Вид на горы не предлагать!
Вид на горы не предлагать!

Полная версия

Вид на горы не предлагать!

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

– Это кабинет?

– Да, мисс.

Фран заглянула внутрь и увидела дверь, ведущую в смежную комнату.

– Люкс?

– Не уверен, но категория этого номера точно выше, чем всех остальных. Однако, я привел вас сюда не ради этого. Давайте выйдем на балкон.

– Тут и балкон есть?!

А, впрочем, чему она удивлялась? Ведь вчера кроме гнилых щитов на окнах Фран совсем ничего не успела разглядеть. Стемнело, да и страх сильно помешал.

Балконная дверь протяжно заскрипела от толчка, но более ничем не выдала своего недовольства. Отворилась, давая достаточно пространства, чтобы Фран и Оскар смогли выйти на свежий воздух.

– Живописный вид, – прокомментировала девушка, щурясь от солнца.

Большего она сказать не смогла, чувствуя, как внутри просыпается недовольство. Подниматься на третий этаж, дышать пылью, разбить лоб ради того, чтобы увидеть… горы? Пусть величественные, пусть покрытые изумрудными лесами, пусть увенчанные снежными коронами, но всего лишь горы! При всем уважении к Оскару…

– Видите? Вот там над макушками деревьев между острыми вершинами.

– Что?

Фран честно попыталась понять, что такое Оскар пытается ей показать, но кроме острых скал на фоне голубого неба ничего не смогла разглядеть.

– Ну, как же? Присмотритесь внимательнее!

Фран приставила руку ко лбу на манер козырька. Нет, она смотрела не на небо!

– Море?

– Оно самое, мисс Вильмо! Я был уверен, что вам понравится! – обрадовался верный помощник.

Фран кивнула. Опустила руку и рассмеялась! Кто бы мог подумать, что однажды ей придется залезть в горы, чтобы увидеть море?!

Глава 5. Электрик, плотник и еще один работник

Спустя час Фран все еще стояла на балконе и наслаждалась таким долгожданным и таким желанным видом на море. И каждой клеточкой своего тела, каждой стрункой измученной души чувствовала, что теперь ни за что не уедет из «Шварцберга» до конца лета! Приложит все силы, чтобы выиграть пари – ведь не сидеть же в «Шварцберге» просто так? – а в минуты усталости, в минуты сомнений будет приходить на балкон и любоваться лазурной гладью.

«К тому же, какой смысл мне возвращаться? Что я буду делать дома? На сто евро в день сильно не разгуляешься, – уговаривала себя Фран, словно опасаясь признать, что хочет остаться в «Шварцберге» просто потому, что хочет. – Поездка на курорт мне не грозит. А тут, конечно, не пятизвездочное место, но все же… И колорита достаточно, и воздух свежий, и… вид на море в наличии!»

– Пусть даже его портит обрамление из горных хребтов, – вздохнула Фран.

– Мисс Вильмо! – послышался снизу крик.

Фран пришлось оторваться от созерцания моря, перегнуться через перила и ответить Оскару, стоявшему внизу:

– Что случилось?

Оскар устало погладил спину и доложил:

– Я перенес все вещи из джипа в холл…

– Один?

– Да, мисс.

– Но, Оскар… Я разве не запретила тебе?

– Нет, мисс.

– Вот же… – Фран недовольно поджала уголки губ. – А сам разве не мог сообразить? Оскар, ты… уже не молодой человек! К тому же… – Фран вздохнула. Не хотелось говорить об этом, но более убедительного довода поберечь себя она Оскару привести не могла: – Если с тобой что-нибудь случится, что буду делать я?

Верный помощник виновато потупился. Заверил, что впредь непременно будет учитывать желания мисс Вильмо. Наконец сообщил то, ради чего окликнул Фран:

– Если вы еще не хотите есть, я мог бы составить список поломок, которые требуют устранения прежде остальных, чтобы в отеле стало возможно комфортное проживание. Думаю, до обеда, до часа дня как раз успею закончить. А после обеда мы с вами сможем сходить в Шварцбург и узнать, кто согласится выполнить для нас все работы.

Фран кивнула, выпрямилась и… тут же наклонилась обратно!

– Нет, Оскар! Так не пойдет. Пока ты будешь составлять список, что буду делать я?

Верный помощник немного помолчал, потом протянул что-то неопределенное. Кажется, впервые в жизни он не смог придумать, чем посоветовать заняться мисс Вильмо! Прежде, в свободное время девушка смотрела кино, слушала музыку, болтала по телефону с подружками. Однако в «Шварцберге» ничем этим сейчас заняться было нельзя. Света не было, а связь работала так плохо, что телефоны пришлось отключить, чтобы не разряжались слишком быстро.

– Давай я пока приберусь в номере? Раз ты перенес вещи в отель, опять переночевать в машине мы не сможем, а тут… слишком пыльно, чтобы можно было находиться без вреда для здоровья. У тебя есть тряпки? И… можно ли здесь где-нибудь достать воду? Мне ведь понадобится вода, чтобы протереть пыль?

– Да, мисс. Без воды с пылью не справится. Вот только… Подождите-ка! Мне кажется, я видел в холле карту! Сейчас посмотрю!

Оскар скрылся в отеле, но не прошло и минуты, как он вышел обратно.

– Мисс Вильмо! За отелем, – верный помощник махнул в сторону заднего двора, – минутах в десяти пешком есть родник. Там можно набрать воду и для уборки, и для питья. Побудьте здесь, я…

Фран уперлась руками в бока, вынудив помощника замолчать.

– Ну, уж нет! – решительно заявила она. – Я больше не желаю «быть здесь»? В конце концов, Оскар, это я заключила пари с отцом. И пари заключается в том, что ясделаю отель прибыльным. Я безумно благодарна тебе за помощь! Вчера я поняла, что без нее, без твоей поддержки вполне могла бы сбежать отсюда. Но я хочу уже начать что-то делать сама для процветания этого… «Шварцберга»!

Оскар улыбнулся.

– Не поймите меня неправильно, мисс Вильмо, но кажется, горы идут вам на пользу!

– Будь они неладны, эти горы! – прокричала Фран и ушла с балкона.

Минут через пять, взяв пару пустых канистр, которые Оскар нашел на кухне, верный помощник и мисс Вильмо отправились к роднику.

Поначалу путь лежал все по той же полянке, на которой стоял «Шварцберг». Тропинка скорее угадывалась в высокой траве, чем действительно была видна. Каким образом Оскар умудрялся не сходить с пути, Фран не понимала. Да и некогда было понимать! Изголодавшиеся по свежей человеческой крови местные вампиры занимали все внимание девушки.

– Оскар, нам нужны репелленты!

– Непременно, мисс. Купим вечером в городе. И на окно надо будет сделать сетку, раз такое дело.

Комары кончились вместе с высокой травой, стоило войти в лес. Но не успела Фран порадоваться этому, как почувствовала, что начался подъем в гору.

«С другой стороны, с водой не придется идти…» – додумать Фран не успела. Деревья расступились, и они с Оскаром увидели лестницу и перила, установленные для спуска к роднику.

– Что же здесь все так не просто устроено? – проворчала Фран.

– Зато живописно! – попытался подбодрить ее Оскар.

– Я начинаю думать, что это слово – ругательное.

И все же мисс Вильмо пришлось признать, что родник выглядит очень красиво. Тонкая струйка воды сбегала по высокой, местами покрытой мхом скале, падала в природную каменную чашу и мелодично журчала, вытекая дальше, к подножиям вековых сосен.

Пока Фран любовалась родником, Оскар спустился к чаше, отогнал травинки и иголки и опустил в воду канистру. Мисс Вильмо нахмурилась.

– Не опасно? У нас же нет никакого фильтра или таблеток для дезинфекции.

– Для уборки точно подойдет, – улыбнулся Оскар.

А потом зачерпнул воду рукой и сделал большой глоток!

– Если к вечеру ничего не случится, то и для питья подойдет, – заметил верный помощник.

– Оскар, это не смешно!

Оскар все-таки рассмеялся. Вынув канистру, он поставил ее рядом и жестом велел Фран поднести свою.

– Не беспокойтесь, мисс Вильмо, – спокойно сказал Оскар, когда девушка наклонилась. – Природа куда менее опасна, чем люди.

Разумеется, Фран могла с этим поспорить! Вот только не стала. Мысли о воде в миг вылетели из головы, стоило заметить на земле отпечаток рифленой подошвы. Четкий, свежий отпечаток от ботинка, судя по размеру, принадлежавшего мужчине.

– Оскар, кажется, мы тут не одни.

Помощник как раз закончил набирать воду, поставил вторую канистру рядом с первой и подошел к мисс Вильмо.

– Должно быть кто-то из Шварцбурга приходил.

– За водой? Глупость какая…

– Почему же глупость? Родниковая вода как правило не только вкуснее, но и полезнее той, что течет из крана, – Оскар пожал плечами: – Или какой-нибудь турист набирал. Или охотник.

– Не нравится мне это.

– Мисс Вильмо, не беспокойтесь. Перед поездкой я запросил сведения о районе в полиции. Здесь места тихие, спокойные. Если бы у меня возникло хоть малейшее подозрение, я бы ни за что не позволил вам сюда приехать!

Фран сделала вид, что заверение помощника целиком и полностью удовлетворило ее. Однако на обратном пути никак не могла отделаться от ощущения, что за ней следят! Из-под того куста, из-за того дерева, вон с той скалы…

К радости девушки, страхи немного улеглись, стоило переступить порог отеля. Во-первых, теперь от таинственного обладателя ботинка с рифленой подошвой ее отделяли стены. А во-вторых, кому могло прийти в голову напасть на обитателей «Шварцберга»? Ведь достаточно было одного взгляда на отель, чтобы понять, что жизнь жестоко обошлась с теми, кто вынужден был приехать сюда! И неважно что фамилия приезжей Вильмо… Да и почему, собственно, Вильмо? Разве Франсуаза Вильмо стала бы сама вытирать пыль и мыть полы?

– Прополоскав тряпку, тщательно выжимайте ее. Полы тут деревянные, воду быстро впитают, а сохнуть потом будут долго. К тому же придется окно открывать, а значит, налетят комары и тепло выдует. Спать же в сыром помещении будет неуютно.

Фран внимательно слушала наставления Оскара, полная энтузиазма и решимости поскорее воплотить их в жизнь! Ей так хотелось самостоятельно навести порядок в своем люксе с видом на море, что даже немного раздражало то, с какой тщательностью Оскар проговаривает все мелочи. Пустая трата времени – ничего сложного в уборке не было.

– Я буду внизу. Если что, сразу зовите! – наконец закончил Оскар.

Фран энергично закивала и принялась за дело! Намочить тряпку, отжать, протереть, прополоскать, отжать, протереть, прополоскать… Не задеть ведро! Протереть…

– Надо было взять миску, – вздохнула Фран, наблюдая, как лужа медленно, но верно растекается в стороны от ведра. – И что теперь делать? Звать Оскара? Но я ведь еще и половины комнаты не убрала.

Фран поставила ведро вертикально и промокнула воду рядом с ним. Отжала тряпку.

– Да, надо все собрать!

Но то ли грохот капель по пустому металлическому дну оказался слишком громким, то ли у Оскара внезапно проснулось шестое чувство, а не прошло и пары минут, как верный помощник заглянул проведать мисс Вильмо.

– Не огорчайтесь, мисс. Не всем дано ловко управляться с тряпкой и ведром, – перехватывая рабочий инвентарь, заметил помощник.

Воду он собрал достаточно быстро, чтобы доски на полу успели лишь немного потемнеть. Хорошенько выжав тряпку, верный помощник прошелся ей и по тем местам, где Фран успела вытереть пыль.

– Я думаю, мисс, мы с вами сейчас вот что сделаем, – утопив тряпку в грязной воде, решил Оскар. – Сначала пообедаем. Я сделаю сэндвичи, чтобы не жечь зря газ и не терять времени. Согласны?

Фран кивнула.

– Потом сходим в город и, прежде всего, выясним, кто сможет нам помочь с деревом и со светом. Когда подъезд к отелю будет свободен и тут можно будет включать оборудование, разберемся со всем остальным.

– А уборку когда мы будем делать? Пока ты готовишь сэндвичи, Оскар, я бы могла…

Оскар окинул взглядом пол.

– Не стоит, мисс. Вернемся из города, я тут все доделаю.

– Понимаю… – вдруг Фран встрепенулась: – Нет, не понимаю! Почему ты опять все пытаешься сделать сам? Согласна, что с уборкой от меня вышло больше вреда, чем пользы. И готовить я не умею. Но я могла бы сама сходить в город, купить все, что нам нужно, и договориться о ремонте. Ну, во всяком случае, я могла бы найти людей и озвучить им все, что ты скажешь. А ты за это время как раз навел бы порядок.

Предложение мисс Вильмо показалось Оскару вполне жизнеспособным. Справедливости ради стоило признать, что добиваться от людей (особенно от подчиненных!) желаемого мисс Вильмо отлично умела.

– Только, пожалуйста… – осторожно начал Оскар, но замолчал, мотнув головой, мол, «не имеет значения»: – Вы – умная девушка. Вы сами поймете.

Фран улыбнулась.

* * *

Шварцбург встретил Фран той же сонной тишиной, что и накануне. Ни машин, ни людей не было не только на задах администрации, но и на центральной площади, и на центральной улице, на которую Фран вышла после того, как проведала красного хищника. Девушка на всякий случай кокетливо придержала соломенную шляпку одной рукой, а другой – юбку шелкового платья, такого же милого, как и вчерашнее, но, разумеется, другого. Мисс Вильмо не пристало ходить в одном и том же наряде два дня подряд. Вот только произвести впечатление ни на кого не удалось.

– Город-лунатик какой-то, – фыркнула Фран. – И зачем только переодевалась? С тем же успехом меня мог никто не увидеть в спортивном костюме!

Она уже собралась повернуть обратно, к администрации и нанести визит мистеру Шварцу-мэру, как вдруг заметила фрау Шварц. Одетая все в тот же колоритный наряд, хозяйка продуктового магазинчика вышла на улицу с веником и совком, чтобы ссыпать на мостовую мелкий сор. Лишь каким-то чудом Фран удалось избежать столкновения с порывом ветра, поднявшим все это в воздух!

– Деревня… – проворчала девушка, но в голос приветливо крикнула фрау Шварц: – Добрый день!

«Вы – умная девушка. Вы сами поймете… Не об этом ли говорил Оскар?» – подумала Фран сразу после того, как решила, что ссориться с фрау Шварц почти на ровном месте не стоит. И потому, что любезная Фрау спасла Фран от голодной смерти, и потому, что не так уж велика была нанесенная мисс Вильмо обида, и, прежде всего, потому, что не было никакой гарантии, что удастся встретить кого-то еще, у кого можно будет узнать все необходимые явки и пароли.

Фрау Шварц дождалась, когда девушка подойдет ближе, после чего спросила:

– Мисс Вильмо?

Фран была готова поклясться, что ее появление удивило… шокировало фрау Шварц!

– Добрый день! – тем не менее спокойно и приветливо повторила Фран.

– Мы думали, вы уехали вчера.

– Нет. Как я могла уехать, если моя машина все еще у почты?

Фрау Шварц пожала плечами:

– Я решила остаться. У вас тут такие… живописные места! Свежий воздух, родниковая вода, возможности для занятия спортом на природе…

– Вы хотите что-нибудь купить? – прервала фрау Шварц, совсем не расположенная к светской беседе.

Фран ничего покупать не собиралась. Оскар сказал, что привез достаточно продуктов, и в ближайшие пару дней мисс Вильмо может не беспокоиться о том, что они будут есть. Вот только отказ фрау Шварц совершенно точно не способствовал бы ее расположению к Фран.

– Хлеба, пожалуй. В смысле, пару булочек. Воду без газа и каких-нибудь фруктов… Фрау Шварц! Скажите, а свет уже починили? Я смогу заплатить карточкой?

– Да, мисс. Еще ночью все сделали, все заработало. Проходите!

Фрау Шварц улыбнулась, подтвердив предположение Фран: торговцы всегда любили своих клиентов.

– Странно, – продолжила Фран, заходя в магазинчик. – У нас в отеле света до сих пор нет.

Фрау Шварц выложила на стол рядом с кассой все, что назвала ей Фран. В качестве фруктов владелица магазина предложила груши. Груши Фран не любила, но от этих исходил такой восхитительный аромат, что девушка решила не отказываться и не менять их на яблоки или бананы. Фрау Шварц, получив согласие, пробила все товары и протянула Фран терминал для оплаты.

– Так к «Шварцбергу» идет другая линия. Вам надо обратиться в компанию, – объяснила она, пока Фран оплачивала покупки и складывала все в пакет.

– Я бы с удовольствием, – закончив, скорчила мисс Вильмо печальную рожицу, – но я понятия не имею, что это за компания и как туда позвонить.

– Позвонить? О! Нет-нет! Звонить туда бесполезно. Герр Шварц… Герр Ульрих Шварц, – спешно поправилась фрау, заметив немой вопрос на лице мисс Вильмо, – глуховат от рождения. Ему лучше писать на почту или в мессенджер. Но лучше, конечно, заходить в офис и общаться с ним лично. К тому же при личной встрече он всегда более сговорчив и всегда идет на уступки соседям. И цену может поменьше назвать, и сроки покороче.

– Это было бы весьма кстати! Не подскажите, где мне найти офис герра Шварца?

– Так в здании возле администрации. Не в том, где почта, а с другой стороны. Вывески там никакой нет, но дверь у герра Шварца приметная – красная. Не ошибетесь!

Фрау Шварц на мгновение задумалась, потом ахнула, сообразив:

– Так Фран это не выдумала? Вы приехали, чтобы возродить «Шварцберг»? – и не дожидаясь ответа, продолжила: – Так одним электричеством дело-то не кончится! Уверена, вам понадобится сантехник – герр Олаф Шварц. Сейчас, я напишу вам его телефон… Еще вам понадобится мой номер. Вы же будете заказывать продукты для ресторана отеля? Я смогу организовать для вас доставку, пока вы сами не договоритесь с поставщиками. А, может, вам так моя работа понравится, что мы продолжим сотрудничество, – фрау Шварц подмигнула Фран.

– Почему бы и нет? – улыбнулась в ответ мисс Вильмо.

Ее не обрадовало, что фрау Шварц так легко и быстро перехватила инициативу, но пришлось смириться. Сама Фран никогда не организовывала работу кухни отеля или ресторана. Уверенности в том, что это сможет сделать Оскар, не было. Поэтому неразумно было отказываться от помощи опытного в таких делах человека.

– Еще вам нужен телефон Лючии – фрау Шварц – она раньше горничной в отеле работала. Еще… Так… Кто еще вам может понадобиться?

– Герр Шварц?

– Какой герр Шварц?

– Тот, который плотник, – охотно пояснила Фран.

Фрау Шварц задумчиво нахмурилась, потом поняла, на что намекает Фран, и рассмеялась:

– Ах, нет, мисс Вильмо! Плотником у нас работает герр Херманн.

«Неужели!» – обрадовалась Фран. Число Шварцев, услуги которых могли ей потребоваться в ближайшее время, опять стремительно возрастало, и девушка была рада хоть немного разбавить эту «черную» массу местных жителей.

– Я напишу вам его телефон, но к нему тоже лучше зайти лично.

Фран и фрау Шварц расстались… Нет, все же не добрыми подругами. Они лишь убедились, что другая не так плоха, как казалось на первый взгляд, и с ней вполне можно иметь дело.

Перед расставанием фрау Шварц предложила Фран проводить ее до герра Шварца-электрика, но мисс Вильмо отказалась.

– Непременно скажи ему, что знаешь от меня про уступки для соседей. Ульрих – хитрый скряга! Сам о них не расскажет, – напутствовала фрау.

Совет пришелся как нельзя кстати! Ульрих Шварц поначалу, действительно, делал вид, что разговаривает с совершенно посторонним человеком. Разовым клиентом – таким, для которого можно сделать работу и забыть, не беспокоясь о том, чтобы клиент сохранил и распространял о компании доброе мнение. Услышав же о том, что Марта Шварц выдала Фран их маленькую «соседскую» тайну, выслушав, что мисс Вильмо хочет вернуть их городку возможность принимать туристов…

– Ай, ладно, мисс Вильмо, – махнул рукой герр Шварц. – Договорились! Сделаю вам скидку в пять процентов. Что же до сроков… Как только перечислите деньги на счет, в тот же день займемся вашей линией. Уж простите, но даже соседям в долг я ничего не делаю.

– Большое спасибо! Деньги я вам сегодня же переведу. Скажите только, сколько и куда.

Герр Шварц потратил минут десять на составление договора и расчет стоимости работ.

– Я вчера с утра там был, видел аварию, – пояснил он свою осведомленность. – Итого… три тысячи сто восемнадцать евро.

Фран кивнула, поставила росчерк в бумагах и, довольная, вышла от герра Шварца. В руках кроме договора она держала листок с реквизитами для перевода. Отделение банка, как объяснил герр Шварц, находилось всего в паре минут пешей ходьбы, поэтому девушка не видела смысла прятать бумаги.

В отделении банка посетителей не оказалось.

«Кто бы мог подумать, что дело решится так быстро и просто, – не переставала радоваться Фран, протягивая листок оператору в отделении. – Кто бы мог подумать…»

Оператор – фройляйн Шварц, разумеется – уточнила назначение платежа, вбила реквизиты.

– В переводе отказано, фройляйн Вильмо, – окликнула девушка Фран через несколько секунд.

– Как отказано?

– На вашем счете установлен лимит расходования средств, а сумма перевода его превышает.

Фран… натянуто улыбнулась. Отчего-то ужасно захотелось устроить скандал. Однако девушка сумела сдержаться. В конце концов, оператор в отделении банка не имела никакого отношения к блокировке, установленной Гарольдом Вильмо.

– Но разве лимит не касается только обычных расходов? – на всякий случай поинтересовалась Фран, уже понимая, какой ответ получит.

– При установлении лимита расходы не делятся по категориям, – не разочаровала фройляйн Шварц.

– То есть я не могу снять со счета больше лимита независимо от того, на какие цели мне требуются деньги?

– Именно так, фройляйн Вильмо.

Желание устроить скандал…

Фран достала телефон, активировала экран и… остановилась. Нет, звонить отцу из отделения банка не стоило. Не было никаких гарантий, что любезная фройляйн Шварц удержит язык за зубами, узнав о пари, которое мисс Вильмо заключила с отцом и которое стало причиной ее появления в Шварцбурге. Городку же совсем не следовало об этом знать.

– Не удаляйте пока информацию о платеже. Я вернусь через пару минут, – натянуто улыбнулась Фран и стремительно вышла на улицу.

Глава 6. Отдых для уставших

День Гарольда Вильмо не задался с самого утра. Вернее даже с минувшего вечера, когда к нему в гости заявился младший брат и сообщил, что Фран укатила в неизвестном направлении на его красном Ягуаре. Джерри… Нет, пожалуй, раздражен или возмущен происходящим он не был. Скорее, любопытство раздирало его в клочья. Ведь такого, чтобы племянница без спросу брала его автомобиль и несколько дней не давала о себе знать, еще не случалось.

– Уж не сбежала ли она из дома? – хохотнул Джерри, обнимая брата. – Ты Карлу не звонил? Они там, случаем, не сговорились нам сюрприз в виде тайной свадьбы устроить?

– Нет, – коротко ответил Гарольд.

Рассказывать брату, куда и зачем уехала Фран, он не хотел. Он не сомневался, что Фран скоро вернется. Так стоило ли посвящать всех вокруг в условия пари? Фран имела право какое-то время побыть в одиночестве, привести эмоции в порядок, подумать о жизни, о том, что делать с этой жизнью дальше. Что же касается того, что могло повлиять на репутацию семьи Вильмо и о чем следовало немедленно уведомить всех членов, – мистер Вильмо не сомневался, что такого случиться не могло. Ведь Оскар был рядом с Фран и держал его в курсе происходящего.

Однако Джерри молчание брата не пришлось по душе. Не получив определенных ответов на пару безобидных вопросов, он без спроса влез в мини-бар в гостиной и откупорил бутылку с бренди. Бокал за бокалом…

Гарольд Вильмо кинул в высокий стакан таблетку от похмелья и устремил взгляд за окно. Небо было покрыто ровным слоем серых облаков, накрапывал противный мелкий дождь, дул северный ветер. Погода идеально иллюстрировала настроение мистера Вильмо, и, осознав это, он даже подумал о том, что стоит отложить дела и никуда сегодня не ездить.

– К тому же, Фран будет приятно, если по возвращении она застанет меня дома и я…

Мистер Вильмо залпом выпил лекарство.

Минут через пятнадцать его самочувствие улучшилось, и желание тратить время на всякую ерунду и выпускать рабочий процесс из-под контроля ослабло. Почти сошло на нет, если уж говорить начистоту. Да, Фран могла вернуться сегодня, но стоило ли сидеть и ждать ее возвращения, если можно было потратить эти часы на что-то более значимое, а домой приехать, получив уведомление от Оскара? К тому же Гарольд должен был поговорить с Джерри по поводу пари.

– Было бы очень недурно, если бы мне удалось уговорить его сохранить все в тайне, – вздохнул мистер Вильмо и пошел в гардеробную, одеваться.

Франсуаза не могла обрадоваться тому, что дядя Джерри узнал об их пари. Фран не любила проигрывать, а уж на глазах у других – тем более! Мысли об этом не отпускали Гарольда Вильмо до самой его приемной. А потом резко вылетели из головы – в тот же миг, как мистер Вильмо увидел очаровательную блондинку на том месте, которое неизменно занимала миссис Кларенс.

– Добрый день! – взмахнула пушистыми ресницами блондинка.

– Кто вы? И что здесь делаете?

– Миссис Кларенс отпросилась сегодня. Меня прислали к вам из секретариата. Меня зовут Кэтти Марко.

Мистер Вильмо окинул девушку оценивающим взглядом. Молодая, симпатичная… Оставалось надеяться, что она числилась в секретариате не только благодаря этому.

– Кофе. Черный. С молоком. Без сахара. И никого ко мне не пускать!

На страницу:
4 из 5