
Полная версия
Вид на горы не предлагать!
И все же урчание в животе вынудило Фран согласно кивнуть и поблагодарить мэра за помощь. Перегнав автомобиль к почте (трос мэр собственноручно снял, а потом вернул на место), выдвинув крышу и закрыв красного хищника, девушка побрела в сторону продуктовой лавки.
Когда Фран дошла до конца площади, мэр как раз поднялся в свой кабинет в здании администрации на втором этаже, выходивший окнами на здание церкви. Обернувшись, Фран отчетливо увидела его лице за окном, хотя мистер Шварц и постарался поскорее скрыться.
– Следит… – проворчала Фран и немного ускорилась, чтобы скрыться с глаз любопытного градоначальника.
До магазинчика от площади нужно было пройти домов пять или шесть. Ничего примечательного на глаза не попалось, и мысли Фран сконцентрировались на ней самой. А именно на ощущении, что ей холодно! Нет, на солнце девушка не чувствовала никакого дискомфорта, но стоило шагнуть в тень, как на легком ветру кожа немедленно покрывалась гусиной кожей.
– Ну, разумеется! – осенило Фран. – Ведь я же в горах! У них тут в августе снега лежат – стоит ли удивляться тому, что в июне на улице холодно?
Наконец девушка дошла до магазина. «Маркет фрау Шварц» – прочитала Фран на табличке и недовольно поджала уголки губ. Еще пара Шварцев, и она начнет в них путаться!
Звякнул колокольчик и на этот звук из подсобки в торговый зал вышла женщина средних лет. Фран с удивлением отметила, что одета хозяйка магазина была не в привычную одежду, а в какой-то народный костюм. Без фетровой шляпы, как у мистера Шварца, но с забавным чепцом на голове, из-под которого топорщились соломенные волосы.
– Добрый день! Чем могу помочь?
– Здравствуйте! Мне бы поесть чего-нибудь купить. Такого, чтобы не нужно было готовить.
Фрау Шварц отправила Фран к стеллажу с печеньем и булочками. Ассортимент… неприятно расстроил девушку. Ничего привычного, с маркировкой «здоровое питание» на глаза ей не попалось.
«Но чему же я удивляюсь? У них же тут горы: холодно и много ходить приходится, вот и едят они калорийную пищу», – подумала Фран.
В конце концов, мисс Вильмо выбрала круассан с ванильным кремом и бутылку воды без газа и, предвкушая приятный и очень долгожданный перекус, направилась к кассе… Где ее ждал неприятный сюрприз:
– Вот же! Телефон совсем сел.
– Да, неприятность, – понимающе кивнула фрау Шварц. – С вас три евро семьдесят пять центов.
Фран зло посмотрела на безжизненный аппарат:
– Я не могу заплатить без телефона.
Фрау Шварц посмотрела на телефон мисс Вильмо с недоумением.
– Почему?
– У меня карточка в нем, – выражение лица фрау Шварц не изменилось, и Фран добавила: – В приложении.
– Как это – в приложении?
– Обыкновенно… Виртуальная!
– А обычной карточки нет? – тут фрау Шварц вспомнила о городской неприятности и всплеснула руками: – Я-то тоже! У нас ведь света нет! Терминал все равно не работает. Давайте наличными.
– Наличных у меня нет.
– Как же так?
Фран вновь недовольно поджала уголки губ. «Обыкновенно! Там, откуда я приехала, уже почти никто не носит не то, что наличные, но и карточки!» – впрочем вслух ничего из этого девушка говорить не стала. Ни к чему было нарываться на скандал в маленьком городке – это даже не отель на Капри, где такое поведение гостей иногда встречается! Да и получить еду без денег в случае скандала Фран бы точно не удалось.
– Оскару тоже не позвонить теперь… – вздохнула девушка и добавила, обращаясь к фрау Шварц: – Раз такое дело, не могли бы вы продать мне круассан и воду в долг. Пожалуйста. Меня зовут Франсуаза Вильмо. Я приехала по делам отеля «Шварцберг». Планирую задержаться у вас в городе на пару недель. Возможно даже чуть больше.
– О! Так Фран не выдумала, когда сказала, что ее тезка к нам пожаловала! Что ж… Добро пожаловать в Шварцбург, мисс Вильмо! Очень рада знакомству. Вот только «продать» без денег товар я вам не могу, извините.
– Когда починят свет, я заряжу телефон и оплачу.
– Я понимаю, но… извините. Будь вы из местных, это было бы другое дело. Но я же вас совсем не знаю… – голос фрау Шварц дрогнул, и Фран не без оснований заподозрила, что хозяйка магазина слышала про скандал на Капри.
– Ладно. Понятно.
Фран уже собралась уйти, как вдруг ее живот выдал такую трель, что покраснела не только она, но и фрау Шварц. Отказывать человеку, который был настолько голоден, было настоящим преступлением!
– Мисс Вильмо! Круассан я не могу отпустить вам без оплаты, но вы можете взять йогурты.
– Просто так? – Фран почудился подвох в щедром предложении.
– Да. Я все равно их списывать буду. Они слишком долго уже без холода стоят. Но это не значит, что они испорчены! За ночь йогурт не успевает испортиться в тепле.
Это было… ВОЗМУТИТЕЛЬНО! Чтобы Франсуаза Вильмо, единственная дочь Гарольда Вильмо и наследница «Вильмо и Ко» питалась списанной продукцией…
– Спасибо!
Фран улыбнулась и поспешила к холодильнику, пока фрау Шварц не передумала. Есть хотелось так сильно, что мысли о йогурте моментально вытеснили из головы сравнение с бомжем.
Клубничный йогурт, еще даже не совсем теплый, Фран выпила прямо у холодильника. Йогурт без наполнителя и с добавкой «Персик» взяла про запас. Искренне поблагодарив фрау Шварц, Фран вышла из магазина, поежилась на воздухе, казалось, растерявшем еще десяток градусов тепла за то время, что она была в магазине, и пошла в сторону городской администрации.
Тропинка к отелю легко нашлась за зданием. Обычная грунтовая, протоптанная… Фран не смогла придумать, кто мог протоптать дорогу до неработающего отеля. Разве только какие-нибудь охотники? Но можно ли было охотиться в здешних местах?
– И на кого?..
Фран боязливо оглянулась по сторонам. Чем дальше отходила она от городка, тем гуще и выше становилась растительность вокруг. Через каких-нибудь минут десять ходьбы кустарник и вовсе сменился елями. Прохлада почувствовалась отчетливее, равно как и подъем вверх. В некоторой степени нагревание тела от ходьбы компенсировало охлаждение его воздухом, но Фран все же предпочла бы сидеть в салоне автомобиля с подогревом, чем идти по лесу.
– И как я только позволила себя втянуть во все это? Проклятый Капри… – ворчала девушка.
Спотыкаясь об очередную корягу, она, бывало, выражалась и покрепче, радуясь, что в глуши никто не может ее услышать.
– Да, не хватало еще, чтобы местные пялились на меня сейчас…
Жителей Шварцбурга Фран записала в число странных людей. По пути в городок она решила, что они отнесутся к ней враждебно. Однако этого не произошло. Дружелюбно? Ну, применить это определение к фрау Шварц, разрешившей взять списанный йогурт, или к мистеру Шварцу-мэру, недовольному припаркованным у церкви автомобилем…
– Можно подумать, у них тут сотни автомобилей, и один, вставший в неположенном месте, непременно спровоцирует пробку!
Нет, жители Шварцбурга не были добрыми и гостеприимными – какими нередко изображают обитателей подобных поселений. А какими они были Фран так и не смогла решить, навесив пока на горожан тот самый, единственно возможный ярлык «странные».
Сколько длился подъем в гору, Фран не могла сказать. Механических часов у нее не было, а телефон реанимировать было негде. И все же дорога заняла далеко не пять минут. Девушка несколько раз останавливалась, чтобы перевести дух. Один раз, сгорая от страха и стыда, свернула с дороги в кустики, чтобы познакомиться с местными кровососами не самым приятным образом. На очередном привале Фран выпила персиковый йогурт и решила больше не делать остановок, пока не дойдет до «Шварцберга».
– Там и отдохну!
Мысль об отдыхе грела ее ровно до тех пор, пока мисс Вильмо не вышла из леса на полянку, на которой возвышалось двухэтажное здание все в том же стиле «шале» и две хозяйственные постройки в стиле «сарай обыкновенный».
– В любой богом забытой дыре… – протянула Фран, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.
Она наконец поняла, что показалось отцу символичным во время их разговора и почему мистер Вильмо усмехнулся в тот момент.
Глава 4. «Шварцберг» во всей красе
Стены основного здания отеля «Шварцберг» выглядели вполне крепкими и надежными. И если бы не окна, заколоченные фанерой, которая расслоилась и вздулась от солнца и дождей, если бы не заросший колючим кустарником двор, если бы не треснутая чаша фонтана перед парадным входом, если бы не…
Фран оступилась и рухнула на колени, больно ссаднив обнаженную кожу. Слезы потекли из глаз в два ручья, из горла вырвался протяжный стон.
Нет! Никакие «если бы» тут были неуместны. Ничто не могло сгладить впечатление от отеля «Шварцберг»! Это был самый мерзкий, самый гнилой, самый гадкий отель, который Франсуаза Вильмо встречала в своей жизни. И это, еще не говоря о том, что в двухэтажном основном здании не было – не могло быть! – ни единого номера, из которого открывался бы вид на что-то отличное от гор!
– Будь проклят этот Капри! И что меня туда понесло? – в сердцах выругалась Фран.
Впрочем, Капри – был всего лишь островом в Неаполитанском заливе. Да, причастным к ее нынешним злоключениям, но все же не виновным в них. В конце концов, решение о поездке в «Шварцберг» Фран приняла сама:
– И что меня сюда понесло?! Сто евро в день при полном обеспечении… И пусть бы отец сердился из-за скандала! Неделя-другая – и все забылось бы. Отец же не умеет на меня долго ворчать.
Фран поднялась на ноги, смахнула слезы. Набычилась, уставившись на недоразумение, которое Шварцы отчего-то решили именовать отелем.
– И ладно понесло, – вдруг поняла Фран. – Я ведь еще и доехала сюда, упрямо проигнорировав все знаки Судьбы! Плохую дорогу, аварию в сети, интерес не-тезки, крутой подъем… Поворот в сторону от моря! Да! Именно тогда надо было наплевать на пари и повернуть обратно.
Фран от всей души пнула камень. Увесистый булыжник чудом не поранил ей ногу, отлетев от подошвы босоножки в сторону окна. Глухой удар о фанеру доказал, что прежний владелец был не так уж и неправ, когда решил заколотить окна.
– И уж точно не стоило уезжать от Оскара и, тем более, идти в горы, не сообщив ему, – вздохнула мисс Вильмо и шмыгнула носом.
Тем временем солнце докатилось до линии горизонта. Раззолотило последними лучами верхушки деревьев и гор, согрело на прощание одинокую гостью отеля и скрылось с глаз. И в тот же миг Фран стало очень-очень страшно.
Темнота стремительно наступала. Обхватив себя за плечи, девушка побежала к единственному месту, где могла укрыться – к отелю «Шварцберг». Как бы ни выглядело здание, Фран не сомневалась, что ночевка в нем было куда безопаснее, чем под открытым небом. О том, чтобы вернуться в Шварцбург, найти мэра и принять его щедрое предложение, речи не шло. Мисс Вильмо отлично понимала, что с ее «превосходными» навыками ориентирования в ночном лесу и «любовью» к горам, дойти до городка она не сумеет.
– Ну, что же ты? – вопрошала Фран, тщетно пытаясь открыть дверь в отель.
Несмотря на внешнюю хлипкость и дряхлость, дверь поддаваться не собиралась.
– Проклятое гнилье! – возмущалась Фран, терпя поражение за поражением в битве с окнами.
Края фанерных щитов крошились у нее в руках и отогнуть хоть один на достаточное расстояние, чтобы пролезть внутрь, у девушки не получилось.
– А что, если пойти по дороге к развилке? Дорога – не тропинка. Уж ее я как-нибудь увижу, – Фран растерла совсем озябшие плечи. – Может, кто-нибудь и согласится подвезти до города. Все лучше, чем тут коченеть…
Фран замолчала, вдруг расслышав звук… похожий на хриплое дыхание дикого зверя!
– Мамочка! – выдохнула девушка.
Звук доносился как раз со стороны дороги, по которой она едва не пошла. Звук приближался! И нужно было немедленно что-то сделать, чтобы…
– Мисс Вильмо! – вдруг расслышала Фран знакомый голос.
– Оскар? – сама не понимая для чего, уточнила девушка. Ей уже было очевидно, что тяжелое дыхание принадлежало не дикому зверю, а верному помощнику, вынужденному пешком подниматься в гору.
– Вы живы! Мисс Вильмо, ох и напугали же вы меня!
Оскар вышел на площадку перед отелем и остановился. В руке помощник держал фонарик, пятно света от которого скользило по зданию отеля до тех пор, пока не выхватило из темноты фигурку Фран перед входной дверью. После этого Оскар, все еще тяжело дыша, быстро пошел вперед.
– К ночи совсем похолодало, мисс. Я захватил плед для вас, хотя… – голос верного помощника дрогнул, выдавая недавнюю тревогу, и Оскар признался: – Зная вашу нелюбовь к подобным местам, я уже и не надеялся увидеть вас тут. Думал худшее – думал, вы заблудились или…
– Я пришла сюда еще до темноты, – Фран нежно обняла старика. – Не считая пары ушибов, совсем не пострадала!
Оскар закутал девушку в плед и еще немного постоял, обнимая и согревая.
– Я с мистером Шварцем заговорился, простите.
– Ничего страшного.
– К повороту в сторону отеля приехал примерно через полчаса после вас. Как дорогу увидел, так сразу понял, что вы по ней не могли поехать. Добрался до Шварцбурга. Еще какое-то время потратил на то, чтобы выяснить, куда вы пошли. Кабриолет-то я сразу увидел, а вот вас… Ни дозвониться до вас не смог, ни спросить у кого, в какую вы хоть сторону пошли. Улицы пустынные!
– Да, сонный городишко, – согласилась Фран.
– В конце концов, мэр подсказал, что есть тропинка и вы по ней в горы ушли. Я хотел тут же следом пуститься, но… Простите, мисс Вильмо, стар я уже для походов по горам. Пришлось вернуться к джипу и попробовать доехать. Я надеялся, что вы дойдете и мы встретимся тут еще засветло.
Фран нахмурилась. В самом деле! Ведь Оскар пришел пешком, тяжело дыша, будто долго поднимался в гору…
– Что-то случилось с машиной? Оскар, ты же не попал в аварию? Не съехал в кювет?
– О, нет, нет! Примерно на середине подъема дорогу перегородило упавшее дерево. Я оставил джип там и дальше пошел пешком.
Фран крепче прижалась к верному помощнику и, поддавшись внезапному всплеску чувств, опять заплакала.
– Ну, мисс Вильмо, – тут же принялся утешать ее Оскар. – Все хорошо. Сейчас мы спустимся к машине и поедем в город. Мистер Шварц, который мэр, предложил переночевать у него. Сказал, что и вам предлагал, но вы отказались. Он очень удивился! Но он ведь не знает, какая вы… целеустремленная девушка. Уж если вы решили заняться этим отелем…
Оскар говорил что-то еще, но Фран больше не слушала. Ее сознанием целиком и полностью завладела мысль о ночевке у мистера Шварца-мэра. Казавшаяся такой заманчивой, пока Оскара не было рядом, теперь эта мысль пугала. Ведь мистер Шварц не был отельером, который будет старательно делать вид, что ему абсолютно все равно, где гостья разбила коленки! Мистер Шварц непременно спросит, непременно навяжет помощь… Или не навяжет, что еще хуже! К тому же человеку, вроде мисс Вильмо, не стоило забывать про журналистов. Если мистер Шварц увидит ее разбитые коленки, где гарантия, что сейчас или позже он не расскажет об этом представителям мира желтой прессы?
«А уж они охотно выдумают, где я споткнулась. И скандал на Капри покажется детской ссорой! Так что – нет. Если и ехать куда-то ночевать, то на побережье. Оттуда и до дома ближе… Ай, нет! Там же серпантин! Ночью по нему не стоит спускаться… Ух! Проклятые горы взяли нас в заложники…»
– Знаешь, Оскар, – осторожно заметила Фран, – я думаю, мы с тобой отлично сможем переночевать…
Мисс Вильмо покосилась на входную дверь. Переночевать в отеле – еще одна мысль перестала быть заманчивой с появлением Оскара, с появлением поддержки. В «Шварцберге» никого не было последние десять лет! Там было не убрано, сыро, возможно, хозяйничали мыши или кто-то из лесных животных…
– Мы отлично сможем переночевать в машине! – бодро закончила Фран.
– Но зачем же в машине, если можно…
– Я так хочу! Хватит с меня на сегодня Шварцев!
Оскар не осмелился спорить. Освещая фонариком дорогу мисс Вильмо, он пошел на шаг позади.
Спуск занял совсем немного времени. Вскоре Фран увидела и автомобиль, и поваленное дерево, и еще какие-то веревки, тянущиеся к подвядшей кроне от деревянного столба на обочине.
– Осторожно! Они могут быть под напряжением, – едва успел ухватить ее за руку Оскар.
И тут Фран сообразила, что видит не веревки, а оборванные провода!
– Так это из-за этой аварии в Шварцбурге нет света?
Верный помощник осветил предмет разговора. Фран без труда разглядела признаки ветхости линии электропередачи и поняла ответ до того, как его дал Оскар:
– Нет. Скорее всего, это линия идет от трассы до отеля. Обрыв на ней никак не должен влиять на электроснабжение города.
Оскар передал девушке фонарик, достал ключи и полез в джип, чтобы подготовить его для ночевки. Из-за обилия вещей в салоне полноценно разложить передние кресла не представлялось возможным. Разве только немного откинуть, сдобрить пледом и подушкой. К тому же нужно было согреть воздух, чтобы мисс Вильмо сумела уснуть. За время отсутствия Оскара, салон джипа успел остыть.
– Но ведь если на этой линии обрыв, значит, в отеле нет света, – тем временем задумчиво протянула Фран.
– Очень может быть.
Фран поджала уголки губ. «Неужели мысль о возвращении домой тоже перестала быть заманчивой…»
– Но ведь завтра аварию устранят? – спросила девушка, с недоумением осознавая, что ей действительно бы этого хотелось. Ведь в ином случае ей точно пришлось бы покинуть «Шварцберг»: – Отель не может работать без света!
– В нынешние времена никак не может, – понимающе кивнул Оскар. – Что же насчет починки – это будет зависеть от того, кто владеет линией. Может оказаться так, что она относится к имуществу «Шварцберга». Придется выяснить телефон ремонтной службы, оставить заявку… Да и про оплату не стоит забывать.
– Оплата – не проблема. Ведь твой телефон еще работает?.. А! Я же свой могу зарядить в машине! Оскар, дай мне провод.
Верный помощник, разумеется, тут же выдал кабель для зарядки. Что же касается остального… Оскар решил не огорчать мисс Вильмо на ночь глядя. День выдался непростым. И хотя слезы на щеках мисс Вильмо высохли, помощник отлично понимал, что новые бедствия могут сломить боевой настрой девушки. А ему этого совсем не хотелось. Мисс Вильмо давно пора было заняться чем-нибудь по настоящему серьезным – именно поэтому верный Оскар до сих пор не предложил мисс Вильмо бросить все и вернуться в отчий дом.
* * *После сна в автомобильном кресле у Фран… ничего не болело! Девушка вылезла из автомобиля и сладко потянулась. Свежий ветерок тут же принялся щекотать обнаженную кожу и лохматить волосы, солнечный луч скользнул по румяным щекам. Улыбка Фран стала шире. Если закрыть глаза, совсем несложно было представить, что она находится на узкой улочке курортного городка – такого, каким он бывает лишь в самом начале дня. Разве только звуки и запахи смазывали это ощущение. Особенно аромат свежей яичницы…
Фран резко распахнула глаза и обернулась. Нет, она не ошиблась! Справа от джипа, прямо на дороге Оскар расставил походную мебель – пару кресел и стол. На столе, помимо остального, удобно стояла походная газовая плитка, на которой верный помощник жарил яичницу.
– Доброе утро, мисс Вильмо!
– Доброе… Оскар! Откуда это?
– Узнав, куда мы отправляемся, я предположил, что могут возникнуть проблемы с банальными бытовыми вещами, поэтому запасся перед отъездом, – с готовностью ответил помощник, мельком взглянул на девушку и добавил: – Ваше платье – не лучший вариант одежды для горной местности. Я приготовил вам спортивный костюм и кроссовки. И очень советую переодеться прямо сейчас.
Оскар кивнул на раскладной стул, на котором лежало все упомянутое, а также зубная паста, щетка, полотенце, расческа с заколкой и бутылка с обычной водой.
– Спасибо!
Фран не стала медлить, охотно сменив мятый наряд и приведя себя в порядок. Она как раз закончила к тому моменту, когда Оскар подал завтрак: составил плитку на землю, а на столе аккуратно разложил столовые приборы и пластиковые тарелки.
– М-м-м! Вкуснотища!
– На природе еда всегда кажется вкуснее.
Мисс Вильмо подобного раньше не замечала. Но, справедливости ради, разве она когда-нибудь ела на природе ранним утром?
– Не мне вам говорить, что делать, мисс Вильмо…
– Я слушаю, Оскар.
– Пока вы спали сейчас, я взял на себя смелость дойти до отеля и посмотреть, какие еще сюрпризы он приготовил для нас.
– Вот как?
Фран нахмурилась, и Оскар решил немного подождать, дав мисс Вильмо время, чтобы в очередной раз принять решение: уехать или остаться.
– И какие же сюрпризы нас ждут? – наконец спросила Фран.
Как она вчера справедливо отметила, поворачивать назад имело смысл на побережье, до серпантина. Теперь же она могла лишь в очередной раз констатировать, что забралась слишком далеко и слишком крепко увязла в пари, чтобы все бросить! И раз так, ей нужно было, во-первых, понять, с чем имеет дело, а, во-вторых, составить план, как с этим бороться. Опыта борьбы у Фран, разумеется, не было, но здравый смысл подсказывал, что начинать надо было с ремонта коммуникаций и уборки (хоть бы только не ремонта!) внутренней части.
– Света в отеле, действительно, нет. Впрочем, это мы еще вчера поняли, так что это уже не новость. А вот отсутствие воды – неприятное известие. Холодная вода подается в отель из скважины, и пока не починят свет, невозможно сказать, причина в его отсутствии или поломка непосредственно связана со скважиной.
– А горячая? Ее откуда тут берут?
– Греют… Грели. Котел проржавел.
– Разумеется, – кисло ухмыльнулась Фран.
Устремив взгляд на дерево, никуда не исчезнувшее со вчерашнего вечера, девушка добавила:
– Я так понимаю, оно тоже представляет для нас большую проблему.
– Да, придется нанимать кого-то, чтобы распилили. Уж простите, мисс, но мне это не по силам.
Вдруг Оскар улыбнулся.
– Неужели ты знаешь что-то, что сможет меня обрадовать?
– Доедайте скорее. Это словами не передать. Надо увидеть.
Верный помощник достаточно заинтриговал Фран, чтобы она немедленно сгребла в рот остатки яичницы и залпом допила кофе. Оскар весело рассмеялся.
Заставив мисс Вильмо потомиться пару минут, пока он убирал остатки еды в автомобиль, Оскар взял сумку с вещами и поманил девушку за собой. Подъем дался ему легче, чем накануне, но к тому моменту, когда отель «Шварцберг» предстал перед их взорами, Оскар успел запыхаться настолько, что Фран предложила понести вещи. Помощник воспротивился: не дело это было, чтобы юная мисс таскала тяжести! Но, в конце концов, согласился, решив, что вреда не будет, если мисс Вильмо донесет сумку до входа в отель через двор.
При свете дня «Шварцберг» не стал выглядеть лучше. Разве только деревья вокруг перестали казаться обителью хищников или крампусов. В остальном же отель остался таким, каким Фран увидела его накануне: повсеместно обшарпанным, местами подгнившим… В общем, заброшенным. Даже сытый желудок оказался не в силах внести посильную лепту в приукрашивание шале.
– Дверь я открыл ключом, который дал мистер Вильмо. Щит с окна справа пришлось сбить, чтобы внутрь попало больше света. Но остальные щиты так лучше не демонтировать. Можно испортить наличники.
– Предлагаешь оставить их?
– Только до тех пор, пока не найдем плотника. Ну, или хотя бы гвоздодер.
Фран недовольно поджала уголки губ. Электрик, водопроводчик, теперь еще и плотник – сколько же денег придется потратить, чтобы вернуть отелю человеческий вид и начать зарабатывать?!
– Лучше бы было обойтись гвоздодером.
– Как скажете, мисс.
Больше Оскар ничего не сказал. Сумку оставили в холле отеля, после чего помощник жестом велел следовать за ним на второй, а потом и на третий этаж. К удивлению Фран, отель изнутри выглядел гораздо презентабельнее, чем снаружи. Никаких явных поломок или дефектов скромной отделки девушка не заметила, поломанной мебели нигде не валялось, все люстры были целы, ковры в коридорах не производили впечатления ветоши, следы пребывания зверей отсутствовали. Пыли, конечно, было много, и паутина свисала по углам, но с этим, пожалуй, было не так уж и сложно справиться.
– Апчхи!
– Будьте здоровы, мисс.
Фран кивнула.
– Будьте осторожны, мисс. Здесь низкая балка…
Разумеется, Фран тут же в нее врезалась! Из глаз посыпались искры. Лоб вспыхнул болью, не оставляя сомнений в том, что к ссадинам на коленках скоро прибавится синяк на лбу.
– А ведь не даром я решила, что тут два этажа, – проворчала Фран. – Не надо было сюда лезть!
– Напрасно вы так думаете, мисс.
Наконец Оскар привел девушку к нужной комнате и распахнул дверь. В лучах утреннего солнца Фран увидела ряд книжных полок у стены, пару кресел, письменный деревянный стол и вихрь пылинок, поднявшийся от легкого движения воздуха.









