
Полная версия
Тени Граны. Книга 1
— Это… невозможно, — прошептал Мэрринэф, уставившись, как зачарованный, на поблескивающий в лучах утренного солнца кругляш медальона. — Это – медальон силы моего отца! Его искали десятилетиями! А ты... ты поймала его на обычную удочку... как ... как рыбу! Такого просто не может быть!
Мей пожала плечами и, подтянув к себе леску с рыболовным крючком и застрявшем на нем медальоном, уже протянула руку, чтобы его снять, но была остановлена громким предупреждающим криком Мэрринэфа:
-Не трогай его!
Однако она не послушалась и коснулась медальона. Коснулась самыми кончиками своих пальцев. И тут же вскрикнула и разжала пальцы. Не от боли. От вспышки, случившейся из-за конфликта магий. При прикосновении Мей к медальону магия вскипела. Её собственная магия — морская, лёгкая, свободная, была отброшена океанской мощью талисмана. Вода вокруг них взбунтовалась. Волны хлестнули по берегу, окатив всех троих брызгами с головы до ног.
Нарусса закашлялась, заглотнув от неожиданности хорошую порцию морской воды.
-Артефакт не принимает тебя, — осторожно проговорил Мэрринэф, с тревогой посмотрев на Мей. — Ты — русалка. Твоя стихия – реки и моря. А в этом артефакте заключена сила и голос океана. Отдай его мне.
Мэй сжала руки в кулаки и затравленно взглянула на все еще болтавшийся на конце ее удочки талисман-медальон.
-Может, он просто не знает меня, - с надеждой предположила она, посмотрев на Мэрринэфа. - Или боится?
Нарусса громко фыркнула, выражая свое отношение к этому предположению.
-Это – талисман королей, - вздохнув, попытался втолковать Мей Мэрринэф. – Он ляжет только в руки королей лордов изумрудных драконов. Если ты попытаешься коснуться его вновь, он снова ударит тебя магией. И поверь мне, этот удар будет сильнее прежнего. Мей, этот талисман уже отверг тебя. Будь благоразумной.
«Слушай, что тебе говорят! – рявкнул в голове Мей сердитый голос Гарэна. – Помни, что на тебе и моя магия. Цапнешь еще раз этот медальон, малахольная, он тебя ведь и прибить может!»
Мей пришла в себя. Да, ей очень хотелось подержать в руках знаменитый медальон короля Златонэфа Ринна, но она поняла, что Гарэн прав. В тот момент, когда она коснулась медальона короля, она почувствовала, что этот медальон живой. И он помнит старого короля – могущественного мага морей и океанов. Может быть, при гибели Златонэфа его душа перешла в этот артефакт, вдруг подумала она. И запоздало испугалась, вспомнив какая тревога появилась на лице Мэрринэфа, когда он закричал ей, чтобы она не трогала медальон.
Мэрринэф уже стоял рядом с ней. В его аквамаринового цвета глазах плескалась магия, когда он протянул руку и осторожно снял с рыболовного крючка Мей строптивый артефакт. Мей наблюдала за ним с любопытством и одновременно со скрытым злорадством – ей хотелось увидеть, как медальон короля Златонэфа куснет его магией за пальцы, как куснул ее. Но этого не произошло. Мэрринэф совершенно спокойно взял в руки медальон, на лице его отразилось благоговение. А затем он сделал то, что поразило Мей до самой глубины души. Он поднял медальон вверх, держа его в протянутых к небу руках, и громко поблагодарил Море за подарок. Игривая волна ласково хлестнула его по ногам, коварно намочив завернутые до колен штаны.
-Почему артефакт принял его? Он же не король лордов драконов? – с недоумением, смешанным с обидой, спросила Мей, обращаясь к Наруссе.
-Как это не король? – удивилась девочка. – Мэрри – король Звезды Русалки, младшего дома лордов изумрудных драконов. Кроме того, Златонэф Четвертый был его отцом.
-Но почему тогда все зовут его принц? – удивилась Мей.
Нарусса улыбнулась и ответила:
-По привычке. Когда началась война, Мэрри был примерно такого же возраста, как я. Принц младшего дома. А потом, когда многие из наших королей погибли, ему пришлось стать королем младшего дома. Старший взял наш дядя Нэлл, второй – Нэвана, третий – дядя Златосур, а последний, четвертый – Мэрри. Мэрри – один из самых сильных магов нашего дома. Ты не смотри, что он молодой. Нэлл говорит, что еще пара лет, и Мэрри будет сильнее него.
-Кто такой Нэлл? – сразу же уточнила Мей.
-Наш дядя, король старшего дома Арнэлл Ринн, - подняла на нее свои большие зеленые глаза Нарусса.
-О чем вы там шепчетесь? – услышали они голос Мэрринэфа.
Мей развернулась к нему и, сверкнув глазами, притворно-сердитым голосом ответила:
-Составляем заговор, на который будем ловить другой артефакт вашего дома! А тебе – не скажем!
-Да ради всех богов! – счастливо рассмеялся Мэрринэф, выглядевший при этом чрезвычайно довольным. – Я тебе на удочку завтра морской жемчуг из своей сокровищницы готов лично цеплять, совими собственными руками, только - лови, моя золотая рыбка!
Мей не удержалась, скорчила ему рожицу и показала язык.
-Нашел рыбку! – буркнула она под веселый смех Наруссы.
Однако ловить артефакты как рыбу на следующий день им не пришлось.
Спустившись к ужину вечером того же дня Мэрринэф объявил:
-Завтра мы отправлемся на Ундину, к Арнэллу. Он хочет увидеть стажера из Граны, которому удалось найти первый артефакт короля Златонэфа.
И Мей поняла, что ее час настал.
Мэрринэф выполнил свою роль. Он был лишь ступенькой в ее плане приблизиться к Арнэллу Ринну и с
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.












