Путь Хайдеггера. Том 28. Путеводитель по GA 99 - 100
Путь Хайдеггера. Том 28. Путеводитель по GA 99 - 100

Полная версия

Путь Хайдеггера. Том 28. Путеводитель по GA 99 - 100

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 12

Памятовать Сбытие означает: что мы из бы-вшего достигаем обитания в прибытие поворота.


Из бы-вшего (aus dem Ge-Wesen) — из собранного существа события. Достигаем обитания (Wohnen) — не как места проживания, а как событийной принадлежности. Прибытие (Ankunft) поворота — поворот не есть прошлое или будущее; он прибывает как событие.

Сбытие мыслить — иное.

Сбытие мыслить означает, среди прочего: более не искать Сбытие как бытие в качестве сущности (εἶδος) в противо-стоянии представления, но впускать сказание мира в покой со-бытийствования; ещё скорее: испытывать Сбытие в этой в-пущенности в мир.


Сущность (Seiendheit) как eidos (вид, форма) — основа метафизики от Платона до Гуссерля. Противо-стояние (Gegenüber) — структура представления: субъект представляет противо-стоящий ему объект. Впускать (einlassen) — не активное действие, а событийное позволение. Покой (Ruhe) со-бытийствования — не бездействие, а событийная непринуждённость. В-пущенность (Ein-Gelassenheit) в мир — состояние, когда мы отпущены в мир и мир отпущен в нас.

Мир как непринуждённость вещи.


Мир не есть сумма вещей; он есть способ, каким вещь непринуждённо пребывает в своей вещности.

Вспоминать: принадлежать прибытию.


An-denken — вспоминать, но здесь: направлять мысль к прибытию (Ankunft) как к событию, которому мы принадлежим.

Что есть, если различие ещё не недостаёт?

Что есть, если различие ещё не недостаёт? Тогда есть забвение. Это ещё-не-недоставание есть отказывающе со-бытийствовано из него.


Игра слов: das Mißliche des Unterschieds — то, что в различии может недоставать, быть ущербным. Vermißt — недостаёт, не хватает. Если различие ещё не недостаёт (то есть не ощущается его отсутствие), то есть забвение. Но это «ещё-не-недоставание» не есть простое отсутствие; оно отказывающе (verweigernd) со-бытийствовано из самого различия.

Недоставаемое различия состоит в раннем в том, что присутствие и присутствующее в ὄν проходят мимо друг друга и одно тем не менее замещает другое, и обмен остаётся сокрытым.


В ранней греческой мысли (Frühe) присутствие (Anwesen) и присутствующее (Anwesende) в ὄν (сущем) проходят мимо друг друга (aneinandervorbei wesen) — не встречаются событийно. Одно замещает (ersetzt) другое, и этот обмен (Wechsel) остаётся сокрытым. Так работает метафизика: бытие и сущее меняются местами, но само различие не становится явным.

Недоставать: не давать пройти мимо, в «при» присутствия удерживать существующее как отсутствующее, удерживая, присутствовать к нему — ср. 94.


Vermissen — недоставать, но здесь: активно удерживать то, что иначе прошло бы мимо. «При» (Bei) присутствия — то, что делает присутствие присутствием. Удерживать существующее (Wesende) как отсутствующее (Abwesendes) — парадокс: отсутствующее не перестаёт быть отсутствующим, но оно удержано в этом качестве. Присутствовать к нему (anwesen zu ihm) — быть в событийном отношении к отсутствующему.

Ἀλήθεια и поворот.

Может ли не-сокрытость не-сокрытого быть представлена как непосредственность, поскольку её место и тем самым она как место (со-бытийствовавшее) ещё не представлена и остаётся забытой в пользу восприятия присутствующего?


Unverborgenheit des Unverborgenen — не-сокрытость не-сокрытого, то есть истина самой истины. Непосредственность (Unmittelbarkeit) — философское понятие (у Фихте, Гегеля, раннего Хайдеггера). Вопрос: можно ли понять истину как непосредственное усмотрение? Место (Stätte) не-сокрытости ещё не представлено; оно остаётся забытым, потому что внимание сосредоточено на восприятии (Vernehmen) присутствующего сущего.

Или должен всякий взгляд на средство и опосредованность и опосредование, должна субъектность само-сознания представления здесь отсутствовать?


Альтернатива: если истина не есть непосредственность, то она не есть и опосредованность (диалектическая, как у Гегеля). Субъектность (Subjektität) само-сознания (Selbstbewußtseins) — основа новоевропейской метафизики от Декарта до Гегеля. Автор предлагает: всё это должно отсутствовать (wegbleiben) — не быть отвергнутым, а просто не иметь места.

Иного существа есть забывание выноса и тем самым со-бытийствования, тем самым уже сокрывающе-сберегающего принесения просвета и его охранения (Свободного).


Vergessen — забывание, не как пассивное состояние, а как событийный модус. Вынос (Austrag), со-бытийствование, принесение (Bringen) просвета (Gelichtes) — всё это имеет иное существо, чем опосредованность или непосредственность. Свободное (Freye) — открытое пространство.

Это забывание как (со-бытие) запустения.


Забывание не есть недостаток; оно есть со-бытие запустения (Verwahrlosung). Запустение не есть просто упадок; оно событийно.

Непринуждённость — более не человеческая установка.

Непринуждённость, теперь уже не имя для человеческой установки в отношении к сущему — но мир-ование рас-своения.


Автор фиксирует решительный поворот. Ранее (в «Беседах на просёлочной дороге» и др.) Gelassenheit описывалась как человеческая установка. Теперь это имя уже не для установки (Haltung), а для мир-ования (Welten) самого рас-своения. Непринуждённость не есть то, что человек может практиковать; она есть событие.

Кольцо четверицы.

Кольцо четверицы вы-рывается из скрещённого мирового веретена в тишину.


Ring — кольцо, круг. Entringt sich — вы-рывается, освобождается из захвата. Мировое веретено (Weltspindel) скрещено (gekreuzten) — не круглое, а с пересечением. Кольцо не окружает веретено; оно вырывается из него в тишину.

Непринуждённость присутствует в игре зеркала. Мир мир-ует непринуждённость вещи.


Непринуждённость не есть свойство вещи; она есть событие игры зеркала, в которой мир мир-ует.

Не-принуждённость: собрание из середины игры в рас-сваивающее зеркаление как покояние в собственности.


Ge-lassenheit — разбор слова: *Ge-* (собирание), lassen (оставление), -heit (состояние). Собрание (Versammlung) происходит из середины (Mitte) игры. Зеркаление (Spiegeln) рас-сваивает — не удваивает, а отпускает. Покояние (Beruhen) — не статика, а событийная устойчивость.

Непринуждённость: существующее вещи.


Сущность вещи не есть род или форма; вещь есть непринуждённость.

Крайний удержание непринуждённости есть предметность сущего как состоятельного.


Vorenthalt — удержание, удерживание при себе. Предметность (Gegenständigkeit) есть крайняя форма этого удержания: вещь удержана как предмет, противостоящий субъекту. Состоятельное (Beständige) — постоянное, устойчивое.

Произведённая опостоянение: постоянное само-произведение опостоянения. (Вечное возвращение того же самого.)


Beständigung — опостоянение, превращение в состоятельное. Техника производит эту опостоянение. Вечное возвращение того же самого (Ницше) есть крайняя форма: становление подчинено постоянству. Автор отсылает к критике Ницше как завершителя метафизики.

Вещевание.

Мируя, вещевает вещь вещи. Вещи у-словливают друг друга.


Dingt — вещевает, действует как вещь. Bedingen — у-словливают, но также и «обусловливают» как причинность. Автор использует игру слов, чтобы показать, что причинное обусловливание есть лишь вырожденная форма вещевания.

Вещевание как мир-ование не есть причинение (вызывание), не есть производящее обуславливание. Но повод из непринуждённости.


Bewirken — причинение (как в каузальности). Herstellendes Ermöglichen — производящее обуславливание (трансцендентальная философия: условия возможности). Всё это не есть вещевание. Вещевание есть повод (Anlaß) — не причина, а событийный импульс, исходящий из непринуждённости.

Язык как ковчег Сбытию.

Как язык есть ковчег Сбытию? Как он хранит и теряет просвет сбережения?


Schrein — ковчег, хранилище святынь. Язык не есть инструмент; он есть ковчег, в котором Сбытие хранится. Хранит (wahrt) и теряет (verliert) — язык может как удерживать просвет (Gelicht) сбережения (Bergens), так и утрачивать его.

Он остаётся много-смысленным в четырёх-смысленном скрещённого веретена четверицы.


Vieldeutig — много-смысленный, но это не хаос; его многосмысленность определена четырёх-смысленностью (Vierdeutigen) скрещённого веретена.

Однако в четырёх-смысленности мирского присутствует еди-ность того же самого. Единость есть простое игры зеркала. Примечания VI, 53.


Четырёх-смысленность не распадается; она есть единость (Ein-heit) того же самого (Selben). Единость не есть абстрактное единство; она есть простое (Einfache) игры зеркала — не то, что можно выразить в понятии.

Напротив, однозначность понятия обоснована в единости бытия qua сущности; она поймана в понятии, есть цель вычисляющего представления.


Eindeutigkeit — однозначность, требование науки. Она обоснована в единости бытия как сущности (Seiendheit). Вычисляющее представление (rechnendes Vorstellen) стремится к однозначности как к цели.

Язык есть мирской, но одновременно выдан предметному, произведённое пред-ставленное и само представляющее. Так он говорит против себя самого и против своей мирской тишины.


Ausgeliefert — выдан, предан, отдан во власть. Язык раздвоен: по своему существу он мирской; но он выдан предметному миру техники и науки. Он сам производит пред-ставленное и сам представляет. Поэтому он говорит против себя самого (gegen sich selbst), предавая свою собственную тишину.

Мышление: стоять в игре-ветра зеркала тишины.

Мышление: стоять в игре-ветра зеркала тишины: это есть точка пересечения в кресте веретена мира. Но точка здесь есть имя непринуждённости раз-личия.


Wind-Spiel — игра-ветра, нечто лёгкое, подвижное, непредсказуемое. Точка пересечения (Kreuzungspunkt) — не геометрическая точка, а событийное место. Kreuz — крест, пересечение четырёх линий. Непринуждённость раз-личия есть эта точка — место, где различие не напряжено, а свободно.

Стоять в игре тишины: сказание мира. Сказание из складки. Оно есть настроение мышления. Ср. примечания V, 89.


Складка (Einfalt) — не развёрнутое множество, а собранное единство. Сказание есть настроение (Stimmung) — не субъективное чувство, а событийный лад мышления.

Язык: в одном — игра тишины и звучание скорлупы.

Язык есть в одном: игра тишины и звучание скорлупы. Когда остаётся он этим, когда становится тем? Когда есть дом и когда — оболочка?


Schall der Schale — звучание скорлупы, пустой звук, эхо без содержания. Язык может быть как игрой тишины (событийной), так и пустым звучанием. Дом (Haus) — место обитания; оболочка (Gehäuse) — пустая форма, скорлупа. Вопрос: когда язык есть дом, а когда — только оболочка?

Язык присутствует в мире; есть пра-весть из мира.


Urkunde — пра-весть, изначальное свидетельство. Язык не о мире, а из мира.

Вспоминать: присутствие человеческого-существа к прибытию; принадлежать этому как со-бытию; слышание как сказывание.


An-denken — вспоминать, но здесь: присутствие (An-wesen) человеческого существа к прибытию (Ankunft). Принадлежать этому (diesem als Er-eignis angehören). Слышание (Hören) не есть восприятие звуков; оно есть сказывание (Sagen) — событийный ответ.

Вспоминать: присутствие к присутствию — Но «существовать» в смысле со-бытийствования.


Присутствие (Anwesen) направлено к присутствию (человеческое присутствие к событию присутствия). Но это не тавтология; «существовать» (wesen) здесь понимается как со-бытийствование.

Это в его полноте существа — мышление не из восприятия как пред-ставления — но как принадлежность-слухом в слышании, в от-вечании в сказывании при-бытия — кунфта как со-бытие, к со-бытийствовавшему миру — при-бытие как в-хождение поворота в мировую-тишину. Ср. примечания V, 41.


Ant-worten — от-вечать, давать ответ, но также и «слово-против». Kunft — кунфта, прибытие (как в Zukunft — будущее, Herkunft — происхождение). При-бытие (An-Kunft) есть в-хождение (Einkehr) поворота (Kehre) в мировую-тишину (Welt-Stille). Полнота существа мышления не есть представление; она есть событийное от-вечание.

Вспоминающее мышление есть пред-строящее.

Вспоминающее мышление есть пред-строящее. Оно строит у близости как охранения всякого раз-личного удаления (всё про-властвующая пред-стройка); оно строит пред: оно приготовляет, предваряя; оно строит пред: предо-храняет от просмотра поворота. Примечания V, 131.


Vorbaueide — пред-строящее, то, что строит вперёд, заранее. Vorbau — пред-стройка, архитектурный термин: выступ, передняя постройка, то, что стоит перед основным зданием. Мышление строит не стены, а близость (Nähe) как охранение (Wahrnis) удаления (Entfernung). Оно строит пред (baut vor) — приготовляет (bereitet), предваряя (im vorhinein). Оно предо-храняет (ver-hütet) от того, чтобы поворот был просмотрен (Übersehen). Мышление не есть реакция на поворот; оно есть его пред-строящее приготовление.

Сущее как вещь.

Сущее как: присутствие, творение, предмет. Сущее как: вещь. Но вещь из мира; мир: из со-бытийствования.


Три метафизических определения сущего: Anwesen (присутствие, греч. ousia), Geschöpf (творение, креационизм), Gegenstand (предмет, новоевропейская наука). Им противопоставляется вещь (Ding). Вещь не есть сущее среди прочих; её исток — мир. Мир же не есть нечто, из чего вещь возникает как следствие; мир сам из со-бытийствования (Ereignen). Автор фиксирует решительный отказ от метафизических дефиниций сущего в пользу событийного генезиса вещи.

Со-бытийствование: в-хождение забвения раз-личия к миру.


Einkehr — в-хождение, возвращение домой. Забвение различия не есть нечто, что нужно преодолеть; оно в-ходит в мир, и это в-хождение и есть со-бытийствование. Мир не предшествует забвению; он есть событие этого в-хождения.

Вещь и истина, когда истина — это охранение и охранение — держание как хранение и хранящее сохранение.


Wahrheit (истина) переосмысляется как Wahrnis (охранение) и Wahren (охранение-как-действие). Halten (держание) — не удержание в неподвижности, а Hüten (хранение, пастьба) и Hütendes Erhalten (хранящее сохранение). Истина не есть соответствие; она есть событийное держание, которое одновременно хранит и сохраняет.

Единственно охранение есть в себе после-устойчивое, ибо со-бытие всё удерживает пред, потому что оно мирски уже вещевает Сбытие. Только так после-устойчивое есть пребывающее; это мы более не должны представлять от присутствующего и его длительности.


Nach-Haltige — после-устойчивое, то, что имеет устойчивость после (как память, как след). Hält vor — удерживает пред, предъявляет, но также и «выдерживает». Со-бытие вещевает Сбытие (dingt Scyg) — не производит его, а даёт ему быть вещью. Пребывающее (Bleibende) не есть длительность (Andauer) присутствующего; это событийная устойчивость, не измеряемая временем.

Вещь и добротность. [Ср. Примечания V, 128].


Gediegene — добротность, чистота металла. Вещь добротна, когда она не разбавлена примесями метафизических определений.

Пред-стройка строит пашню для равнин мира.

Пред-стройка строит пашню для равнин мира. Она строит не на домах как зданиях; мирской дом Сбытия имеет своё существо не из здания, а из обитания как охранения тишины.


Vorbauen — пред-стройка, выступ, передняя постройка. Пашня (Acker) — возделанное поле, почва для роста. Равнины (Fluren) — открытые пространства мира. Строить не на домах — не возводить архитектурные сооружения. Обитание (Behausen) — не проживание в доме, а событийное пребывание. Дом Сбытия есть само обитание, понятое как охранение тишины.

Что значит ясно мыслить Сбытие?

Что значит ясно мыслить Сбытие? — Так сказывать, что в языке остаётся знак со-бытия различия.


Deutlich — ясно, отчётливо. Ясность здесь не есть логическая или феноменологическая очевидность. Winken — знак, подавать знак, намекать, но также и маячить. В языке должен оставаться знак — не сообщение, а указание, которое не переходит в содержание.

Ясным может быть только то, что, знача, со-бытийствует мир в четверице.


Знак (Wink) не есть произвольный сигнал; он есть событие, в котором мир со-бытийствует в четверице (земля, небо, смертные, божественные). Ясность есть свойство этого значащего со-бытия.

Это раз-мечание Сбытия внезапно отлично от distinkte perceptio.


Deutende — раз-мечание (от deuten — указывать, толковать). Distinkte perceptio — различённое восприятие (термин Лейбница: ясное и различённое восприятие отлично от смутного). Внезапно (jäh) — не постепенно, а скачком. Ясность Сбытия не есть градуальное улучшение восприятия; это иной род ясности.

Сказывай Сбытие из его ясности — и ты сказываешь его существо.


Ясность не есть акциденция, которую можно отделить от существа; ясность есть само существо, но существо, понятое событийно.

Ясное есть сказуемое, ибо оно есть тишина игры зеркала; этот, существуя в четверице, значащ.


Sagbare — сказуемое, то, что может быть сказано. Тишина игры зеркала есть то, что может быть сказано — не потому, что её можно описать, а потому что она даёт себя сказывать в знаке.

Знак даёт и отказывает и так хранит не-сказанное тишины.


Двойное движение знака: он даёт (gibt) указание и одновременно отказывает (versagt) в полноте высказывания. Это хранение (verwahrt) не-сказанного — не утаивание, а событийное удержание.

В каком смысле со-бытийствование есть значащее? Как мирское — вещевающее.


Ответ: со-бытийствование значаще в той мере, в какой оно мирски и вещевающе (dingend). Знак не добавляется к вещи; вещь сама значаща.

Мир и ясность.

Ясность зеркалящей четверицы; то, что прежде было названо только как контекст отсылок и единство значимости, со стороны вот-бытия и его экзистенциальной аналитики, — это, с тех пор как поворот событийно испытан, из различия продумано как раз-мечающе-значащее мир-ования — четырёх-смысленность знака.


Автор указывает на собственную раннюю терминологию из «Бытия и времени»: Verweisungszusammenhang (контекст отсылок) и Bedeutsamkeit (значимость). Эти понятия были описаны со стороны Dasein (вот-бытия) и его экзистенциальной аналитики. После поворота (Kehre) то же самое явление мыслится иначе: из различия, как раз-мечающе-значащее (Deutend-Winkende) мир-ования. Четырёх-смысленность (Vierdeutigkeit) знака — не хаос, а событийное изобилие.

Тишина и существо просветлённого.

Тишина и существо просветлённого — как это то же самое взывает вещи в их существо, как только они стали свободны от остова и закона предметного.


Lichten — просветлённое, ставшее просветом. Остов (Gestell) — техническое понимание бытия. Закон (Gesetz) предметного — метафизическая определённость. Вещи становятся свободны от этого, и тогда то же самое (тишина/просвет) взывает (ruft) их в их существо — не принуждает, а зовёт.

Дары вещей отучают от страстей.


Süchte — страсти, пристрастия, зависимость. Вещи даруют себя как дары (Gaben), и эти дары отучают (entwöhnen) от страсти обладания, использования, вычисления.

Открываемость в абсолютном идеализме и открытость вот-бытия в со-бытии.

Открываемость внутри абсолютного идеализма и открытость вот-бытия в со-бытии. Ср. 103 и далее. Та слишком легко принимается за эту.


Offenbarkeit — открываемость (то, что может быть открыто). Offenheit — открытость (состояние). Автор предостерегает от смешения: открытость Dasein в событии не есть открываемость в смысле гегелевского абсолютного идеализма. Внешнее сходство обманчиво.

В «Феноменологии духа» есть, вероятно, пре-зенция само-показа и тем самым явление как идея идеи — но существенное остаётся: 1) в каком измерении происходит явление и пре-зенция; 2) как «есть» само явление.


Präsenz — пре-зенция, присутствие как характеристика явления. Idee der Idee — идея идеи: у Гегеля абсолютная идея есть само-являющаяся идея. Два вопроса, на которые гегелевская феноменология не отвечает: измерение (Dimension) явления и способ бытия самого явления.

Ответ: пре-зенция есть повсюду пре-зенция ре-презентации безусловного, диалектического само-сознания; открываемость принадлежит целиком и полностью в само-представляющее представление предметности. Явление же как знание-о-себе есть достоверность и как таковая бытие субъектности и тем самым здесь властвующей открываемости.


Repräsentation — ре-презентация, представление заново. Безусловное (unbedingten) — абсолют. Само-представляющее представление (Sichvorstellende Vorstellen) — представление, которое само себя представляет. Предметность (Gegenständlichkeit) — предметный характер. Знание-о-себе (Sichwissen) — самосознание как форма знания. Достоверность (Gewißheit) — certainty. Субъектность (Subjektität) — не субъективность в психологическом смысле, а метафизическая структура субъекта.

Пре-зенция принадлежит в ре-презентацию ego cogito res cogitans в широчайшем смысле.


От Декарта до Гегеля: всё присутствие (пре-зенция) есть ре-презентация для ego cogito (я мыслю) как res cogitans (мыслящей вещи).

Для событийно-исторического, по-двигающего мышления, напротив, пре-зенция вместе с ре-презентацией и ego cogito принадлежит в измерение не-сокрытости в смысле сокрывающегося сокрытия.


Seynsgeschichtlichen — событийно-исторического (от Seyn). Be-wegenden — по-двигающего (дающего путь). Не-сокрытость (Unverborgenheit) как alétheia понята здесь не как простое открытие, а как сокрывающееся сокрытие (Sichverbergens der Verbergung). Пре-зенция и ре-презентация суть лишь модусы этой более изначальной структуры.

На страницу:
9 из 12