Путь Хайдеггера. Том 28. Путеводитель по GA 99 - 100
Путь Хайдеггера. Том 28. Путеводитель по GA 99 - 100

Полная версия

Путь Хайдеггера. Том 28. Путеводитель по GA 99 - 100

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 12

Совпадение четверицы покоится в одиночестве мира. Оно совершается в том же самом; здесь нет последовательности.


Отказ от темпоральности как последовательности. Четверица не развёртывается во времени; она есть вместе-взятость (Zumal).

Вместе-взятость одиночества совпадения определяет сферическое кружение. Здесь одно не причиняет другое. Здесь нет также сознавательного причинения в смысле диалектического опосредования; например, между сбережением и свободным; между землёй и небом.


Автор фиксирует терминологическое решение против гегелевской диалектики. Bewirken — причинение, эффективность. Dialektisches Vermitteln — опосредование через отрицание и снятие. В мире нет причинно-следственных связей и нет диалектического опосредования. Земля и небо, сбережение (Sparnis) и свободное (Freye) не опосредуются друг через друга; они одновременно присутствуют в сферическом кружении.

Совпадение есть мирское падение четверицы в сферу раз-личия.


Einfall — падение, но не катастрофа, а событие вхождения. Четверица «падает» в сферу раз-личия — то есть обретает в нём свою событийную определённость.

Тишина и у-держание.

Тишина и у-держание. У-держание и изъятие.


Verhalt — у-держание, то, что себя удерживает, не выдавая сразу. Entzug — изъятие, уход. Тишина не противоположна изъятию; она есть способ изъятия.

Тишина тишит раз-лично в не-сказанную не-избежность — освобождая, сберегая, ширя в ширь, произрастая в горный хребет — тишит у-тайнивая — забывая.


Перечисление модусов тишания. Verheytend — у-тайнивая, от Hehle (убежище, тайник). Тишина не есть простое отсутствие шума; она есть событийное действие, которое освобождает, сберегает, расширяет, даёт расти и у-тайнивает.

В этом присутствует у-держание — что собственно со-бытие как раз мирски удерживает себя.


An sich hält — удерживает себя, не распыляется. Со-бытие не есть процесс, который можно наблюдать; оно удерживает себя в себе.

Лишь в у-держании из вместе-взятости образуются отношения.


Verhältnisse — отношения, но также и условия, обстоятельства. Отношения не первичны; они образуются внутри у-держания.

Не-сказанная неизбежность.

Не-сказанная неизбежность «есть»: сокровищница; укрывающая, широчайшая, сокровеннейшая собирающая местность со-бытия — у-тайнивающее себя в забвение само со-бытие.


Hort — сокровищница, хранилище, тайное место. Местность (Ortschaft) не географическая, а событийная. Со-бытие у-тайнивает себя — то есть не скрывает себя от кого-то, а в своём существе есть это у-тайнивание в забвение.

Одиночество и сокровищница; но мирски.


Не психологическое одиночество, не мистическая сокровищница. Всё — мирски (weltisch), то есть принадлежит событию мира.

Сокровищница мира и тишина языка. Только мир, в сокровищнице со-бытийствования, одинок.


Мир не одинок сам по себе; он одинок, потому что он есть сокровищница, в которой со-бытийствование хранит себя.

В сокровищнице покоится со-бытийствование охранения. Сокровищница и у-держание. Мир есть сокровищница со-бытия.


Тождества: охранение (Wahrnis) покоится в сокровищнице; сокровищница есть у-держание; мир есть сокровищница со-бытия.

Отношения в у-держании забвения различия (О[хранение]) и соответствия в собеседовании языка.


Entsprechungen — соответствия, ответные соответствия, ключевое понятие для отношения человека к событию.

Равнина сокровищницы. Сокровищница тишины. Сокровищница: сокровенно-сберегающее: тайна. Сокровищница и пастырь. Пастырь как смертный.


Hirt — пастырь, хранитель. Смертный (Sterbliche) — человек, понятый не как разумное живое существо, а как тот, кто умирает и чья смертность есть событийная принадлежность к миру.

Сокровищница того же самого мира и вещи: пра-ствол не-сказанного различия забвения.


Urstock — пра-ствол, корневой ствол, от которого всё растёт. Не-сказанное различие забвения есть исток, но исток, который сам остаётся не-сказанным.

Соответствия.

В мирском собеседовании языка существуют соответствия со-бытия.


Wesen — глагол: существуют, присутствуют по-существу. Соответствия не привносятся извне; они существуют в самом собеседовании.

Соответствие и рас-своение. Соответствие существенно отлично от аналогии.


Аналогия — метафизическая категория (ср. analogia entis у Аристотеля и схоластики). Соответствие (Entsprechung) не есть пропорция или отношение подобия; оно есть событийная со-настроенность.

Поворот и то же самое.

Поворот хранит то же самое не-собственного и собственного забвения; хранит со-бытие уязвления запустения; мир-ует не-собственное собственного.


Uneigentlichen и eigentlichen — не-собственное и собственное, термины из «Бытия и времени». Забвение имеет два модуса, и поворот хранит их то же самое, не устраняя различия. Не-собственное собственного — собственное является в модусе не-собственного, не как противоположность, а как его собственный способ.

Поэтому в нём сохраняется дифференция (трансценденция) и раз-личие выноса; сохраняется в видимости, которая упрочивается через говоренное представления (не через существо языка).


Дифференция (между сущим и бытием) и трансценденция (выход за пределы сущего к бытию) не отбрасываются, а сохраняются в повороте — но как видимость (Anschein), а не как истина. Эта видимость упрочивается (verfestigt) языком представления (метафизикой), а не существом языка.

Только в раз-личии мир-ует то же самое. То же самое мира и вещи.


Раз-личие не есть нечто, что стоит между миром и вещью; оно есть то, в чём мир-ует их то же самое.

То же самое и своение.

В мирски-различных [того же самого] хранит себя то же самое того, что поворот уязвляет и во что он это уязвляет.


Автор вводит рефлексивную структуру: то же самое хранит себя в том, что поворот уязвляет (verwindet). Уязвление не есть уничтожение; это есть переход из одной формы в другую.

Уязвление в свиве сферического мира.


Gewind — свив, навив, кручение; то, что свито вместе. Splürischen — сферического (вариант sphärisch). Мир свит в сферу; уязвление есть вхождение в этот свив.

С миром совместно-суще в охранении и щажении чистое в-слышание в со-бытие и высочайшее предписание не-предписанного. Такое предписание более послушно, чем любой вид служения.


Selbig — совместно-суще, то же самое, но как глагол: быть совместно-сущим. Gelören — в-слышание, принадлежность-через-слышание. Предписание (Befehl) не-предписанного — парадокс: то, что не приказывает, приказывает высочайшим образом. Послушание (gehorsamer) — не подчинение, а событийная со-настроенность.

Это то же самое укрывается в оставлении, которое легко выступает в видимости бездеятельной беззаботности.


Lassen — оставление, отпускание, позволение. Бездеятельная беззаботность (untätigen Unbekümmerung) — видимость, под которой укрывается то же самое. То, что выглядит как пассивность, есть высочайшая активность события.

То же самое и своение. | Собственность | Своение и самостное мира.


Eignen — своение, присвоение, приведение к своему. Самостное (Selbsthafte) — то, что имеет самость, но не как субъект, а как событийное.

Четверица мира-существа.

Открытая четверица мира-существа. Мир в языке. Язык в тишине.


Четверица не закрыта, не огорожена; она открыта. Мир не вне языка; он в языке. Язык не вне тишины; он в тишине.

Простое мышления покоится в музыке того же самого. Это (то же самое) мир-ует четырежды в различии; поэтому нет непосредственно простого.


Musik — музыка, не метафора гармонии, а указание на событийную слаженность, не сводимую к понятию. Простое (Einfache) не есть непосредственное (unmittelbar); простота достигается через четырёхкратное различие.

Сказывая родственное, всё существо в со-бытии, со-бытие же к миру. Сказывай язык. Он мир-ует.


Verwandte — родственное, то, что принадлежит к одному роду. Необходимо сказывать родственное, а не чужеродное. Язык не описывает мир; он мир-ует.

Язык есть земное небо мира — вместе с тем: родство бога и человека.


Земное небо — не трансцендентная сфера, а имманентная возвышенность. Родство (Sippschaft) — не аналогия, а событийная принадлежность.

Свободное и непринуждённость.

Свободное: ширь непринуждённости щажения в различие.


Freye — свободное, открытое пространство. Gelassenheit — непринуждённость, отпущенность, спокойствие. Щажение (Schonung) — бережное обращение.

Непринуждённость: возвращающееся (в рас-своение) собрание в оставление раз-личия в то же самое.


Непринуждённость не есть состояние; она есть возвращающееся собрание, которое удерживает различие, отпуская его в то же самое.

Оставление есть подлинное приведение-в-путь.


Zuwege-Bringen — приведение-в-путь, доставание, осуществление. Оставление не есть пассивность; оно есть высшая форма активности, которая не принуждает.

Четверица — не число.

Четверица не есть число. Она есть раз-лично событийствующее то же самое мира. Однако Сбытие не имеет имени.


Четыре здесь не количество; это структура события. Seyt — сбытие, то, что совершается, не может быть названо, потому что всякое имя уже предполагает метафизическую предикацию. Автор фиксирует терминологическое решение: Сбытие остаётся без-ымянным.

Земля и опасность её существа.

Земля — с тех пор как планета завоёвывается как глобус, сущностная опасность земли, что её существо будет чисто отказано, возросла до высочайшей; ибо со всех сторон метафизика (забвение различия) способствует тому, что существо земли истолковывается ложно.


Planet и Globus — не просто небесные тела, а способы представления земли как объекта техники. Сущностная опасность (Wesensgefahr) — не угроза уничтожения, а угроза того, что существо земли будет чисто отказано (rein verweigert) — то есть полностью утрачено. Метафизика способствует (verhilft) ложному истолкованию, даже когда думает, что защищает землю.

Только мирски оно приходит к языку.


Irdische — земное, но не как противоположность небесному. Земное может прийти к языку только мирски (weltisch) — то есть через событие мира, а не через метафизические категории.

Земное ≠ сотворённое, также не противоположность небесному. И это также земное.


Земное не есть творение (божественное или человеческое). Небесное не противоположно земному; небесное тоже земное — то есть принадлежит событию земли.

Земля есть в себе мирски — и через мир на себя обратно-отнесённая; «самостное» — не из я-образного и рефлектированного представления — но самостное как мирское из различия.


Земля не есть материя или ресурс; она в себе мирски, то есть её существо есть событие мира. Обратная отнесённость (zurückbezogen) — не рефлексия, а событийная структура. Самостное не имеет ничего общего с субъективностью «я».

Свободное и сбережение.

Свободное вынуждает сбережение к себе прочь: ↑ W. Сбережение врывается в свободное и увлекает его: ↓.


Стрелки указывают на встречное движение. Sparnis — сбережение, щадящее сохранение. Свободное и сбережение не находятся в покое; они вынуждают и врываются друг в друга.

Вынуждающий отрыв есть тишание. Тишина озвучивает язык. ← W → Тишание по-коит землю.


Wegriß — отрыв, вырывание. Тишание не есть молчание; оно есть событие, которое озвучивает язык — даёт языку звучать. Be-ruht — по-коит, успокаивает, даёт покой, но не как прекращение движения, а как его событийное основание.

Мир низвергается в свободное обитания.


Stürzt — низвергается, падает. Обитание (Wohnen) — не физическое проживание, а событийная принадлежность к миру.

Поворот забвения.

Забвение различия есть начально выпадение выноса. Забвение различия поворачивается в событийствующее мир-ование у-тайнивания.


Entfall — выпадение, не потеря, а событие, в котором вынос (Austrag) выпадает из себя. Verheyerung — у-тайнивание, сокрытие-как-убежище. Поворот забвения есть переход от выпадения выноса к мир-ованию у-тайнивания.

(Ug: не-сказанное не-избежное) (ср. примечания V, 70).


Ug — сокращение для Ungesprochene Unumgängliche.

Забвение различия: выпадение выноса. Различие забвения: мир-ование со-бытийствования.


Два модуса одного события. Первый: вынос выпадает (теряется различие). Второй: само забвение становится различием — то есть в нём начинает светить его собственное событие.

Оба вместе с поворотом заслоняются запустением.


Verstellt — заслоняются, преграждаются. Запустение (Verwahrlosung) не есть просто забвение; оно есть активное заслонение поворота.

У-тайнивание и исцельное.

У-тайнивание и исцельное. В-нут-реннее мира есть раз-личие у-тайнивания.


Heile — исцельное, целое, неповреждённое. In-wendige — в-нут-реннее, не внутреннее как противоположность внешнему, а повёрнутое внутрь. Мир не имеет внешнего; его в-нут-реннее есть раз-личие у-тайнивания.

Четырежды распростираясь, совместно-сущее есть мир.


Zerspreitet — распростирается в разные стороны, но не теряя единства.

Человек в оставлении.

При-сущий, обитающий человек — в оставлении как в деянии; ибо то дарует прибытие, это же занимается прехождением. Это производит в состоятельность, то отпускает к близости.


Двойное различение: оставление (Lassen) и деяние (Tun). Первое дарует прибытие (Ankunft), второе занимается прехождением (Vergehen). Производство в состоятельность (Bestand) — техника. Отпускание к близости — событие.

Поворот из «зрения» в «слышание». Превращение лика в слух. (Примечания V, 72)


Метафизика связана со зрением (теория, эйдос). Поворот переводит мышление в слух, который способен внимать тишине.

Мир и раннее.

Раннее — ἀλήθεια — есть более забытый мир-отзвук — первой подвижности тишины — и всё же уже внезапно забытое: без-охранное и преданное махинации.


Frühe — раннее, начало греческой мысли. Alétheia (несокрытость) была забыта не позднее, а уже в самом начале. Мир-отзвук (Weltanklang) — эхо мира, которое было слышно, но не удержано. Без-охранное (wahr-los) — лишённое охранения. Махинация (Machenschaft) — технически-вычисляющее отношение к миру.

Самостное и то же самое.

Самостное — «самость» (καθ’ αὑτό) — определяется не из я-образного (ср. Бытие и время), а из мирского. Самость qua человеческое присутствует из свободного вот-бытия; есть мирское.


kath’ hautó — «само по себе» у Аристотеля. Автор переопределяет самость: она не есть субъект, рефлектирующий себя. Она происходит из свободного (Freye) вот-бытия (Da-sein) — из того, что Dasein есть открытое пространство, а не замкнутое я.

Самостна также земля.


Земля имеет самость — не как субъект, а как событийное средоточие.

Самостное и то же самое в | со-бытии |.

«Само-по-себе» присутствующего.

«Само-по-себе» присутствующего как забытый отзвук самостного мирского мира. Также «для-себя» — и всё затем перенесено в субъект-объектное-отношение представления.


An-sich и Für-sich — категории, введённые Кантом и развитые немецким идеализмом. Автор показывает их происхождение: они суть забытые отзвуки (vergessener Anklang) более изначального самостного мира. Метафизика переносит их в субъект-объектную схему, утрачивая их исток.

Единое и то же самое, со-бытие мира есть бедность рас-своения в различии. Оно есть само малое.


Armut — бедность, не отсутствие, а событийная скудость, которая не нуждается в избытке. Geringe — малое, незначительное, но именно в этой малости — всё.

Собственность бедности (вещь/мир).


Бедность имеет собственность — не владение, а принадлежность к вещи и миру.

Кто мыслит это единое, легко попадает в подозрение, что он притязает знать всё. Но единое не есть ни всё, ни пустота.


Автор защищается от возможного непонимания. Единое не есть тотальность (всё) и не есть нигилистическая пустота. Оно есть малое, которое не знает себя как всё, но и не есть ничто.

Чтобы мы стали сознавать забвение Сбытия.

Чтобы мы стали сознавать забвение Сбытия (Ss), мы должны сначала забыть сущее в его бытии; т.е. отрешиться от того, что мы гонимся только в обмене сущего и бытия, который заслоняет от нас вынос.


Inne werden — стать сознающим, внутренне воспринять. Парадокс: чтобы сознавать забвение, нужно сначала забыть (vergessen) сущее в его бытии — то есть выйти из привычного обмена (Wechsel) между сущим (вещами) и бытием (их общим признаком). Этот обмен есть работа метафизики, которая всё время переходит от сущего к бытию и обратно. Вынос (Austrag) — то, что несёт и разносит, событийное различие — заслонён (verdeckt) этой циркуляцией. Отрешиться (entschlagen) — не просто отказаться, а высвободиться из захваченности.

Мир со-сваивает Сбытие, как которое человеческое-существо использовано, не в меньшей мере, чем сбережение божественности.


Vereignet — со-сваивает, приводит к собственному через событие. Сбытие (Ss, сокращение для Seyn или Seyt) не есть нечто, чем человек распоряжается; человек использован (gebraucht) Сбытием. То же самое относится к сбережению (Sparnis) божественности — бережному хранению божественного. Ни человек, ни бог не господа над Сбытием; оба использованы им.

С-бытийствует (Sreignet), со-сваивая в мир, который, мируя, рас-сваивает различие в не-сказанное не-избежное.


Sreignet — вариант написания ereignet (со-бытийствует) с начальным S, указывающим на связь с Seyn. Со-бытие со-сваивает себя в мир; мир, мируя, рас-сваивает (enteignet) различие — то есть отпускает его в не-сказанную не-избежность. Не-сказанное (Ungesprochene) и не-избежное (Unumgängliche) — два измерения одного: то, чего нельзя избежать и что нельзя высказать прямо.

Шаг назад человека и промах божественности.

Шаг назад (человеческого-существа) и промах (божественности) — одновременно уравнивание земли и неба в предметное махинации из запустения — разрешают.


Schritt zurück — шаг назад человека из метафизического господства. Fehl — промах, неудача, ошибка божественности, её неспособность явиться как божественное. Уравнивание (Einebnung) земли и неба — сведение их к предметам (Gegenständige) махинации (Machenschaft — технически-вычисляющего отношения). Запустение (Verwahrlosung) — состояние, в котором различие забыто. Всё это разрешают (lösen) — не отменяют, а высвобождают, дают событию произойти.

Так впервые собственно игра мира.


Игра (Spiel) — не произвол, а событийное движение, которое само себя упорядочивает. Игра мира не начинается после шага назад и промаха; она есть их событийное единство.

Сбытие не есть нечто, что сначала было аб-солютным, а затем когда-то по какой-либо причине или без-основанию изъявляется и рас-ъявляется.


Полемика с гегелевским пониманием абсолюта, который сначала есть в себе, а затем переходит в инобытие и возвращается к себе. Ab-solut — от-решённое, от-вязанное. Entäußert — рас-ъявляется, отчуждается. Сбытие не есть субстанция, которая затем проявляется. Оно есть событие с самого начала.

Бы-вшее Сбытия есть со-бытие различия.


Ge-wesen — бы-вшее, то, что было, но не как прошлое в линейном времени, а как событийная основа. Приставка *ge-* указывает на собранность, завершённость. Бы-вшее Сбытия — не его прошлое состояние, а его существо как собранного события.

Простое мира.

Ein-fältige — простое, но не как противоположность сложному, а как складка (Falte), которая не развёртывается в множество.

Тишина и настраивание.

Тишина тишит звучание в звук. Это тишание есть настраивание.


Klingen — звучание, как процесс. Klang — звук, как свершившееся. Тишина не есть отсутствие звука; она есть то, что превращает разрозненное звучание в единый звук. Stimmen — настраивать, но также и «быть верным», «соответствовать».

Настраивание настраивает прочь. От-настраивая, оно определяет.


Stimmt ab — настраивает прочь, отклоняет, даёт тон, который исключает другие тона. Определение (Bestimmen) здесь не есть логическая операция подведения под род; оно есть событийное настраивание.

Определение присутствует из тишины со-бытия — не из determinatio логического ὁρίζειν, которое относится сначала и уже к εἶδος.


Автор фиксирует терминологическое решение против аристотелевской традиции. Horizein — ограничивать, определять, устанавливать границы; eidos — вид, форма. Логическое определение всегда уже относится к виду, к форме. Определение же из тишины со-бытия не имеет дела с видами и родами.

Настраивание есть голосу тишина.


Голос (Stimme) не есть нечто, что производит тишину; голос есть тишина — то есть тишина даёт голосу быть голосом, а не шумом.

Голос и настроение. Примечания V, 87 и далее, 142.


Stimmung — настроение, но также и настрой, лад. Голос и настроение принадлежат друг другу; настроение есть способ, каким голос звучит из тишины.

Звук и язык. Язык звучит. (Примечания V, 72)


Язык не есть система знаков; он звучит. Звучание языка не сводится к акустике; это событийное звучание, в котором мир себя сказывает.

Звук и мир. Сокрытый звук и письмо.


Звук принадлежит миру, не как свойство, а как событие. Сокрытый (geborgener) звук — тот, что не дан непосредственно, но хранится в письме. Письмо не записывает звук; оно даёт сокрытому звуку быть.

На страницу:
7 из 12