнала много нового. Во-первых и в-главных, на плечи Катэля как первого принца ложилась основная тяжесть. Ему помогал второй принц — Олсандер, но он занимался больше взаимоотношениями с соседними государствами, остальные братья — вообще постольку-поскольку. Почти все счастливо женились, кто-то сосредоточился на семье, кто-то на здоровье (третий принц Рэйден много лет был серьёзно болен), пятый — Широ — появлялся во дворце набегами. Ему нравилось путешествовать, помогать обывателям и копить знания в сфере медицины. Здесь опытных врачей с магией называли исэи.
У Катэля имелись ближайшие помощники — Правое и Левое Крылья: Мидзухо-сан и Икари-сан соответственно. Первый, по моим воспоминаниям, низенький, пухленький и с лёгкими залысинами, являлся кем-то вроде личного секретаря.
Мидзухо-сан занимался всем, что касалось бумаг, свитков и слов. Он вёл расписание принца, принимал доклады чиновников, фильтровал просьбы и жалобы, определяя, что достойно внимания его высочества, а что можно решить и без него. Составлял письма, вёл переговоры с младшими чиновниками и отдавал распоряжения дворцовому казначею.
Икари-сан — высокий, гибкий и, как выяснилось, очень внимательный — был кем-то вроде доверенного лица и личного телохранителя. Охрана, сопровождение, контроль за стражей, разведка, исполнение деликатных поручений, которые не доверяют бумаге. Так, он первым поднялся на корабль, осмотрел все бочки с водой и корму и лишь только после этого сделал жест Катэлю, что тот может взойти на борт. Если Мидзухо-сан был голосом и памятью принца, то Икари-сан был его тенью — молчаливой, предупредительной и, подозреваю, весьма опасной в случае необходимости.
Сам государственный аппарат предполагал четырёхранговую систему. Высшие чиновники носили те самые фиолетовые или пурпурные халаты — это старшие советники, управляющие крупными островами и занимающиеся отдельными направлениями: флот, земледелие, торговля, суд, дипломатия, храмы, строительство и многое другое. Области, которые называл Катэль, не всегда казались мне логично выделенными, но на Огненном Архипелаге они сложились исторически. Именно в кругу крикливых старших советников я видела Катэля, и именно к ним относился тот самый Тархунчик то есть Такахиро-доно. У него даже суффикс у имени был специальным, показывающим особый высший ранг.
Средний ярус носил кимоно особого красно-оранжевого оттенка — не путать с алым цветом, символом рода Аккрийских! — состоял приблизительно из двухсот существ и подчинялся высшему ярусу. Так называемый полевой ярус — зелёные кимоно. Это инспекторы, помощники управляющих, надзиратели на мелких островах. Их было много. Совсем младшим отводился синий цвет. Это были писари, счетоводы и архивисты, официально признанные учёные — одним словом, те, кто знал про Огненный Архипелаг всё и при этом не имел никакой власти.
Чтобы получить право даже на синее кимоно, необходимо было сдать экзамены. Раз в три года на Центральном острове во дворце Аккрийских проводится открытый экзамен. Теоретически любой — человек, дракон, оборотень или маг — может попытаться сдать его. Практически — только тот, кто годами готовился. Дети богатых семей нанимают учителей, дети бедных семей учатся сами и почти никогда не проходят дальше первого тура. А соответственно, чтобы пройти в верхние ярусы, надо это право заслужить.
Таким образом, я выяснила, что почти все обладатели фиолетово-пурпурно-сиреневых кимоно, то есть чиновники высшего яруса, являлись сплошь драконами или оборотнями. Конкретно заинтересовавший меня Такахиро-доно относился к роду барсучьих. Когда Катэль сказал об этом с серьёзным лицом, я чуть не прыснула со смеху, но всё же удержалась. Для него это всё было само собой разумеющимся, а для меня — диковинным.
Ну и ещё одна любопытная деталь: с получением нового ранга чиновники должны проходить определённую «стажировку» и их намеренно назначают служить на территории, где у них нет родственников — чтобы не обрастали связями. Такахиро-доно на острове Рыбьих Слёз, возможно, именно поэтому так охотно включил в смету собственное кимоно — далеко от дома, проверять некому. Последняя мысль была уже моя собственная, Катэлю я её не озвучила.
Я открыла было рот, чтобы задать ещё ворох вопросов, но в этот момент бесшумно подошедший Икари-сан объявил, что мы швартуемся к острову Рыбьих Слёз.
Глава 10. Там — это вам не тут
Юля
— Я же говорил. Икари-сан обо всём позаботится. Теперь ты спокойна, Юля? — спросил Катэль и, не дожидаясь ответа, повернулся к морю. Ветер тут же бросил ему в лицо вишнёвые пряди, он чуть дёрнул головой — резко, по-мужски — и прищурился на горизонт.
Разгрузка корабля шла полным ходом. Староста деревни Боян-сан многократно кланялся в землю, принимал бочки от подчинённых Икари-сана и передавал их наиболее крепким и жилистым жителям острова. Те так же уважительно кланялись и катили бочки в сторону приземистого склада с широкой соломенной крышей и массивными деревянными воротами — единственного строения в деревне, выглядевшего по-настоящему добротно. Вроде бы всё в этой картине было правильным, вот только что-то мне совершенно не нравилось, и я не могла понять, что именно. Боян-сан, как мне показалось, выглядел растерянным, что я не преминула озвучить.
— Разумеется. — Катэль пожал плечами, всё так же с удовольствием смотря на солнце. — Обычно питьевая вода на остров поставляется раз в месяц, а тут спустя две седмицы пришёл ещё один корабль.
Ясно-понятно. Вот откуда растерянность, объяснение принимается. Но почему тогда нет радости? Поклоны и прочее наличествует, вон как все бегают-суетятся, но поведение Боян-сана не похоже на поведение человека, который мог умереть от засухи, а ему в последний день подвезли несколько тонн воды. Хм-м-м то ли выражать радость так бурно здесь не принято, то ли я слишком подозрительная.
— А почему они откатывают бочки в ангар? — не унималась я.
— Куда-куда? Ан-хар? — переспросил принц, а я прикусила язык.
М-да. Ангары в моём мире изобрели как здания для хранения и обслуживания самолётов. Этой чудесной техники на Огненном Архипелаге нет, зато есть существа, которые при желании целый авиапарк заменить могут. По крайней мере, так утверждается. Сама-то я драконов пока не видела.
— Хранилище, — быстренько поправилась.
— А куда им ещё их катить? Сейчас поставят, потом — польют рис.
— Нет, я хочу посмотреть, как они это делают!
Катэль нахмурился.
— Юля, мы уже обговаривали, что я не могу задерживаться. Во-первых, у меня дела во дворце, во-вторых, вечером праздник. Если хочешь, можешь остаться и всё проконтролировать, но я должен уплыть обратно.
— А как я их заставлю поливать рис? Может, они вовсе ни сегодня, ни завтра не соберутся? — возмутилась я.
Сомнительно, конечно, но мало ли.
К этому моменту к нам подошёл личный телохранитель Катэля.
— Ваше высочество, всё готово. Корабль разгружен. Семьдесят бочек с питьевой водой переданы жителям острова Рыбьих Слёз. Мы можем отчаливать. Я отдаю приказ?
Принц повернулся, делая вид, что раздумывает, а я, разумеется, подлетела чуть выше и зависла напротив.
— Пожа-а-алуйста! — и даже руки сложила, как тут принято — ладошками друг к другу. — Мы всё равно уже здесь! Хотя бы одну бочку! Просто пусть на моих глазах польют несчастный рис, и я успокоюсь.
Катэль иронично выгнул смоляную бровь, а я добавила:
— Правда-правда! Ты же сам сказал, что я юрэй без памяти. Меня ну очень тянет к их рисовым террасам. Наверняка со мной что-то случилось в прошлой жизни, связанное с рисом. Возможно, мои близкие и я умерли от голода и во мне говорит долг крови!
Соврала не моргнув и глазом. В том, что я совершенно точно никогда не видела подобного чуда, я могла поклясться, но я же могу как дух заблуждаться насчет прошлой жизни, верно?
Катэль тем временем тяжело вздохнул.
— Хорошо.
— Отлично, я сейчас же велю
— Нет-нет, простите, Икари-сан, я ответил собственным мыслям. Велите старосте взять одну из бочек, довезти до ближайшей рисовой террасы и показать, как они поливают ростки.
— Но, ваше высочество, — у бедного Левого Крыла аж лицо по-смешному вытянулось, — мало того что вы испачкаетесь по дороге и, скорее всего, опоздаете на праздник Розового Ветра Зачем вам это?!
— Потому что я так хочу.












