
Полная версия
Кровавые Розы Салема. Хоррор-фэнтези

Сергей Чувашов
Кровавые Розы Салема. Хоррор-фэнтези
ЧАСТЬ I: КРОВАВЫЕ РОЗЫ
Глава 1: Первая жертва
Октябрьский туман окутывал исторический центр Салема, словно город пытался скрыть свои древние грехи под серой пеленой. Детектив Виктория Блэк припарковала служебную машину у жёлтой ленты, ограждающей место преступления, и на мгновение замерла, сжав руль побелевшими костяшками пальцев.
Десять лет. Десять лет прошло с тех пор, как она в последний раз видела подобную картину.
– Детектив Блэк? – Молодой офицер Паркер подошёл к машине, его лицо было бледным даже в тусклом свете уличных фонарей. – Вам лучше подготовиться. Это… это что-то особенное.
Виктория вышла из машины, поправила длинное черное пальто и направилась к центру оцепления. Каждый шаг отдавался эхом по мокрой брусчатке, а воздух становился все тяжелее, словно сама атмосфера сгущалась от присутствия чего-то неестественного.
Тело лежало в центре небольшой площади перед старинным особняком XVII века. Молодая женщина, не старше двадцати пяти, была одета в белое платье, которое теперь окрасилось багровыми пятнами. Но не кровь заставила Викторию остановиться как вкопанную.
На груди жертвы была вырезана пентаграмма – пять лучей звезды, каждый глубиной в несколько сантиметров, выполненные с хирургической точностью. А вокруг тела, образуя идеальный круг, лежали розы. Кроваво-красные розы, их лепестки казались почти черными в ночном освещении.
– Господи… – прошептала Виктория, и ее рука непроизвольно потянулась к шраму на левом запястье, скрытому под рукавом пальто.
Эмма. Эмма лежала точно так же. Те же розы, та же звезда, вырезанная на бледной коже…
– Детектив? – Паркер осторожно коснулся ее плеча. – С вами все в порядке?
Виктория моргнула, возвращаясь в настоящее. Профессиональная маска детектива с десятилетним стажем скрыла внутреннюю бурю.
– Что мы знаем о жертве?
– Эмили Картер, двадцать три года, работала гидом в Музее ведьм. Соседка нашла тело около полуночи, когда выгуливала собаку. – Паркер сверился с блокнотом. – Коронер говорит, что смерть наступила между десятью и одиннадцатью вечера.
Виктория обошла тело по кругу, стараясь не наступать на розы. Каждая деталь врезалась в память с болезненной чёткостью. Руки жертвы были сложены на груди, пальцы переплетены, словно в молитве. На безымянном пальце левой руки – тонкое серебряное кольцо с символом, который Виктория не могла разглядеть в темноте.
– Свидетели?
– Никого. Эта часть города довольно безлюдная после девяти вечера, особенно в будни.
– Камеры наблюдения?
– Проверяем. Но знаете, как здесь относятся к современным технологиям в историческом центре.
Виктория кивнула. Салем гордился своей аутентичностью, и многие владельцы зданий отказывались устанавливать видеокамеры, считая их нарушением исторической атмосферы.
Она присела рядом с телом, достала фонарик и внимательно осмотрела пентаграмму. Линии были идеально прямыми, углы точными. Whoever did this знал, что делает.
– Детектив Блэк?
Виктория обернулась. К ней приближался сержант Томпсон, ее напарник последние три года.
– Том, что у тебя?
– Плохие новости. Капитан хочет передать дело федералам. Говорит, что это слишком… специфично для местного департамента.
– Как это "специфично"? – Виктория поднялась, в ее голосе зазвучали стальные нотки. – Это убийство произошло в нашей юрисдикции.
– Вик, посмотри на это место. – Томпсон указал на розы и пентаграмму. – Это не обычное убийство. Это ритуал. А после того, что случилось десять лет назад…
– Не смей. – Голос Виктории стал тише, но от этого еще более угрожающим. – Не смей упоминать Эмму.
Томпсон поднял руки в примирительном жесте.
– Я просто говорю, что капитан беспокоится. Он не хочет, чтобы история повторилась.
Виктория отвернулась, глядя на тело Эмили Картер. В свете фонарика лицо девушки казалось мирным, почти спящим. Но пентаграмма на груди рассказывала другую историю – историю боли, страха и чего-то гораздо более тёмного.
Эмма была такой же молодой. Такой же красивой. И убийца так и не был найден.
– Передай капитану, – сказала Виктория, не оборачиваясь, – что я беру это дело. И если он попытается отстранить меня, я подам рапорт об увольнении.
– Вик…
– Это не обсуждается, Том.
Сержант вздохнул, но кивнул.
– Хорошо. Но капитан уже вызвал консультанта. Какого-то эксперта по… оккультизму.
Виктория наконец обернулась.
– Что?
– Прилетает завтра утром из Лондона. Адриан Торн, кажется. Специалист по ритуальным преступлениям и… – Томпсон заглянул в блокнот, – демонологии.
Виктория почувствовала, как что-то холодное сжалось в груди. Демонология. Словно прошлое решило вернуться и потребовать свою цену.
Она еще раз посмотрела на тело Эмили Картер, на кровавые розы, на пентаграмму, вырезанную с жестокой точностью. Где-то в городе ходил убийца, и Виктория знала – это только начало.
Туман сгущался, окутывая Салем своими призрачными объятиями, а в воздухе витал запах роз и чего-то еще. Чего-то древнего и злого, что пробуждалось после долгого сна.
Эмма, прости меня, – подумала Виктория, сжав кулаки. На этот раз я не позволю ему уйти.
Глава 2: Демонолог из Лондона
Аэропорт Логан встретил Адриана Торна серым бостонским утром и запахом дождя. Он прошёл через таможню, не обращая внимания на любопытные взгляды – высокий мужчина в дорогом черном пальто, с седыми прядями в темных волосах и глазами цвета зимнего неба всегда привлекал внимание. Особенно когда эти глаза казались старше, чем позволяли его тридцать пять лет.
В руках у него был только один чемодан и кожаная сумка, которую он не выпускал ни на секунду. Содержимое этой сумки могло бы заставить службу безопасности задать множество неудобных вопросов, но Адриан давно научился обходить подобные препятствия.
Водитель такси – пожилой ирландец с добродушным лицом – попытался завязать разговор:
– Впервые в Массачусетсе? Туристом приехали?
– По работе, – коротко ответил Адриан, глядя в окно на проносящиеся пейзажи.
– А, понятно. А что за работа, если не секрет?
Адриан повернулся к водителю, и тот невольно поежился под его взглядом.
– Консультант.
Больше вопросов не последовало.
Час спустя такси въехало в Салем, и Адриан почувствовал знакомое покалывание в основании черепа. Город был пропитан старой магией – не доброй, не злой, просто древней и мощной. Здесь грань между мирами была тоньше, чем в других местах.
Неудивительно, что это началось именно здесь, – подумал он, сжав пальцы на ручке сумки.
Отель "Хоторн" встретил его готической архитектурой и портье, который явно читал слишком много книг о вампирах. Адриан зарегистрировался, поднялся в номер и сразу же начал подготовку. Из сумки он достал несколько старинных книг, серебряные амулеты, флаконы с различными субстанциями и кое-что еще – то, что обычные люди предпочли бы не видеть.
Телефон зазвонил ровно в полдень.
– Мистер Торн? Это капитан Райли из департамента полиции Салема. Мы готовы к вашему прибытию.
– Я буду через час, – ответил Адриан, застёгивая манжеты рубашки. – Где тело?
– В морге городской больницы. Детектив Блэк уже там, изучает… улики.
В голосе капитана слышалось напряжение. Адриан привык к такой реакции – его репутация обычно опережала его самого.
– Что вы ей сказали обо мне?
– Только то, что вы эксперт по ритуальным преступлениям. Остальное… ну, думаю, она сама разберётся.
Адриан усмехнулся. Обычно так и происходило.
Морг городской больницы Салема располагался в подвале старого здания, построенного еще в начале XX века. Адриан спустился по скрипучим ступеням, ощущая, как воздух становится холоднее с каждым шагом. Но холод был не только от кондиционеров – здесь витало что-то еще.
Он толкнул двойные двери и вошел в помещение, залитое ярким флуоресцентным светом. За металлическим столом стояла женщина в темно-синем костюме, склонившись над телом. Темные волосы были собраны в строгий пучок, а в руках она держала увеличительное стекло.
– Детектив Блэк?
Женщина выпрямилась и обернулась. Адриан увидел лицо с правильными чертами, карие глаза и выражение плохо скрываемой враждебности.
– Вы должны быть Торн, – сказала она, не протягивая руки для приветствия. – Консультант по оккультизму.
– Демонолог, – поправил Адриан, подходя ближе. – Хотя понимаю, что это звучит… экзотично.
– Экзотично – не то слово, которое я бы выбрала.
Виктория отступила на шаг, давая ему место у стола, но ее поза оставалась напряженной, готовой к обороне. Адриан это заметил – он всегда замечал такие детали.
– Что вы можете рассказать о жертве? – спросил он, надевая латексные перчатки.
– Эмили Картер, двадцать три года, работала гидом в Музее ведьм. Убита вчера вечером между десятью и одиннадцатью. – Виктория говорила сухо, профессионально. – Причина смерти – потеря крови от множественных ран.
Адриан склонился над телом, и его глаза сразу же сфокусировались на пентаграмме. Он достал из кармана небольшую лупу и внимательно изучил каждую линию.
– Интересно, – пробормотал он.
– Что именно?
– Это не просто пентаграмма. Видите эти дополнительные символы по краям? – Он указал на едва заметные царапины. – Это демонические руны. Очень старые.
Виктория наклонилась ближе, и Адриан почувствовал запах ее духов – что-то легкое, цветочное, совершенно не подходящее к мрачной обстановке морга.
– Демонические руны, – повторила она с плохо скрываемым скептицизмом. – И что они означают?
– Призыв. Или, точнее, приглашение.
– Приглашение для кого?
Адриан выпрямился и посмотрел на нее. В его глазах мелькнуло что-то, что заставило Викторию невольно отступить.
– Для чего-то, что лучше оставить за гранью нашего мира, детектив.
– Послушайте, мистер Торн, – Виктория скрестила руки на груди, – я не знаю, какую репутацию вы заработали в Лондоне, но здесь мы имеем дело с реальным убийцей, а не с… призраками и демонами.
– Реальным убийцей, который использует трёхсотлетние демонические ритуалы, – спокойно ответил Адриан. – Скажите, детектив, а розы тоже были случайностью?
Виктория замерла.
– Откуда вы знаете о розах?
– Потому что это часть ритуала. Кровавые розы – символ жертвоприношения Лилит.
– Лилит?
– Первая демоница. Согласно легендам, она была изгнана из Эдема еще до создания Евы. – Адриан обошёл стол, не сводя глаз с лица Виктории. – В средневековой демонологии ее часто изображали окружённой красными розами, символизирующими кровь невинных.
– Это всего лишь легенды.
– Возможно. Но кто-то в них верит достаточно сильно, чтобы убивать.
Виктория отвернулась, но Адриан заметил, как дрогнули ее руки. Что-то в этом деле задевало ее лично.
– У вас есть другие версии? – спросила она, снова обретя профессиональную сдержанность.
– Пока нет. Но это только первая жертва.
– Откуда вы знаете, что будут еще?
Адриан указал на руны вокруг пентаграммы.
– Потому что ритуал не завершён. Для полного призыва Лилит нужно семь жертв, каждая в определенном месте, в определенное время. – Он посмотрел на часы. – И судя по астрологическим расчётам, следующее убийство произойдёт через три дня.
Виктория побледнела.
– Вы говорите об этом так, словно это неизбежно.
– Потому что для того, кто начал этот ритуал, это действительно неизбежно. Он не остановится, пока не получит то, что хочет.
– А что он хочет?
Адриан снял перчатки и убрал лупу в карман. Когда он снова посмотрел на Викторию, в его глазах была смесь сочувствия и чего-то еще – чего-то тёмного.
– Воскресить самую могущественную демоницу в истории человечества, детектив. И если ему это удастся, Салем станет лишь первым городом, который сгорит в адском пламени.
Виктория смотрела на него долгую минуту, пытаясь понять, серьёзно ли он говорит или просто пытается произвести впечатление.
– Вы действительно в это верите? – спросила она наконец.
– Детектив Блэк, – Адриан направился к выходу, но остановился у двери, – за свою карьеру я видел вещи, которые заставили бы большинство людей усомниться в собственном рассудке. Поверьте мне – иногда самые невероятные объяснения оказываются единственно верными.
Он вышел, оставив Викторию наедине с телом Эмили Картер и множеством вопросов, на которые она не была готова услышать ответы.
Глава 3: Тени прошлого
Кафе "Галлоуз Хилл" располагалось в старом здании на Честнат-стрит, всего в нескольких кварталах от места первого убийства. Виктория выбрала столик в дальнем углу, подальше от туристов, которые даже в октябрьский будний день толпились в центре Салема, жаждущие прикоснуться к мистической истории города.
Адриан появился ровно в назначенное время – шесть вечера. Он снял черное пальто и сел напротив, положив на стол кожаную папку.
– Спасибо, что согласились встретиться, – сказал он, заказывая кофе у подошедшей официантки.
– Не благодарите раньше времени, – ответила Виктория, обхватив руками чашку с горячим чаем. – Я все еще думаю, что вы шарлатан.
Адриан усмехнулся.
– Справедливо. Но шарлатан, который может помочь поймать убийцу.
Он открыл папку и достал несколько фотографий места преступления, а также листы с нарисованными символами.
– Я провёл день в библиотеке Пибоди Эссекс, изучая старые манускрипты. То, что мы видели сегодня утром, – не просто случайный набор символов.
Виктория наклонилась над фотографиями. При дневном свете пентаграмма на груди Эмили выглядела еще более жуткой.
– Видите эти руны по краям? – Адриан указал на едва заметные символы. – Это не средневековая латынь и не современная викканская символика. Это гораздо старше.
– Насколько старше?
– Вавилонские демонические тексты. Примерно третье тысячелетие до нашей эры. – Он достал еще один лист с переводом. – Эта конкретная комбинация символов означает "врата открываются для госпожи ночи".
Виктория отпила чай, пытаясь переварить информацию.
– Допустим, вы правы. Допустим, убийца действительно следует какому-то древнему ритуалу. Это не делает его менее человеком.
– Нет, – согласился Адриан. – Но это говорит нам о его мотивах. И о том, что он планирует делать дальше.
Он достал еще одну фотографию – схему расположения тела и роз.
– Эмили была найдена в центре пентаграммы, образованной розами. Голова направлена на север, руки сложены на груди. Это точно соответствует описанию первого жертвоприношения в ритуале призыва Лилит.
– Вы упоминали семь жертв.
– Да. Каждая в определенном месте, связанном с историей города. Первая – там, где когда-то стоял дом судьи Хоторна, одного из главных обвинителей на процессах над ведьмами.
Виктория замерла, чашка застыла на полпути к губам.
– Откуда вы это знаете?
– Я изучил карты XVII века. Особняк, рядом с которым нашли Эмили, построен на фундаменте старого дома Хоторна.
– Нет, я имею в виду… – Виктория поставила чашку, ее руки слегка дрожали. – Откуда вы знаете про семь жертв?
Адриан внимательно посмотрел на нее.
– Из демонологических текстов. А почему вы спрашиваете?
Виктория отвернулась к окну, где сгущались октябрьские сумерки. За стеклом мелькали силуэты туристов, но она их не видела. Вместо этого перед глазами всплывали другие образы – десятилетней давности.
– Десять лет назад здесь произошла серия убийств, – сказала она тихо. – Шесть женщин. Все молодые, все найдены с ритуальными символами.
Адриан наклонился вперед.
– Расскажите.
– Убийца так и не был найден. После шестой жертвы убийства просто прекратились. – Виктория повернулась к нему. – Седьмой жертвой должна была стать моя сестра.
Тишина повисла между ними, нарушаемая только отдаленным гулом разговоров за соседними столиками.
– Что случилось с вашей сестрой? – спросил Адриан мягко.
– Эмма была… особенной. Она всегда чувствовала то, чего не видели другие. Говорила, что слышит голоса, видит тени там, где их не должно быть. – Виктория сжала кулаки. – Родители думали, что у нее психические проблемы. Водили к врачам, давали лекарства.
– Но вы ей верили.
– Я была старше всего на два года, но всегда защищала ее. А потом начались убийства, и Эмма стала говорить, что "она" идет за ней. Что темная госпожа хочет забрать ее домой.
Адриан достал блокнот и начал делать записи.
– Она упоминала имя Лилит?
– Нет, только "тёмная госпожа". – Виктория закрыла глаза, погружаясь в болезненные воспоминания. – В ночь, когда должно было произойти седьмое убийство, Эмма исчезла из дома. Мы нашли ее на следующее утро в лесу Галлоуз Хилл.
– Мёртвой?
– Нет. Живой, но… сломленной. Она провела три дня в коме, а когда очнулась, не помнила ничего из последних недель. Врачи сказали, что это защитная реакция психики.
Адриан перестал писать и посмотрел на нее.
– А убийства прекратились.
– Да. Словно убийца получил то, что хотел, даже не убив ее.
– Где ваша сестра сейчас?
Виктория открыла глаза, и Адриан увидел в них боль, которую не могли залечить годы.
– Эмма покончила с собой три года спустя. Оставила записку, где написала, что "тёмная госпожа" все равно заберёт ее, и лучше сделать это самой.
Адриан закрыл блокнот и откинулся на спинку стула. Теперь многое становилось понятным – почему Виктория так болезненно реагировала на это дело, почему капитан хотел отстранить ее.
– Вы думаете, что тот же убийца вернулся? – спросил он.
– Не знаю. Возможно. Или кто-то, кто знает о тех убийствах. – Виктория посмотрела на фотографии. – Символы похожи, но не идентичны. Розы тоже были, но их расположение отличается.
– Покажите мне файлы тех дел.
– Они засекречены. Капитан Райли тогда был простым детективом, он помнит, как это дело разрушило карьеры нескольких офицеров.
– Но вы можете получить к ним доступ.
Виктория колебалась. Каждый инстинкт говорил ей не доверять этому человеку, не впускать его в самые болезненные воспоминания. Но что-то в его глазах – понимание, сочувствие, а может быть, и что-то еще – заставляло ее поверить.
– Хорошо, – сказала она наконец. – Но я хочу знать правду о вас. Кто вы такой на самом деле, мистер Торн? И не говорите мне, что просто консультант.
Адриан долго молчал, глядя в окно на темнеющие улицы Салема.
– Моя семья занимается демонологией уже несколько столетий, – сказал он наконец. – Мы… изучаем то, что другие предпочитают игнорировать. Иногда это помогает людям. Иногда – нет.
– Это не ответ.
– Это единственный ответ, который я могу дать сейчас.
Виктория изучала его лицо, пытаясь понять, лжёт ли он. Но в его глазах была такая же боль, какую она видела в зеркале каждое утро последние десять лет.
– Хорошо, – сказала она, вставая. – Завтра утром встречаемся в участке. Я покажу вам старые файлы.
– Детектив Блэк, – окликнул ее Адриан, когда она уже направилась к выходу.
– Да?
– Ваша сестра была права. Тёмная госпожа действительно существует. И теперь кто-то пытается привести ее обратно.
Виктория замерла у двери, чувствуя, как холод пробегает по спине.
– Откуда вы можете это знать?
– Потому что моя семья уже сталкивалась с ней раньше, – ответил Адриан тихо. – И я знаю, что произойдёт, если ритуал будет завершён.
Виктория вышла в ночную прохладу Салема, но слова Адриана преследовали ее всю дорогу домой. Где-то в глубине души она всегда знала, что кошмар не закончился со смертью Эммы. Он просто ждал своего времени, чтобы вернуться.
И теперь это время пришло.
Глава 4: Вторая жертва
Звонок поступил в четыре утра. Виктория проснулась от резкого звука телефона, мгновенно осознав, что хорошие новости в такое время не сообщают.
– Блэк слушает, – пробормотала она, пытаясь сфокусировать взгляд на часах.
– Детектив, это дежурный. У нас еще одно тело. Музей ведьм Салема.
Виктория села в кровати, окончательно проснувшись.
– Те же… особенности?
– Боюсь, что да. И еще кое-что. Лучше приезжайте сами.
Двадцать минут спустя Виктория парковалась перед Музеем ведьм Салема. Здание XIX века выглядело еще более зловеще в предрассветной темноте, его готические очертания терялись в тумане. Полицейские машины с мигающими красно-синими огнями превратили тихую улицу в сцену из фильма ужасов.
Сержант Томпсон встретил ее у входа.
– Жертва – Дэниел Крейн, сорок два года, главный историк музея. Охранник нашел тело около трех утра во время обхода.
– Где именно?
– В главном зале экспозиции. Там, где восковые фигуры процесса над ведьмами.
Виктория поёжилась. Она никогда не любила этот музей – слишком много театральности, слишком мало уважения к реальной трагедии, произошедшей в Салеме триста лет назад.
– Консультант уже в пути?
– Торн? Да, я позвонил ему сразу после вас. Сказал, что будет через полчаса.
Они прошли через вестибюль, мимо стендов с сувенирами и информационных плакатов о процессах над ведьмами. В главном зале их встретила картина, которая заставила даже видавшую виды Викторию остановиться как вкопанную.
Тело Дэниела Крейна лежало в центре зала, прямо перед восковой сценой суда над Бриджит Бишоп – первой казнённой "ведьмой" Салема. Но на этот раз убийца превзошёл сам себя.
Пентаграмма на груди жертвы была больше и сложнее, чем у Эмили Картер. Дополнительные символы образовывали концентрические круги вокруг основной фигуры, а кровавые розы были разложены не просто по кругу, а в виде сложного геометрического узора.
– Господи, – прошептала Виктория. – Сколько времени это заняло?
– Коронер говорит, что убийца работал минимум два часа после смерти жертвы, – ответил Томпсон. – Крейн был убит около полуночи, но тело обнаружили только в три.
– Где был охранник?
– Говорит, что делал обход по расписанию. Но в полночь он был в другом крыле здания. Камеры наблюдения показывают, что он не лжёт.
Виктория обошла тело, стараясь не нарушить узор из роз. Каждая деталь была выполнена с пугающей точностью. Кто бы ни сделал это, он знал, что делает.
– Детектив Блэк?
Она обернулась. В дверях стоял Адриан Торн, но выглядел он… странно. Лицо было бледным, а глаза казались почти черными в тусклом свете музея.
– Мистер Торн, вы в порядке?
Адриан не ответил. Он медленно вошел в зал, и Виктория заметила, как напряглись его плечи, как сжались кулаки. Словно он боролся с чем-то внутри себя.
– Адриан? – позвала она снова.
Он остановился в нескольких метрах от тела и закрыл глаза. Виктория видела, как его губы беззвучно шевелятся, словно он что-то шептал.
– Мистер Торн, – Томпсон подошёл ближе, – с вами все в порядке?
Адриан резко открыл глаза и посмотрел на них. На мгновение Виктории показалось, что его зрачки расширены неестественно, но в следующую секунду все вернулось к норме.
– Извините, – сказал он, проводя рукой по лицу. – Долгий перелёт даёт о себе знать.
Но Виктория не поверила. Что-то в его поведении было неправильным, тревожным.
– Что вы можете сказать о символах? – спросила она, наблюдая за его реакцией.
Адриан подошёл ближе к телу, достал лупу и склонился над пентаграммой. Виктория заметила, как дрожат его руки.
– Это… более продвинутая версия первого ритуала, – сказал он, не поднимая головы. – Видите эти дополнительные круги? Они усиливают призыв.
– Призыв чего?
– Демонической сущности. – Адриан выпрямился, но избегал смотреть в глаза Виктории. – Убийца становится сильнее. Или более отчаянным.









