
Полная версия
ЛЕГЕНДЫ КАЗАНСКОГО ХАНСТВА. ТАМ ГДЕ ПАХНЕТ ЧАК ЧАКОМ И ЩЕКОТКОЙ ИЛИ КАК ПРОШИВКА СБОИЛА
А Шурале… Шурале нашел свое истинное призвание.
Лесной дух освоился в роли контролера качества с неожиданной для него самого легкостью. Он появлялся там, где работа шла не так, где люди ленились, косячили или откровенно саботировали задания. Появлялся внезапно, из- под земли или из- за угла, и начинал щекотать.
Поначалу работники впадали в панику. Потом привыкли. Потом даже начали побаиваться – не столько самого Шурале, сколько его длинных, невероятно чувствительных пальцев. Слухи о страшном щекотуне, который наказывает бездельников, разлетелись по Кремлю со скоростью лесного пожара.
– Там Петровича вчера щекотал, – шептались на стройке. – За то, что балки криво поставил. Так орал, бедный, на всю округу – А Кузьму? Тоже щекотал. За то, что спал на работе. Говорят, теперь спать боится – вдруг опять придет?
Шурале ходил гордый и важный. Он даже папаху свою начал носить с особым шиком – набекрень, чтобы все видели: я не просто дух, я начальник.
Но в пятницу случилось то, что должно было случиться. Первый серьезный косяк.
Пятница, 14:30, стройка у северной стены Кремля
Зорин как раз разбирал с Ахметом очередную порцию отчетов по оброку (Байрам- бек наконец- то научился планировать сроки с учетом распутицы, но все равно умудрялся опаздывать), когда дверь избы распахнулась с такой силой, что едва не слетела с петель.
На пороге стоял Шурале.
Вид у лесного духа был такой, что Зорин мгновенно забыл про отчеты. Шурале был взъерошен, глаза вытаращены до невозможности, длинные пальцы дрожали и сплетались в какие- то немыслимые узлы. Папаха съехала набекрень, из- под нее торчали всклокоченные волосы.
– Зорин! Зорин! – заорал он голосом, полным паники. – Беда! Беда пришла! Большая беда!
– Что случилось? – Зорин вскочил, чувствуя, как сердце уходит в пятки. Первая мысль была – хан разгневался, или Москва подошла к стенам, или еще какая катастрофа.
– Я там… – Шурале замялся, потупился, начал теребить пальцами край своего облезлого халата. – Это… перестарался маленько.
– В смысле «перестарался»? – не понял Зорин. – С чем перестарался?
– С щекоткой, – выпалил Шурале и спрятался за дверь, выставив наружу только глаза и кончик носа. – Щекотал одного, а он… ну… сознание потерял. Совсем. Не дышит вроде.
У Зорина внутри все оборвалось.
– Что значит «не дышит»? – рявкнул он, хватая Шурале за шиворот и вытаскивая из укрытия. – Ты его убил?!
– Не знаю! – заныл дух. – Я не хотел! Он сам виноват! Я же предупреждал!
– Кого? Где? Показывай быстро!
Зорин уже бежал к выходу, на ходу натягивая кафтан. Писцы, побросав бересту, рванули за ним. Шурале припустил вперед, смешно перебирая кривыми ногами и размахивая длинными руками, как ветряная мельница.
– Там! – кричал он на бегу. – На стройке! У северной стены! Он балки криво ставил, я ему сказал переделать, а он не слушался! Уперся, как баран! Я его пощекотал – смеется, а работу не делает. Я еще пощекотал – опять смеется, а балки кривые. Ну я и… увлекся маленько!
– Маленько?! – взревел Зорин, перепрыгивая через какую- то телегу. – Сколько ты его щекотал?!
– Ну… – Шурале задумался, даже слегка замедлил бег. – Минут двадцать. Или тридцать. Я не считал. Он смеялся очень заразительно. Я тоже смеялся. Мы вместе смеялись. А потом он перестал.
Зорин только застонал.
Через пять минут они были на стройке. Картина открылась та еще.
Вокруг лежащего плотника собралась толпа – человек двадцать работников, которые с живейшим интересом наблюдали за происходящим. Обсуждали, перешептывались, кто- то даже делал ставки: очухается или нет? Плотник – здоровый мужик лет сорока с окладистой рыжей бородой – лежал на земле бледный, раскинув руки, и не подавал признаков жизни.
– Расступитесь! – рявкнул Зорин тоном, каким в прошлой жизни останавливал падающие серверы в самый неподходящий момент. – Живо дайте воздух!
Толпа послушно расступилась. Зорин присел рядом с плотником, пощупал пульс на шее. Пульс был – слабый, но был. Дыхание тоже прослушивалось – поверхностное, но ритмичное. Жив, слава всем богам разом.
– Эй, – похлопал он мужика по щеке. – Ты как? Слышишь меня?
Плотник открыл глаза. Посмотрел на Зорина мутным, ничего не понимающим взглядом. И вдруг его лицо исказилось, он зашелся истерическим хохотом и начал кататься по земле.
– Ха- ха- ха- ха- ха! – заливался он, суча ногами. – Ой, не могу! Пальцы! Эти страшные пальцы! Ха- ха- ха! Они везде! Они под ребрами! Они под мышками! Ха- ха- ха- ха- ха!
– Перещекотал, – констатировал Зорин, с облегчением выдыхая. Жив, и даже смеется. Хороший знак. – Шурале, ты что, полчаса его обрабатывал? У него теперь нервный тик будет!
– Я же говорю – увлекся, – виновато пробормотал Шурале, пряча свои длинные пальцы за спину и отступая подальше. – Он очень смешно смеялся. Я хотел еще послушать.
Плотник тем временем приходил в себя. Хохот постепенно стих, сменившись всхлипами и икотой. Он сел, обвел толпу мутным взглядом, остановился на Шурале и снова дернулся, но вовремя прикусил губу.
– Где я? – спросил он хрипло. – Что со мной? Я жив вообще?
– Жив, жив, – успокоил его Зорин. – Тебя Шурале защекотал. Ты как себя чувствуешь?
– Живот болит, – пожаловался плотник, потирая ребра. – И под мышками все горит. И смеяться не могу – сразу спазмы. Что это было?
– Это была производственная мотивация, – вздохнул Зорин. – Немножко переборщили. Ты какие балки ставил?
– Северная стена, третья секция, – машинально ответил плотник, все еще не до конца приходя в себя. – Там две балки подгнили, я новые ставил.
– Криво поставил?
– Ну… – мужик замялся. – Может, самую малость. Так они же старые, все равно скоро менять!
– А Шурале тебе сказал переделать?
– Сказал. Но я думал, потерпит. Он же дух, чего его слушать?
– Вот теперь ты знаешь, что его надо слушать, – назидательно сказал Зорин. – Иначе в следующий раз он тебя не просто пощекочет, а в узел завяжет. Понял?
– Понял, – обреченно кивнул плотник. – Переделаю. Сегодня же.
– Отлежись сначала, – смягчился Зорин. – Завтра с утра переделаешь. Мужики, помогите товарищу дойти до дома. Ему сегодня отдыхать.
Двое работников подхватили плотника под руки и повели прочь со стройки. Тот на прощание оглянулся на Шурале, вздрогнул и заспешил быстрее.
– А ты, – Зорин строго посмотрел на Шурале, который пытался слиться с окружающей обстановкой и стать невидимым. – Пойдем со мной. Будем проводить разбор полетов.
– Чего проводить? – не понял Шурале, с надеждой глядя на удаляющуюся толпу.
– Разбор ошибок. Учиться, как правильно щекотать, чтобы людей не убивать. Шагом марш!
Шурале понуро поплелся за Зориным, волоча длинные руки по земле и оставляя за собой две борозды, как улитка.
17:00, изба Зорина
В избе было тихо и сумрачно. Зорин зажег свечи, усадил Шурале на лавку, а сам начал расхаживать взад- вперед, заложив руки за спину. Со стороны он напоминал школьного учителя, который собирается прочесть лекцию нерадивому ученику.
– Значит так, – начал он. – Щекотка – это инструмент. Понимаешь? Как молоток или топор.
– Молоток? – переспросил Шурале, оживляясь. – Я знаю молоток! Им по голове можно!
– Именно, – кивнул Зорин. – Молотком можно гвоздь забить, а можно по голове получить. И если по голове получить – будет плохо. Понимаешь разницу?
– Понимаю, – Шурале задумчиво почесал затылок. – Молотком по голове – больно. Пальцами – щекотно. Но если долго – тоже больно?
– Бинго! – Зорин даже щелкнул пальцами. – Если долго – тоже больно. И не просто больно, а очень плохо. Человек может сознание потерять, как этот плотник. А если потеряет сознание, то работать не сможет. А если работать не сможет, то стены чинить некому будет. А если стены не чинить, то враг придет и всех убьет. Понимаешь цепочку?
Шурале выпучил глаза, пытаясь переварить такую сложную логическую конструкцию. У него даже пальцы зашевелились от умственного напряжения.
– Враг – это плохо, – наконец резюмировал он. – Врага щекотать нельзя, у них пушки.
– Правильно, – одобрил Зорин. – Но и своих щекотать нельзя. Поэтому нам нужно, чтобы свои работали хорошо. А для этого – щекотать их надо в меру. Теперь представь, что ты – молоток. А люди – гвозди. Твоя задача – забить гвоздь, а не разнести его в щепки. То есть – добиться, чтобы человек сделал работу, а не убился смехом.
– А как понять, когда хватит? – Шурале задал вопрос, который мучил его, судя по всему, уже давно. – Когда останавливаться? Я же не вижу, где у них граница.
– По реакции, – терпеливо объяснил Зорин, чувствуя себя профессором психологии в лесном университете. – Если человек смеется, но продолжает работать – нормально. Если падает и катается по земле – перебор. Если говорит «все- все- все, сделаю» – значит, можно останавливаться прямо сейчас. Уловил?
– Кажется, да, – неуверенно сказал Шурале. – Но как проверить?
– А чтобы закрепить материал, – Зорин хитро прищурился, – давай проведем эксперимент. Будешь щекотать меня, а я скажу, когда хватит. Так и научишься чувствовать границу.
Шурале оживился так, что чуть не слетел с лавки.
– Можно?! – заорал он. – Правда можно? Я буду щекотать учителя? Самого учителя?
– Только аккуратно, – предупредил Зорин, усаживаясь поудобнее и закатывая рукава кафтана. – И как только скажу «хватит» – сразу прекращаешь. Договорились?
– Договорились! – Шурале подполз ближе, потирая свои длинные пальцы с таким видом, с каким ресторанный критик подходит к дегустационному столу.
– И еще, – добавил Зорин. – Если переборщишь – останешься без сладкого. Бичура обещала сегодня чак- чак испечь. Настоящий татарский чак- чак, с медом.
Шурале сглотнул слюну. Чак- чак он любил больше всего на свете после щекотки.
– Буду аккуратно, – пообещал он и вытянул пальцы.
Первый тычок – в бок. Зорин дернулся, но сдержался.
– Хи- хи, – невольно вырвалось у него. – Нормально, продолжай.
Второй тычок – под ребра. Зорин засмеялся уже громче, но продолжал сидеть.
– Хорош… пока норм…
Третий тычок – под мышку. И тут Зорин сломался. Он зашелся таким хохотом, что с лавки чуть не свалился, забился в углу, пытаясь защитить самые чувствительные места.
– Ха- ха- ха- ха! – заливался он. – Все- все- все! Хватит! Останавливайся! Ха- ха- ха! Сделаю все, что скажешь! Только прекрати!
Шурале послушно убрал пальцы и с интересом наблюдал, как учитель отдышивается, вытирает слезы и пытается принять достойный вид.
– Понял! – радостно заорал дух, подпрыгивая на месте. – Когда ты сказал «сделаю все, что скажешь» – это и есть граница!
– Молодец, – отдышался Зорин, чувствуя, как под ребрами еще что- то подрагивает от смеха. – Пятерка за практику. Ты понял главное: цель – не убить человека смехом, а добиться, чтобы он пообещал сделать работу. Как только пообещал – можно останавливаться.
– А если обманет? – деловито спросил Шурале. – Если пообещает, а делать не будет?
– Тогда придешь снова, – усмехнулся Зорин. – Но уже не на двадцать минут, а на пять. Напоминание. Повторение – мать учения.
– Повторение – мать, – задумчиво повторил Шурале, явно запоминая новую мудрость.
– А теперь иди, – Зорин махнул рукой. – Потренируйся на Бичуре. Ей тоже полезно знать, где граница.
Из- за печки раздалось возмущенное кряхтение.
– На мне?! – Бичура вылезла из своего укрытия, сверкая глазами. – Я вообще- то домовая, мне по статусу не положено щекотаться! Я хозяйка подвалов, а не подопытная мышь!
– Для науки, Бичура, для науки, – успокоил ее Зорин. – И чак- чак обещаю. Самый большой кусок.
Бичура подозрительно прищурилась, но чак- чак был серьезным аргументом.
– Ладно, – вздохнула она, вылезая полностью и поправляя свою огромную тюбетейку. – Давай, щекотун недоделанный. Но только аккуратно! Я старая, у меня сердце слабое!
Шурале с энтузиазмом принялся за новую жертву. Из- за печки тут же раздалось сначала хихиканье, потом смех, потом громкий визг:
– Ах ты баловник! А ну убери свои грабли! Ой, не могу! Ха- ха- ха! Все- все, сделаю все, что скажешь! Только прекрати!
Зорин улыбнулся и вернулся к своим отчетам. Кажется, проблема была решена. Шурале понял главный принцип: щекотка – это не пытка, а инструмент мотивации. Главное – знать меру.
Через час, когда Шурале и Бичура, уставшие, но довольные, сидели за столом и уплетали чак- чак (Бичура сдержала слово), в избу постучали.
– Войдите, – крикнул Зорин.
На пороге стоял тот самый плотник – немного бледный, но уже вполне живой и даже улыбающийся.
– Я это, – сказал он, переминаясь с ноги на ногу. – Пришел сказать… балки я переделал. Все ровно, как по струнке. Завтра с утра приходите проверять.
– Молодец, – кивнул Зорин. – Быстро ты.
– А то, – хмыкнул плотник, косясь на Шурале. – Пока этот снова не пришел. Я теперь быстро буду. Очень быстро. Гигиенично быстро.
Шурале довольно захихикал и показал плотнику свои пальцы. Тот вздрогнул и попятился к выходу.
– Спасибо за понимание, – сказал он и исчез.
– Видишь? – Зорин повернулся к Шурале. – Система работает. Главное – правильный подход.
– Правильный подход, – повторил Шурале, жуя чак- чак. – Шурале запомнил. Правильный подход – это когда сначала чуть- чуть, потом еще чуть- чуть, а потом сразу «сделаю все, что скажешь».
– Именно, – улыбнулся Зорин. – Из тебя выйдет отличный менеджер.
– Менеджер, – смаковал новое слово Шурале. – Красиво. Шурале- менеджер. Звучит гордо.
– Звучит страшно, – поправила Бичура. – Но для дела полезно.
За окном темнело. В избе было тепло, уютно и пахло медом от чак- чака. Зорин смотрел на своих необычных друзей и думал, что, наверное, впервые за последнее время чувствует себя почти счастливым.
Да, он в XVI веке. Да, он непонятно когда вернется домой. Но здесь, сейчас, у него была работа, которая приносила реальную пользу. У него была команда – пусть странная, пусть необычная, но преданная. У него был Шурале, который учился быть менеджером. Была Бичура, которая заботилась о нем как о родном.
И был чак- чак. Много чак- чака.
– Знаете, – сказал он вслух, – а жизнь- то налаживается.
Зорин погасил свечи и улегся на лавку. В темноте было слышно, как Шурале возится в своем углу, тренируя пальцы, и как Бичура бормочет какие- то старые заклинания от мышей.
Завтра будет новый день. Новые задачи. Новые проблемы. Но теперь он знал, что справится.
– Спокойной ночи, – шепнул он в темноту.
– Спокойной ночи , – донеслось из угла.
И тишина накрыла избу своим мягким одеялом.
Глава 7. Кар Кызы, или Холодный прием
Следующее утро, изба Зорина, Кремль Казанского ханства
Зорин проснулся от холода. Не просто от утренней прохлады, к которой он уже привык за неделю жизни в XVI веке, а от настоящего, пронизывающего до костей холода. Такого, от которого зуб на зуб не попадает, а пальцы коченеют даже под одеялом.
– Что за черт? – пробормотал он, кутаясь в тулуп, который Бичура выдала ему еще в первый день. – Вчера было прохладно, но не так. Апрель на дворе, весна, а тут…
Он попытался встать, но ноги отказались повиноваться – так закоченели. Пришлось растирать их руками и прыгать на месте, чтобы разогнать кровь.
И тут он увидел ЕЁ.
У окна, спиной к нему, стояла девушка. Тонкая, изящная фигура, длинные белые волосы, рассыпанные по плечам, белое платье, которое струилось, словно сотканное из снега и инея. От нее исходило такое сияние, что глаза слепило, и такой холод, что на стекле, несмотря на утро, выступил толстый слой инея, а по углам избы начал закручиваться маленький снежный вихрь.
Зорин замер, забыв про холод. Девушка медленно обернулась.
У нее было лицо, которое невозможно забыть. Белая, почти прозрачная кожа, правильные черты, глаза цвета арктического льда – голубые, глубокие, холодные до невозможности. Губы тронуты легкой улыбкой – тоже холодной, отстраненной. Она была красива той красотой, от которой перехватывает дыхание и замирает сердце.
– Кар Кызы, – выдохнула Бичура из- за печки, где она, судя по звуку, пыталась зарыться поглубже в тряпье. – Снежная девочка. Дочь Кыш Бабая. Легка на помине.
– Можно просто Кар, – сказала девушка. Голос у нее оказался под стать внешности – холодный, звенящий, как сосульки на ветру. – Я по делу.
Зорин лихорадочно натягивал кафтан, пытаясь выглядеть прилично. Прыгать на одной ноге, одновременно застегивая пуговицы и пытаясь не стучать зубами от холода, было сложно.
– Прошу прощения за внешний вид, – выдавил он, наконец справившись с одеждой. – Не ожидал гостей… э… такого уровня.
– Ничего, – Кар Кызи махнула рукой, и по избе пронесся ледяной сквозняк. – Я не по этикету. По делу.
– Слушаю, – сказал Зорин, стараясь не трястись. Он подошел поближе, но тут же отшатнулся – от девушки веяло таким холодом, что, казалось, воздух вокруг нее превращался в лед.
– Отец сказал, ты умный, – Кар Кызы говорила отрывисто, холодно, как снег скрипит под ногами в морозный день. – Он с тобой еще не встречался, но слухи доходят. Шурале тебя хвалит, Бичура тоже. А они просто так хвалить не будут. Значит, есть за что.
– Стараюсь, – скромно ответил Зорин.
– У меня проблема, – продолжила снежная девочка, и в ее голосе впервые проскользнула какая- то эмоция – то ли обида, то ли грусть. – Люди перестали зиму уважать. Совсем. Раньше было по- другому. Раньше зиму ждали, к ней готовились, ее уважали. А теперь… – она вздохнула, и в избе стало еще холоднее. – Теперь все весну ждут, лето любят, осень терпят, а зиму – просто пережидают. Как наказание какое- то. А я зима. Мне обидно.
Зорин моргнул. Снежная девочка с комплексом неоцененности – такого он еще не видел даже в своем безумном путешествии по XVI веку.
– И что вы предлагаете? – осторожно спросил он, понимая, что обижать снежную гостью нельзя ни в коем случае. Она могла заморозить его одним взглядом.
– Не знаю, – честно сказала Кар Кызы, и в ее голосе послышались нотки отчаяния. – Потому и пришла. Ты придумай. Ты же умный, говорят, с организацией помогаешь. Вот и помоги. Сделай так, чтобы люди зиму полюбили. Или хотя бы зауважали.
Зорин задумался. Задача была не из легких. В XXI веке с этим были огромные проблемы – зиму любили только дети, да и то потому, что можно было на санках кататься и снежки кидать. Взрослые зиму в основном ненавидели – за холод, за гололед, за необходимость чистить снег, за короткий световой день. Что уж говорить о XVI веке, где зима была настоящим испытанием на выживание.
– А у вас есть какие- то зимние праздники? – спросил он, лихорадочно перебирая в памяти все, что знал о средневековых традициях. – Кроме, э… ну, кроме того, когда Кыш Бабай приходит?
– Нового года нет, – покачала головой Кар Кызы, и ее белые волосы взметнулись, словно метель. – Есть Навруз – это весна. Есть Сабантуй – это лето, когда сев заканчивается. Есть праздники урожая – осенью. А зима – только Кыш Бабай приходит в самые темные дни, подарки дарит. И всё. А потом сорок дней холода, метелей и тоски. Люди сидят по домам, топят печи и ждут весны.
– А вы с отцом что делаете в это время? – спросил Зорин.
– Смотрим, – пожала плечами Кар Кызы. – Иногда наказываем тех, кто зиму не уважает. Заметаем дороги, насылаем морозы. Но это только злит людей. Они еще больше зиму ненавидят.
– Понятно, – кивнул Зорин. – Классика: наказания не работают, работают только пряники.
– Пряники? – не поняла снежная девочка.
– Ну, поощрения, – объяснил Зорин. – Подарки, праздники, веселье. Если люди будут ассоциировать зиму с чем- то приятным, они ее полюбят. Или хотя бы перестанут ненавидеть.
– И что ты предлагаешь? – в глазах Кар Кызы зажглась надежда. В избе стало чуть теплее.
– А давайте сделаем праздник! – воодушевился Зорин, чувствуя, как идеи начинают бурлить в голове. – Настоящий зимний фестиваль. С конкурсами, с играми, с подарками, с угощениями. Чтобы люди ждали зиму, готовились к ней, радовались ей. Чтобы для них зима стала временем веселья, а не тоски.
Кар Кызы задумалась. В избе повисла тишина, нарушаемая только стуком зубов Зорина (холод все еще был невыносимым) и бормотанием Бичуры из- за печки.
– А что за игры? – наконец спросила она.
– Ну… – Зорин лихорадочно соображал, вспоминая все зимние развлечения, которые знал. – Снежки, например. Кто дальше кинет, кто точнее попадет в цель. Можно командные соревнования устроить – стена на стену.
– Снежки? – переспросила Кар Кызы. – Это те шарики из снега, которыми дети кидаются?
– Именно! – обрадовался Зорин. – Но не только дети. Взрослые тоже любят. Можно турнир устроить, с призами.
– Дальше.
– Катание с горок на санках, на ледянках, на чем угодно. Кто быстрее, кто дальше проедет, кто красивее. Горки можно специально построить – большие, высокие, с поворотами.
– Горки, – задумчиво повторила Кар Кызы. – Люди любят кататься с горок. Даже взрослые.
– Еще лепка снежных баб, – продолжил Зорин, входя в раж. – То есть снежных фигур. Кто самую красивую, самую смешную, самую оригинальную сделает. Можно даже конкурс устроить – кто лучше всех из снега вылепит зверя какого- нибудь или сказочного персонажа.
– Снежные бабы, – Кар Кызы улыбнулась – холодно, но красиво. – Это те, которые из снега? Как я?
– Ну… – Зорин замялся, понимая, что сейчас может обидеть гостью. – Типа того. Только неживые, конечно. Просто фигуры. Но люди стараются, украшают их, наряжают. Это весело.
– Понятно, – кивнула снежная девочка, не обижаясь. – А призы? Что мы будем дарить победителям?
– Призы сделаем, – пообещал Зорин. – С вашим отцом договоримся, с Кыш Бабаем. У него же есть подарки, да? Он же их людям приносит в самую длинную ночь?
– Есть, – подтвердила Кар Кызы. – Но он их обычно раздает тем, кто хорошо себя вел. А если мы сделаем конкурсы, то можно дарить лучшим.
– Именно! – обрадовался Зорин. – И не только от Кыш Бабая. Можно с ханом договориться. Например, победитель получает освобождение от налогов на месяц. Или шубу из ханских запасов. Или мешок зерна. Или просто грамоту красивую, почетную.
– Люди любят почет, – заметила Кар Кызы. – Даже больше, чем подарки.
– Это точно, – кивнул Зорин. – Еще можно ярмарку зимнюю устроить. Чтобы торговцы приезжали, товары продавали, горячий сбитень, пироги, пряники. Чтобы люди могли погулять, поесть, повеселиться.
– Сбитень? – переспросила Кар Кызы.
– Напиток такой горячий, с медом и пряностями, – объяснил Зорин. – Зимой самое то. Согревает.
– Я согревать не умею, – вздохнула снежная девочка. – Я только холодить.
– Ничего, – успокоил ее Зорин. – Вы будете главной гостьей праздника. Снежной королевой. Все будут на вас смотреть и радоваться, что зима такая красивая.
Кар Кызы смутилась. На ее белых щеках появился легкий розовый румянец – первый признак эмоций.
– Правда? – спросила она почти по- детски.
– Правда, – твердо сказал Зорин. – Красота – это сила. А вы очень красивы. Люди будут рады вас видеть. Особенно если вы будете не просто стоять в стороне, а участвовать. Снежки кидать, например. Или призы вручать.
– Я могу кидать снежки, – задумчиво сказала Кар Кызы. – У меня хорошо получается. Я могу сделать снежок любой формы и любого размера.
– Вот видите! – обрадовался Зорин. – Уже конкурсное преимущество. Вы будете главным судьей. Или даже участником – в специальной номинации.
Кар Кызы улыбнулась уже совсем по- другому – тепло, почти по- человечески. В избе стало ощутимо теплее.
– Хорошо, – сказала она. – Я поговорю с отцом. Если он согласится, будем делать. Ты поможешь организовать?
– Помогу, – кивнул Зорин. – Это моя работа – организовывать. Напишем план, распределим задачи, назначим ответственных. Кыш Бабай пусть отвечает за подарки и общий надзор. Вы – за снег и лед. Я – за людей и конкурсы. Бичура – за угощения. Шурале – за порядок.
– А что Шурале будет делать? – насторожилась Кар Кызы.
– Щекотать тех, кто будет нарушать правила, – усмехнулся Зорин. – Или тех, кто откажется участвовать. Для мотивации.
– Хороший план, – одобрила снежная девочка. – Шурале умеет мотивировать.
Из- за печки раздалось довольно фырканье – Бичура явно подслушивала и одобряла.
– Тогда договорились, – Кар Кызы встала, и ее платье взметнулось снежным вихрем. – Я пойду к отцу. Вернусь с ответом через… ну, через пару дней. У нас время течет по- другому.
– Буду ждать, – поклонился Зорин.
– А это тебе, – Кар Кызы щелкнула пальцами, и в воздухе возникло что- то белое, пушистое. – Чтобы не замерз, пока я здесь стою. А то вон весь посинел, дрожишь.
На шее у Зорина оказался теплый шарф – белый, мягкий, пушистый, явно не из этого мира. От него веяло приятным теплом, и холод, который исходил от Кар Кызы, больше не чувствовался.









