Тени Граны
Тени Граны

Полная версия

Тени Граны

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 10

Он замер, глядя на нее во все глаза.

- Откуда ты взялась, Рэлли из Граны? – через минуту долгого молчания спросил он. - Твои слова не могут принадлежать такому юному неопытному существу, как ты.

- Я слышу в них эхо слов моего отца, - добавил он в следующую минуту дрогнувшим голосом.

-Вы спросили – я ответила, - ровным голосом сказала Рэлли. – Я не вижу вашего будущего, Каруэлл Ариэ. Я пришла в Грану не для того, чтобы предсказывать будущее.

-А для чего ты пришла к Ариэ? – наклонив голову набок, спросил сын великого прорицателя.

-Я пришла для того, чтобы найти пропавший Ларец Пророчеств короля Агарэлла Ариэ, - честно ответила Рэлли. В таком важном вопросе, как цель ее появления в замке Ариэ она не хотела лгать. Еще вчера ночью она решила, что скажет Каруэллу Ариэ правду, но только ту часть той правды, которую ему следовало знать. Это не причинит ему зла, она вовсе не желала ему зла, поэтому защитной магии Ариэ будет не в чем ее подозревать и не за что ее наказывать.

-Зачем тебе нужен Ларец Пророчеств? – искренне удивился Каруэлл Ариэ.

-Я хочу понять связь между судьбами нашего мира и пророчествами вашего отца, - снова по возможности честно ответила Рэлли. – Я верю, что каждое пророчестве может быть изменено выбором людей, которые принимают решения. Решения любить или забыть, повиноваться или бороться, умереть или стать рабами.

По мере того, как она говорила, Каруэлл Ариэ со все большим удивлением, сквозившем в выражении его глаз, рассматривал ее.

-Но Ларец Пророчеств принадлежит мне, - сказал он, когда она закончила. – Я - законный наследник своего отца, и, согласно всем магическим законам, Ларец должен показаться только мне.

-Мы можем искать его вместе, - предложила, помедлив, Рэлли, смотря на Каруэлла и тоже склоняя свою голову к плечу. – Надеюсь, вы предоставите мне такую честь? И если мне повезет найти его первой – я предоставлю честь открыть его вам. Я встану перед вами на одно колено и преподнесу его вам, сир, как моему учителю и моему королю.

Она видела, что он ей не поверил. Он не верил никому, даже самому себе. В тот момент, как она предложила ему искать Ларец вместе с ним, и после того, как сообщила, что ее интересует вопрос о том, каким образом результаты человеческого выбора могут повлиять на исполнение пророчеств, он прищурился — не как маг, а как охотник, что почуял ложь в поведении зверя.

-Для Граны ты слишком умна, девочка, — произнес он вслух, а про себя подумал: «Слишком спокойна. Слишком точна. Слишком… видящая».

Он обошёл Рэлли по кругу, как будто изучая ее, используя при этом магию Ариэ. Несмотря на боль, Рэлли не пошевелилась. Ни один мускул не дрогнул на ее лице. «Он должен понять, что я достойна, - твердила она себе, вонзая ногти своих пальцев в мякоть ладоней, сжатых в кулак, для того, чтобы не показать ему своей боли.

-Я — плохой прорицатель, — признал Каруэлл, продолжая внимательно наблюдать за ней. Рэлли хорошо чувстововала его взгляд и требовательно прокатывающуюся по ее жилам с потоками крови боль от магии Ариэ. — Из десяти моих пророчеств сбывается только одно. Но я — хороший наблюдатель. И я вижу…

Он остановился за её спиной.

— …тени.

Рэлли не дрогнула, в то время как у нее замерло сердце.

-Я вижу тени за твоей спиной, — закончил Каруэлл. — Не одну. Их несколько. Одна из них светлая, но больная. Другая — огненная, но скованная. Третья — ледяная, но трещит по швам. А четвёртая…

Он сделал паузу.

-Четвёртая — твоя собственная, - договорил он, выходя из за-спины Рэлли и становясь к ней лицом. - И она боится того, что ты можешь узнать.

Каруэлл бросил на нее долгий пронзительный взгляд, а потом отвел от нее глаза и повернулся к портрету отца.

-Я так долго просил его о помощи, что научился разговаривать с ним, - сказал он, обращаясь к Рэлли, но не сводя глаз с портрета своего отца. - Он не отвечает словами. Он говорит взглядами.

-Посмотри, - он указал на глаза короля Агарэлла. - Он тоже видит тени. И он тоже тебе не доверяет.

Каруэлл снова посмотрел к Рэлли.

— Ну что ж, стажёр Рэлли из Граны. Я тебя предупредил, - произнес он самым обычным, почти доброжелательным тоном. - Магия Ариэ в тебе есть, это правда. Но ты пока не Ариэ. Я буду называть тебя просто Рэлли. Я рад сообщить тебе, что я принял решение. Мы с тобой попробуем найти Ларец Пророчеств. Это даст нам самое лучшее представление о том, что за тобой стоит и зачем ты на самом деле пришла сюда. Но помни, я не верю в чудеса. И тебе не советую. Если ты пришла сюда со злым умыслом, башня Агарэлла накажет тебя. Мы с тобой войдем в нее тогда, когда я решу, что ты к этому готова. А теперь иди. У меня много дел.

Рэлли не помнила, как она спускалась по длинной винтовой лестнице вниз, как она выходила из башни Каруэлла Ариэ. Лишь когда она очутилась на зеленой траве внутренного двора замка перед жилой башней, где находилась отведенная ей комната, и перед ней на тропинку упала ее тень, она невольно вздрогнула от мысли, которая пришла ей в голову при виде этой тени - впервые в своей жизни она почувствовала, что ее собственная тень – не друг ей, а враг. Ее личный шпион. Татуировка не шее Рэлли горела огнем – Гарэну явно не нравилось то, что он увидел ее глазами.

Глава 17. Мей. Знакомство с Риннами

Замок принца Звезды Русалки - Мэрринэфа Ринна, принадлежавшего к младшему дому лордов драконов Риннов, стоял на берегу Океана Вечных Приливов — места, где вода помнила каждую слезу, пролитую во время недавней войны. Его стены были вырезаны из чешуи погибших морских драконов, а башни — увенчаны жемчугом, выращенным в глубинах океана. Знамена младшего дома Риннов – изумрудный дракон с розовой жемчужиной в зубах на фоне пенного моря, и знамя Империи – золотой дракон на красном фоне, украшали самую высокую башню дворца, расположенную в середине. Вокруг нее ярусами - от более высоких к низким, разбегались еще четырнадцать башен, образуя ровный круг с заключенными между его внутренними и внешними стенами обширными садами и каналами, соединенными на краю замка с линией океана. Сам дворец принца располагался возле центральной башни, и с палубы корабля, пришвартовавшегося в большом порту у самого подножия замка, Мей могла прекрасно видеть его серые, с розоватым отливом защитной магии стены, его казавшиеся игрушечными башенки и высокие проемы с рамами распахнутых окон, с развевавшимися из них легкими белыми, почти прозрачными занавесками, раздуваемыми шаловливым ветром, словно кипя белой пеной бившегося у подножия замка океана.

Мэй сошла с корабля, на котором она прибыла на магическую практику в дом Риннов вместе с другими стажерами, одетая в простой чёрный плащ поверх серой унылой ученическрй формы Граны. Волосы тщательно заплетены в косы и заколоты на затылке. Несмотря на то, что она перекрасила их магией в тёмный цвет, у самых их корней уже пробивался рыжий огонь.

На причале стажеров Граны встречали двое – принц Мэрринэф Ринн — рыжий, как закат над морем, с ухмылкой, которая говорила: «Я знаю, что ты хочешь, но этого не получишь», и высокая девушка с гордо поднятой головой, на голове которой сияла выполненная в виде золотой раковины корона – королева второго дома лордов изумрудных драконов Нэвана Ринн.

«Выпендрючка, - тут же решила про себя Мей, бросив на нее оценивающий взгляд, который сделал бы честь любой свекрови. - А принц – хорошенький», - заключила она, внимателно взглянув на Мэрринэфа. И неприметно выпустила к нему свою магию обольщения, доставшуюся ей от дальних родственников матери – морских сирен, кровь которых была разбавлена столетия назад незаконной связью с инкубами. Это, как всегда, сработало.

-Ты — русалка? — спросил Мэрринэф, оглядывая Мей с головы до ног после того, как предложил ей руку, чтобы спуститься с корабля на землю. — Слышал, ты умеешь петь так, что лорды драконов плачут?

-Слухи преувеличены, — кокетливо улыбаясь, ответила ему Мэй, которая за время плавания к берегам Риннов в целях саморекламы исполнила несколько своих песен для команды корабля лордов драконов, присланного за стажерами в Грану. — Я просто пою правду.

Мэрринэф весело рассмеялся.

-Осторожно, милашка. Иногда правда — роскошь, за которую платят жизнью,

Он отвернулся от нее и после того, как все четверо стажеров Граны спустились с корабля на землю, провёл их во дворец. Пройдя через высокие двери-ворота внутрь королевского дворца и ведя их через анфиладу многочисленных залов, он попутно также легко и непринужденно как все, что он делал, рассказывал им историю Звезды Русалки и построения королевского дворца.

Мэрринэф привел их в большой приемный зал, где у королевского трона Звезды Русалки уже стояла, сложив руки на груди, Нэвана Ринн. Высокая, в доспехах из чешуи кракена, с глазами, в которых, казалось, бушевали все шторма морей, она показалась Мей слишком серьезной и слишком влиятельной. На ее пальцах, усеянных перстнями, выделялся перстень с глазом морского дракона: символ королевской власти второго дома Риннов.

«С ней определенно будут проблемы», - снова подумала Мей, глядя на то, как быстро и уверенно молодая королева распределила по трем разным домам королевств Риннов трех ее коллег-стажеров Граны. Мэрринэф стоял рядом с сестрой и только посмеивался. Мей улыбалась его шуткам, которые были обращены к ней, но ни на минуту не выпускала из поля своего зрения Нэвану.

-Нравится моя сестра? – нагнулся к ее уху Мэрринэф.

-Она ... большая, - сказала Мей, поднимая к нему свою головку и улыбаясь ему так соблазнительно, что Мэрринэф невольно поднял брови. А когда он опустил свой взгляд немного ниже, и с высоты своего роста смог явно увидеть в низком вырезе ее простого ученического платья очертания выглядывающей оттуда высокой тугой соблазнительной груди, то не смог удержать вздоха. Мей довольно улыбнулась, бросила на него томный взгляд своих больших темных глаз и медленным движением облизала розовым язычком свои пухлые алые губки. Дыхание принца участилось.

-О, значит, у нас осталась только вот эта, которая уже в первый день практики пытается нагло соблазнять моего племянника? — услышала Мей обращенный к ней голос королевы Нэваны Ринн, в котором сквозила ничем не скрытая насмешка.

-Я здесь как маг поддержки, — ответила Мэй, поднимая на нее невинный взгляд.

-И какая же у нас магия? – также насмешливо спросила Нэвана, разглядывая ее.

-Мой отец – темный маг, а мать – русалка, - сказала Мей, которую позабавило то, как быстро Нэвана разгадала ее игру.

-А что ты еще умеешь делать, кроме как песни петь? – продолжала допытываться Нэвана, демонстрируя свою осведомленность о том, что делала Мей во время путешествия к берегам дворца Риннов.

-Еще я умею плавать, - сказала Мей, хлопая длинными ресницами.

Мэрринеф захохотал.

-Плавать, милочка, здесь могут все, - фыркнула Нэвана, сдерживая улыбку. – Дам тебе выбор, если ты такая веселая. Ты можешь остаться здесь у Мэрри, который, как я поняла, уже оценил твою ... компанию, - она не удержалась от усмешки. - Или отправиться к моему брату Златосуру на Морскую Звезду. Здесь у Мэрри он сам решит, что с тобой делать, веселый маг поддержки. У Златосура основная работа – это патрулирование речных сетей и коммуникаций. Ну что? Каков будет твой выбор?

-Я останусь с его высочеством принцем Мэрринэфом, - скромно опустив глаза, ответила Мей.

-Ну, кто б сомневался, - хмыкнула Нэвана, в то время как Мэрринэф расплылся в шкодливой улыбке.

-Только прошу не разводить мне здесь вместо практики бордель, - строго сказала Нэвана, посмотрев на брата. – От детей-полукровок мы, конечно, не откажемся, но чтобы обошлось без трагедий после окончания практики. У нас тут не топятся от несчастной любви, - она взглянула на Мей, - и не устраивают морских бурь оттого, что не могут получить золотое колечко на средний палец правой руки.

-Я приехала сюда проходить магическую практику! – воскликнула Мей, делая вид, что сильно оскрблена ее словами, но Нэвана не поверила ей.

-Ну, коне-ечно, — протянула она. — Как и все эти грановские Лорелеи, что прибывают сюда с рыжими волосами, закрашенными в черный цвет, чтобы скрыть их подлинную сущность.

Мэй невольно сжалась под ее насмешливым взглядом, но заставила себя не опустить глаз. «Если ты такая догадливая и такая добродетельная, - сердито подумала она, - то не стоит мешать тем, кто хочет жить полной жизнью. Ни от меня, ни от Мэрринэфа не убудет, если мы немного развлечемся. Принц, конечно, ничего себе, хорошенький такой, но он – мое задание, а что я дальше захочу делать со своим телом – это не твое дело!»

Вслух она сказала совсем другое:

-Разве вы не красите волосы, миледи? Или вам повезло родиться с идеальной кровью?

Это был подлый прием – намек на то, что в дальних родственниках у королей второго дома Риннов, к которому принадлежала Нэвана, были светлые маги, отчего волосы самой Нэваны имели не ярко-рыжий или зеленовато-тинный цвет, как у чистокровных Риннов второго и третьего дома, а светло русый с легким розоватым оттенком.

После минутной тишины, в первые секунды которой Мей опасалась, что сверкнувшая огромными зелеными глазами Нэвана схватит ее и выбросит в море прямо из дворца, как котенка (о физической силе Нэваны ходили легенды), королева Речной Звезды смогла сдержать себя и ... улыбнулась.

-Дерзка. И не робкого десятка... Хорошо, - одобрительно произнесла она. - Только имей в виду, юная нахалка: если ты посмеешь докучать мне или моему страшему брату, королю Арнэллу Ринну, я утоплю тебя в твоем собственном голосе. А твои рыжие волосы станут водорослями для рыб.

Мэрринэф чуть не задохнулся от смеха при виде той страшной мины, которую она изобразила на своем лице, произнося эти слова.

На что Мэй ответила коротким взглядом с прищуром, а затем нарочито подобострастно поклонилась Нэване в пояс, пародируя фольклор светлых магов.

-Я не собираюсь приближаться к адмиралу, миледи, - сказала она вслух.

«Я здесь ради вашего племянника», - подумала она про себя, вспоминая задание Гарэна.

Но, провожая взглядом уходящую Нэвану, не удержалась от дерзкой мысли ей вслед: «Ты боишься, что Арнэлл увидит меня. Значит, у меня есть шанс!»

Глава 18. Мей. Семья

Очутившись под конец дня в той комнате, которую ей отвели в покоях королевского дворца младшего дома Риннов на берегу Океана Вечных приливов, Мей, как была, прямо в пыльной одежде, бросилась поверх атласного покрывала застеленной кровати и закрыла глаза. В ее голове все смешалось от обилия впечатлений этого долгого дня: путешествие на корабле Риннов, несколько портальных переходов, прозрачный густой воздух и крики чаек, кружившихся над мачтами корабля, блики солнца на бескрайней глади морской воды, запах соли, сводивший ее с ума и будивший в ней неясные воспоминания о ее далеком детстве. Затем - знакомство и принцем младшего дома и его сестрой Нэваной. Рыжие кудрявые волосы до плеч симпатичного Мэрринэфа, его белоснежного цвета лицо, усыпанное веснушками, озорные карие глаза, блестящие лукавством. Монументальная фигура такой же белокожей красавицы Нэваны Ринн, насмешливая брезгливость, с которой она рассматривала Мей, словно рабыню, приведенную с аукциона, и неясную угрозу, которую она чувствовала исходящей от Нэваны.

В довершение всего, жемчужное ожерелье Гарэна на ее шее пульсировало, словно вновь и вновь повторяя его приказ: «Доложи о выполнении миссии. Мне нужен твой отчет».

Мей со стоном, не открывая глаз, сорвала ожерелье с шеи и бросила его на ковер. «Пусть пока полежит там, я устала. Перебъется часок без меня, старый сводник», - подумала она, переворачиваясь на спину.

Сон не приходил. Вместо него из всей круговерти многочисленных событий долгих дней путешествия к Риннам, начали выкристаллизироваться пока еще неясные детали плана ее дальнейших действий.

Трубный звук сигнала на ужин, извлеченный из самого банального выдыхания в жерло обыкновенной морской ракушки, хоть и гигантского размера, заставил ее сесть на постели и поморщиться. Когда она спустилась в столовую, то увидела там уже знакомого ей принца Мэрринэфа, сидевшего во главе длинного стола. По левую руку от него расположились два мальчика-подростка, один – с коротко подстриженной шапкой волос цвета чешуи глубинного морского дракона, другой – с доходившими по плеч кудрявыми волосами цвета золота, которым могла позавидовать любая модница. По правую руку от Мэрринэфа сидела худенькая миниатюрная девочка лет четырнадцати, с длинными дымчатого цвета волосами, отливавшими зеленоватым оттенком тины.

Остановившись на пороге столовой, Мей с удивлением наблюдала, как поднявшись со своего места, принц Мэрринэф идет ей навстречу по проходу между стеной зала и столом, за которым еще оставалась куча пустых мест. Перед каждым из них, однако, стоял полный набор столовых приборов.

Остановившись перед Мей, он подмигнул ей и обернулся к подросткам, сидевшим за столом.

- Это Мей, стражер из Граны, - представил он ее безмолвно смотревшим на нее детям. – Ее отцом был темный маг из рода Арпадов,а матерью – русалка из рода речных Риннов. Она прибыла к нам на магическую практику и останется в нашем дворце на все время этой практики.

-В качестве кого? – лениво скросил один из мальчиков, тот, чьи волосы имели цвет чешуи морского дракона.

-В качестве мага поддержки, Лэнни, - строго ответил Мэрринэф, заставив малчика резко посерьезнеть и кивнуть в ответ. – Нам нужна помощь в поиске в морских глубинах артефактов лордов драконов, пропавших во время битвы короля Златонэфа с армадой принца Дарэма Арпада.

Мэрринэф снова обратил свой взгляд на Мей.

-Эти дети – все, что оталось от моего дома в результате прошедшей войны, - с присущей ему легкостью обращения сказал он Мей, поразив ее контрастом между легкостью его тона и трагическими событиями, которые он упомянул. - Ты будешь работать здесь с ними и со мной. Все подробности твоей работы мы обговорим позже. Сейчас я хотел бы представить тебе каждого из них.

-Принц Латонэлл Ринн, мой племянник, младший сводный брат короля Арнэлла Ринна.

Подросток с волосами цвета чешуи морских драконов поднялся из-за стола и коротко кивнул Мей.

- Можно просто Лэнни, - сказал он.

-Лэнни, - продолжал Мэрринэф, - на следующий год готовится к поступлению в Академию Империи. Маг морских глубин и подводных течений, как ты, наверное, уже догадалась по цвету его волос. Маг-боевик. Средние способности к поисковой магии.

Лэнни Ринн опустился на свое место за столом и толкнул локтем в бок своего соседа - мальчика с золотыми волосами.

-Принц Златонэф Ринн, - сказал Мэрринэф, представляя второго подростка, не приминувшего под его взглядом подняться со своего места за столом. – Младший брат моей сестры Нэваны Ринн, тоже мой племянник. Маг морских рифов. Имеет способности мага-поисковика.

- Тоже готовится к поступлению в Академию Империи? – спросила Мей, которой этот мальчик сразу понравился.

-Нет, - опередив Мэрринэфа, ответил ей сам мальчик. – Моя магия нестабильна, она была повреждена во время подводных взрывов времен войны. Я смогу поступать в Академию, когда мне удастся стабилизировать ее, вернув из глубин океана потерянные артефакты магии Риннов.

-Можете звать меня Латти, - добавил он после того, как получил знак от Мэрринэфа сесть на свое место за столом.

-Нарусса Ринн, - следующей встала из-за стола, представляя саму себя, девочка с дымчато-тинного цвета волосами. – Или просто Нари. Магия русалок, как и у вас, леди Мей. И дракон Риннов. Я пока еще учусь дома. Тоже маг-поисковик.

-Ну вот и познакомились, - заключил Мэрринэф, кивком разрешая девочке сесть обратно за стол.

Мей он проводил к ее месту за королевским столом Риннов, которое оказалось в самом дальнем его конце, но напротив места самого Мэрринэфа, сидевшего во главе стола.

Стоило им всем занять свои места за столом, как двери королевской трапезной растворились, открывая путь шеренгам слуг с подносами еды. При виде как слуг, так и самих явств, которые предлагались на ужин, Мей чуть не затошнило. Слугами оказались полукровки морских глубин, из которых знакомыми ей были только полуровки русалок: тонкие, почти прозрачные, сероватого цвета, словно селедки. В ее глазах они выгодно отличались от многочисленных вариаций человекоподобных с рыбообразными.

На ужин также предлагались всевозможные виды морепродуктов: все виды морской капусты, которую Мей терпеть на могла, крабовые салаты, филе из осьминога, устрицы и целый ряд других морских тварей, о существовании которых Мей никогда даже не подозревала. Поковырявшись в крабовом салате, Мей отложила в сторону вилку. Ей хотелось простой каши с мясом, которую давали на ужин в Гране. А еще ей хотелось знать, почему за столом королевской трапезной, накрытом на тридцать персон, сидели только четверо, не считая ее.

-Мы всегда накрываем стол на всех членов семьи. Тех, что остались в живых, и тех, что погибли во время войны, - сказал ей Латти Ринн, к которому она обратилась с этим вопросом, когда после ужина они вышли на балкон дворца Риннов.

С этого балкона, опоясывавшего башню жилой части замка по всей окружности, открывался великолепный вид на бескрайний простор океана, протянувшегося до самого горизонта.

-Но зачем? – не поняла Мей.

-Чтобы помнить, - просто ответил ей золотоволосый мальчик.

-Помнить тех, кто погиб, защищая наши миры, и помнить о том, что сотворила эта война с жизнями тех, кто остался в живых, - подсказала Нарусса, стоявшая на балконе с другой стороны от Мей.

Мей откинула с лица локон своих волос, взъерошенных прибрежным ветром, и с недоумением спросила:

-Но война ведь закончилась, не так ли? Драконы победили черных магов.

-Это правда, - отозвался Лэнни, тот, что с волосами цвета чешуи морского дракона. – Нари имеет в виду глубинные взрывы, которые произошли во время войны с темными магами. Они нарушили структуру океана и из трещин с его глубин стали иногда выползать такие твари, что темные маги по сравнению с ними выглядят просто как карапузы с рогатками.

-Кроме того, - подхватил Латти, - нарушение баланса жизни в океане повлияло на способности лордов драконов. Во многих семьях, даже королевских, наблюдается искривление линий магии. Или в них стали рождаться дети совсем без магии.

-Или вообще уроды, - снова подсказала Нарусса.

Мей взглянула на стоявшего в нескольких шагах от нее Мэрринэфа, слушавшего этот разговор, и с недоверием спросила, обращаясь уже непосредственно к нему:

-Это правда? Я не знала об этом!

Мэрринэф кивнул, подтверждая слова своих племянников.

- Но ведь это можно исправить? – Мей оторвалась от перил балкона и подошла ближе к Мэрринэфу.

Положила ему руку на плечо и заглянула в лицо, чтобы в быстро наступавших сумерках увидеть выражение его глаз.

- Разумеется, это возможно, - ослепительно улыбнулся ей рыжеволосый принц, который, казалось, никогда не терял хорошего настроения. – Для этого нам надо только найти утерянные во время Большого взрыва в океане артефакты погибшего короля Златонэфа, - в его тоне неожиданным диссонансом послышалась нотка горького сарказма. - Как только они вернутся к своим владельцам – наследникам четырех домов изумрудных лордов-драконов, мы сможем с их помощью стабилизировать баланс воды на наших планетах – в реках, в морях, и в океанах. До сих пор поисковые партии состояли только из лордов драконов – носителей изумрудной магии воды. То есть Риннов. В этом году, по совету светлой ведьмы Яромиры мы решили попробовать для поиска соединение магии Риннов с носителями крови других магов. Возможно, когда в морские глубины опуститесь вы, милая Мей, темная магия вашей крови сможет призвать некоторые виды наших артефактов, уничтоженных взрывом темной магии.

-Так они были разных видов? – снова удивилась Мей.

-Некоторые из них очень древние, - пояснил ей Мэрринэф. – Возможно, были позаимствоаны или отвоеваны у магов других видов, а уж потом со временем стали хранителями силы Риннов.

За этими разговорами, во время которых ей удалось узнать очень многое из жизни и истории лордов драконов воды, чего Мей всегда избегала из-за своей ссоры с матерью, она не заметила, как пролетело время до наступления темноты. В результате, Мей вернулась в свою комнату во дворце, когда на бархатно-черном небе планеты Риннов зажглись большие пушистые звезды.

В полутьме ее комнаты было хорошо видно, как горели мягким синим светом брошенные на полу жемчужные бусы – амулет Гарэна. Она подошла к ним, наклонилась и подняла их с пола, коснувшись пальцами гладких прозрачных камней.

«Бросишь еще раз эти бусы и ушмоняешь гулять, - услышала она в своей голове сердитый голос Гарэна. - И я превращу тебя в лягушку, а потом заброшу в земли светлых. Будешь там сидеть на болоте и ждать своего адмирала Арнэлла. Со стрелой в зубах!»

На страницу:
9 из 10