Дорога К Доверию
Дорога К Доверию

Полная версия

Дорога К Доверию

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 9

– Что мы будем делать теперь? – спросила она, мрачно гнусавя через руку – Куда пойдем? Неужели сразу же сюда… В эту твердыню повелителя помоек?

Дон рассеяно озирался по сторонам. Они стояли рядом с самыми кустами, которые росли плотно, и, судя по всему, пройти через них можно было лишь в том случае, если бы ты не берёг ни одежды, ни кожи, ни глаз. Никакой тропинки через весь этот хаос видно не было, и была ли таковая вообще поблизости, оставалось только лишь догадываться.

– Что будем делать, если Дэвида там не окажется? – спросила Кейт у Дона, чувствуя, что его молчание чересчур затянулось – И где его там вообще искать? Она, эта штуковина, выглядит довольно большой снаружи…

– Тебе никогда не доводилось предпринимать таких поисков? – оглянулся на неё Дон нервозно.

– Доводилось, почему же, но… – она хотела было сказать ему, что обычно такие поиски должны проводиться лишь после того, как появляется хоть какая-то уверенность в том, что предмет поисков может находиться внутри, как вдруг за рукав её куртки кто-то требовательно, хоть и не сильно подергал. Вздрогнув, она обернулась, и увидела чумазого мальчика-негритёнка, в поношенной, на размер больше, куртке и мешковатых джинсах, усеянных следами штопки и пятнами грязи. Лицо негритёнка было странно припухшим, как будто бы его одолел двухсторонний флюс, а один из глаз был затянут бельмом, и вообще, страшно изуродован, как будто бы кто-то когда-то тыкал ему в лицо чем-то очень горячим и слепящим. На вид ему было лет пять, быть может, на год или полтора больше.

– Мэм, нет ли пары центов? – спросил негритёнок, давя из себя жалобную улыбку. Голос у него был немного хриплым и невнятным, как будто бы у него действительно были серьезные проблемы с зубами – Всего пару центов, мне просто очень хочется есть.

Кейт автоматически потянулась к карману, рассчитывая найти там какую-нибудь мелочь – вид ребенка одновременно вызывал у неё жалость и отвращение, и, кроме того, она желала побыстрее от него отделаться – но Дон жестом остановил её и, взглянув на мальчишку, стал торопливо копаться в своём пакете. Наконец, найдя это (мальчик всё так же стоял и ждал, пока Дон закончит, хотя последний ни словом не обмолвился о том, чтобы он его ждал), он вытащил это наружу, а затем продемонстрировал маленькому попрошайке, сунув ему это прямо в его протянутую руку.

– Видел этого джентльмена, парнишка? – коротко спросил он его – Он должен был быть здесь сегодня, или с утра…

– Не знаю, мистер, – пожал мальчишка плечами – Я спал сегодня до десяти утра, и я…

– Сынок, – нахмурился Дон – Я заплачу тебе куда больше, чем пара центов, если ты что-то знаешь, и можешь нам рассказать…

– Мистер, я и вправду не видел этого парня, – покачал мальчик головой, не сводя просительного взгляда своего единственного здорового глаза с Дона – Я на самом деле спал, потому что я болел, простудился… Хотя, – этот же самый глаз вдруг прищурился, и его зрачок быстро метнулся вправо-влево, и в нём зажегся огонек внезапной идеи… И который между тем тут же чем-то не понравился Кейт – на секунду ей даже показалось, что это никакой не ребенок, а какой-то злобный, весьма пакостный карлик, загримированный под ребенка с какой-то гнусной целью – Хотя, вам, наверное, может помочь Китти-Дилл. Уж он-то должен знать, кто появлялся здесь с утра, это точно… Хотите, чтобы я провел вас к нему, мистер?…

– Дон, мне это не нравится, – пробормотала Кейт, едва размыкая губы – Давай-ка спросим у кого-нибудь на улице, у кого-нибудь взрослого…

– Мэм, пожалуйста, – пропищал негритёнок сипло – Тут совсем не далеко, и никто ничего вам не сделает. Китти-Дилл – мой старший брат, его тут знают, и меня тоже. Никто вас тут не тронет, пока я с вами.

– Мутноватая гарантия, – произнесла Кейт недоверчиво – Бродить тут… Под защитой маленького мальчика…

– Мэм, не надо никуда бродить, вон тот дом на левой стороне улицы, второй отсюда…

– У вас тут люди пропадают…

– Ваше дело, – пожал мальчишка, и нахмурился – Пропадают люди вон там, – он кивнул козырьком грязной, засаленной и покрытой пылью старой клетчатой кепочки в сторону заброшенной фабрики – Если идут туда без проводника. Там живёт Воронья банда… А Китти-Дилл – хороший проводник, с ним никто ещё никуда не пропадал, все копы с ним дружат, между прочим!

– Какая-какая банда? – переспросила Кейт, вдруг осознав, что эти слова юного попрошайки вызвали в её голове какие-то странные, неясные ассоциации, вылезшие прямиком из её подсознания.

– Воронья банда, – повторил мальчик со значением – Страшные люди, мэм. Тем, кто ходит тут один, без проводника, который их знает – им надо сразу же уходить из Пустых Садов, а о том, чтобы идти на фабрику, и думать не стоит. Здесь пропадают и те, кто живёт в Хасзете давно, а копы боятся воронью банду, как огня, даже если они с пистолетами, – негритёнок помолчал, а затем добавил – А я знаю, что вам, сэр и мэм, нужно на фабрику. Я слышал это хорошо.

– А ты жулик, – пробормотала Кейт, покачав головой – Маленький, а уже жулик.

Мальчик пожал плечами – кажется, его нисколько не волновало, за кого тут его принимают.

– Так вы пойдете? – спросил он спокойно, кажется, уже осознав, что поймал этих двоих на крючок, и что, конечно же, они пойдут, как тут не крути – Тут совсем недалёко.

Кейт и Дон переглянулись, а Дон чуть заметно кивнул ей: придется. Кейт же только лишь вздохнула в ответ: она, в принципе, и без того сама утверждала, что им нужен кто-то местный, чтобы помочь им в их поисках, правда, не думала, что на такой помощи здесь ещё кто-то умудряется зарабатывать, а это, в свою очередь, выглядело немного подозрительно.

– Хорошо, – хмыкнула она, обращаясь к негритёнку, про себя изумляясь тому, насколько же надо тяжело жить, чтобы столь рано повзрослеть – Валяй, веди нас к этому своему Китти… Диллу. Что за идиотское прозвище у него, кстати говоря?

– Он однажды съел живого котёнка, – ответил мальчик равнодушно – На спор.

Кейт и Дон переглянулись, и она тут же заметила, как у него слегка позеленело лицо.

– Ладно, – пробормотал Дон, растягивая узел галстука на шее – Если вы с братцем окажетесь нам достаточно полезны, будет вам на ужин индейка вместо котят, ясно? Давай, показывай, где он там ошивается.

Мальчишка только лишь насмешливо фыркнул в ответ и, махнув рукой вперед, направился к жилым домам, находящимся через дорогу отсюда.

***

Человек, которого повстречавшийся им мальчик называл Китти-Диллом, оказался на деле огромным, высоким негром, чья чисто выбритая макушка едва ли не касалась потолка прихожей квартиры, в которой он, очевидно, обитал. У него были огромные плечи, огромные руки, огромные ноги, и более всего он напоминал не обитателя омерзительного райончика вроде этого, а завсегдатая, или даже тренера из, как минимум, фитнес-центра, а уж если быть честным самим с собой, то какого-нибудь бодибилдера небольшой весовой категории. Только вот физиономия его была слишком злой и умной для качка вроде тех, кто то и дело попадают на обложки спортивных журналов для мужчин, и то и дело, с ног до головы вымазанные маслом, занимают громкие титулы наподобие «Мистер Вселенная» или «Мистер Американская Сталь», и это было лицо не спортсмена, а бандита, сутенёра, возможно даже, убийцы, разве что пару лет тому назад от всего этого открестившегося. Он впустил внутрь квартиры всех троих, и сначала отругал с мрачным видом своего младшего брата за то, что он такой грязный, а затем отослал его умываться, и лишь только потом обратил внимание на тех, кого он с собой привел.

– Ну, чего надо? – осведомился он грубо, осматривая их с ног до головы.

– Мистер… Э-э… – забормотал Дон неуклюже, явно ожидавший увидеть вместо этой махины кого-то другого, возможно, какого-нибудь юркого молодого наркомана с небольшим стажем, или просто неважно выглядящего алкоголика среднего возраста в линялой футболке и дырявых спортивных штанах. Он и сам был, между прочем, довольно крупным мужчиной, но по сравнению с этим парнем выглядел как постельный клоп рядом с тарантулом.

– Каммингз, – сообщил ему негр всё так же сурово, как и прежде – Гордон Каммингз, но, если очень надо, то называйте меня Диллом, как и все. Так что же вам всё-таки от меня надо?

– Мы ищем человека, – Дон, поскольку и не убирал её далеко, тут же протянул Диллу фотографию Дэвида – Вот этого. Ваш маленький брат сказал нам, что Вы могли видеть его…

– С какого этого перепугу я мог видеть его? – спросил у него Дилл и оглядел их обоих неприятным, цепким взглядом своих слегка выпученных черных глаз. Кейт, которой этот здоровяк не понравился сразу же, вдруг почувствовала, как резко выросла её к нему антипатия – В жизни такого никогда не видел, и беседы с ним не имел… Парень, наверное, что-то напутал.

– Нет, вы не понимаете, мистер Каммингз, – сказал Дон нервно – Ваш брат сказал, что Вы можете быть проводником в этих местах и, кроме того, очень хорошо всё здесь видите… А этот человек, наш друг, должен был появиться в ваших местах сегодня с утра, так что…

– Ничего не знаю, – негр пожал своими плечищами – Тут много кто ходил с утра… Могу сказать, что утром, откуда-то из города, приезжало такси, и высаживало какого-то белого хмыря в кожаной куртке, джинсах и со стрижкой. Волосы у него были черные. Вылез он прямо рядом с фабрикой, а потом я видел, как он нырнул в эти самые заросли, даже ни у кого ничего не спросив, и исчез там. Вот, всё жду и думаю, выберется он оттуда до десяти вечера или нет, даже кое-кому позвонил, и мы с ним сделали на это ставки в споре… Ваш это парень или нет, я не знаю…

– Скорее всего, это и есть он, – пробормотал Дон, и его глаза обеспокоенно забегали по сторонам – Скажите… А ему может угрожать там какая-нибудь опасность? Ваш брат…

– Что? Рассказал вам о Вороньей банде? – на грубой, небритой физиономии негра появилась кривая ухмылка – Слушайте его больше, и он расскажет вам, что там поселилась мафия, торгующая человеческими органами. Местечко, конечно, это неприятное, можно сказать даже, что если Пустые Сады – концентрация всего дерьма в Хасзете, то фабрика – концентрация всего дерьма в Пустых садах… Там, разумеется, полным-полно бродяг, беспризорников, диких тварей вроде ничейных псов, тусуются наркоши и малолетки, но если у этого парня есть оружие, и он не имеет привычки писаться в штаны от каждого громкого звука, то ничего там с ним не случится. Другое дело, как он будет выбираться из всего этого чертова дерьма обратно. Там, нахрен, сам чёрт ногу сломит, вы наверное, сами это поняли, и там надо знать, какой дорогой идти, иначе обязательно свалишься в какую-нибудь яму, или запутаешься и изорвёшься в зарослях ежевики. Бог его знает, что он там искал, этот ваш парень, и каким образом собирался это найти – в любом случае, если он знает об этом дерьмовом месте не больше, чем вы двое, то, по правде сказать, я ему особенно не завидую. Он может запросто во что-нибудь там вляпаться, и не выбраться оттуда и до вечера… А если запаникует, то и вовсе – не выберется оттуда никогда.

– Что же там за лабиринт такой? – пробормотала Кейт, невольно вспомнив свой сон о поисках в Хасзете, который приснился ей в автобусе – Там, что, такая большая территория, чтобы там можно было потеряться? Это же всего лишь фабричный корпус…

– Не знаю, мэм, – лицо негра приняло немного задумчивый вид – Люди часто там теряются, особенно дети. Я-то когда-то работал там немного, – с этими словами он не то в сожалении, не то в застарелом раздражении цыкнул зубом – Я примерно запомнил расположение помещений фабрики, так мне там бродить проще, главное, не сбиться с пути, пока лезешь по этим хреновым зарослям… Но там есть тропы, так что обычно сложностей с этим у меня не возникает… Если вам надо, то я проведу вас там куда угодно, не за бесплатно, конечно… Но у меня к вам встречный вопрос – какого хрена этот ваш знакомый вообще там забыл? Вы знаете, для чего он туда приперся или нет – потому что вот так просто, прочесывать вместе с вами каждый квадратный метр этой хреновой фабрики я не буду ни за какие деньги.

Дон и Кейт переглянулись. Взгляд Дона явно говорил ей: надо сказать или хотя бы намекнуть ему о том, что где-то в этих краях, кроме Дэвида, пропал ещё один человек, и первый, вероятнее всего ищет второго, и это значит, что правильнее всего было бы искать Дэвида по его следам. В голове же Кейт как будто бы что-то замкнуло, и она ни в коем случае не желала касаться этой темы, и – она, конечно же, не видела лично, но была в этом убеждена – весь её вид говорил о том, что она не желает затрагивать эту тему ни в коем случае. Почему – она и сама затруднялась объяснить это, быть может, ей надоело то, что словно бы сама судьба вынуждает её к тому, чтобы она занималась тем, от чего она сама же недавно и отказалась, возможно, эта связь казалась ей слишком нелепой, но её вдруг ни с того, ни с сего вдруг одолело такое страшное упорство в этом вопросе, что она чуть было не повернулась спиной и к Дону, и к этому здоровяку-негру, и не вышла отсюда прочь, чтобы попросту никогда больше с этим не связываться.

– Кейт, – наконец, произнес Дон мягко – Ты же должна понять, наконец, очевидное. Я понимаю, что тебе неприятно связываться с тем, что ты уже отбросила в сторону, – он помолчал, очевидно, ожидая от неё, что она наконец-таки смирится, и согласится с тем, что он имел ввиду, но Кейт молчала, с упорным видом поджав губы – Как он ещё мог пропасть здесь, как только не искать этого чертова Шина Тейка, а где мог пропасть последний, как только не здесь?

– Это такой дикий бред, что у меня от него просто уши вянут, – рыкнула она в ответ, яростно сверкнув глазами – Шин Тейк то, Шин Тейк сё… Как будто бы Дэвид не мог искать здесь кого-то другого! Откуда нам знать, может быть, это местечко засасывает людей по трое в месяц, как какая-нибудь уродская черная дыра! Нам же только что сказали, что люди пропадают здесь часто…

– Ну, это не совсем так, не по трое в месяц, но да, частенько, – подтвердил вдруг Дилл, влезая в их разговор – Вообще, они у нас тут пропадают по всему городу, Хасзет – местечко гиблое, люди просто могут умереть где-нибудь не на виду у всех, а их хватаются через месяц-два… Но я не понял, о чём вы ведете речь? Я могу помочь чем-то?

– Видите ли, к моей знакомой не так давно пришла женщина, – начал было Дон, а Кейт, вспыхнув, как огонь, тут же дернула его за рукав плаща, пытаясь заставить его замолчать, но Дон только лишь проигнорировал эту её попытку, и невозмутимо продолжил дальше – И попросила её найти здесь, в этом городе, кое-какого человека. Не того, которого мы ищем сейчас, а другого. Она решила посоветоваться со мной, и вместе мы решили, что это дело уж слишком подозрительно и опасно, чтобы вот так, наобум, хвататься за него. А на следующий день при очень подозрительных обстоятельствах пропал наш общий друг, и тоже здесь, в Хасзете, хотя никаких принципиальных причин для того, чтобы он вот так быстро, сломя голову, рвался сюда, у него не было, потому что у него тут никогда не было ни друзей, ни родственников… В общем, Вы, наверное, меня понимаете. И вот мы приехали сюда… И теперь нам кажется, что он следовал сюда именно по пути того, первого пропавшего здесь человека…

– Никаких прямых доказательств этому, между прочем, не имеется, – процедила Кейт, скривив лицо в скабрезное выражение извинения – Какого чёрта Дэвиду взбрело искать его здесь, да и откуда он узнал об этой пропаже, не понятно. Не иначе, как та женщина решила отправить на поиски своего идиотского муженька сразу же две экспедиции, и даже не потрудилась сообщить об этом их руководителям. Этакая игра – кто найдет быстрее.

– Между прочем это – довольно частая практика, и только не говори, что ты об этом никогда ничего не знала, – заявил Дон с раздражением в голосе, поворачиваясь к ней – Сто раз было, когда и копы, и частные сыщики работали параллельно, потому что заказчик не знал, кому в его случае довериться больше.

– Но – Боже мой – ведь Дэвид – уже давно не частный следователь, и не работает в районе, в котором якобы жил этот хренов засранец! – взорвалась Кейт – С какого перепугу ему в одиночку рвать когти именно сюда, в эту дыру, чтобы найти чертова Шина Тейка? Ты хотя бы сам понимаешь, какую околесицу ты сейчас несешь? Мы в жизни никогда не найдем здесь Дэвида, если попытаемся найти его по следам Тейка, вероятность нашей удачи в таком предприятии будет равняться…

– Мэм, – прервал её вдруг Дилл, при этом – неожиданно мягко и спокойно, чего никак нельзя было ожидать от человека с его внешностью и комплекцией – Мэм, давайте спокойно… Лучше скажите мне – этот парень, этот Тейк, или Шейк, или как его там бишь – Вы примерно знаете, как он выглядит?

Она промолчала, некоторое время надувая губы, как рыба за стенкой аквариума, а потом сказала:

– Ладно. У меня есть фотография этого идиота. Не знаю, чем она Вам поможет, но я могу её Вам показать…

– Да, давайте, конечно же, – согласился Дилл – Он, если здесь шарился, мог даже заходить ко мне, если ему требовалось попасть на фабрику.

Кейт посмотрела на Дона, а тот, молча покопавшись в пакете, вытащил из него её кошелек.

– Тут? – спросил он её, подавая его ей. Кейт молча кивнула и, взяв его, раскрыла. Через несколько секунд поисков она подцепила её двумя пальцами, и извлекла наружу. Маленький квадратик фото на ощупь почему-то снова стал каким-то непонятно телесным на ощупь; она даже было отдернула руку, взявшись за неё; но, чувствуя на себе пристальный взгляд Дилла, решила не подавать никакого вида – они сами, в конце-концов, настаивают на этом, так Бога ради, стало быть, удивляться теперь их черёд, а не её… Она, сделав вид, что ничего такого особенного не происходит, протянула фото здоровяку-негру, и тот, взяв его у Кейт, молча на него воззрился. Слегка фыркнув, он мотнул головой, а потом приблизил её к глазам.

– Нет, чёрт, показалось, – пробурчал он, щурясь, будто бы страдающий дальнозоркостью человек, пытающийся разобрать мелкий текст в газете – Да… Послушайте, приходил тут как-то раз ко мне один… Похож на него, только в шляпе, как вот у Вас, мистер, – он кивнул Дону – Но рожа его похожа, да, верно, наверное, это он и был… Искал какого-то мальца, который якобы пропал на этой треклятой фабрике…

– И что же? – встрепенулся Дон с нескрываемым интересом.

– Чёрт, – покосившись на него, процедила Кейт зло – У меня возникает невольное впечатление, что мы с тобой ищем этого совершенно ненужного нам… Мудака, а не Дэвида…

– Кстати, – хмыкнул Дилл, взмахнув большим узловатым пальцем – Этот парень тоже назвался мне Дэвидом, а не так, как вы его назвали… Не Шин Тейк, а Дэвид Гроссман, вот как…

Дон и Кейт опять переглянулись, при этом Кейт посмотрела на него в чуть ли не паническом ужасе, чувствуя себя так, будто бы утопает по горло в какой-то вязкой, холодной черной материи.

– Ничего не понимаю, – пробормотала она осипшим от волнения голосом – В гостинице Дэвид называет себя этим Тейком… А тут оказывается, что этот Тейк, явившись сюда, называется именем Дэвида.

– Может быть, они с ним знакомы, – пробормотал Дон – Тогда это всё объясняет, и то, что они назвались перед незнакомыми именами друг-друга, и то, что он рванул сюда, как будто с ума сошел…

Кейт, зажмурившись, помотала головой, словно бы на неё только что свалился большой мешок, до отказа набитый пенопластом.

– Я ни разу не слышала о таком его знакомом – Шине Тейке – пробормотала она неуверенно.

– Эй, мэм, сэр, – воскликнул Дилл, взмахнув своими огромными руками, чтобы, очевидно, как-то привлечь к себе внимание. Дон, впрочем, расценил это как-то по другому, поэтому от неожиданности даже немного ошатнулся назад. Дилл покосился на него со смесью удивления и лёгкого презрения, и продолжил – Давайте отвлечемся от всего этого. Вы хотите, чтобы я провел вас на фабрику?

– Вы поняли, куда нас туда вести? – осведомился Дон, одергивая одежду и делая вид, что все его предыдущие движения не имеют никакого отношения к здоровяку-негру – Вы же сказали…

– Нет, ну то, что вы сейчас мне рассказали, дало мне некоторые наводки, – Дилл завел взгляд куда-то вверх, и на секунду задумался – Исходя из того, что этот парень, которого искал ваш приятель, в свою очередь, искал мальчишку… А у нас тут довольно часто пропадают дети… Они, конечно, твари любопытные, особенно если живут хорошо, лучше, по крайней мере, чем мой Ирвин, и чёрт может занести любого из них куда угодно… Но на фабрике их, как магнитом, почему-то манит именно инструментальный отдел… Не знаю, почему, не спрашивайте, но большинство мертвых детей копы и разнообразные ротозеи находили именно на том единственном пути, которым можно туда добраться… Эта хреновина чертовски запутана, там можно запросто сломать и ноги, и головы… В общем, если один потянулся за первым, то третьего можно попытаться поискать там же… Конечно, это обойдется вам в круглую сумму, и вы дадите мне её в независимости от результата…

– Сколько? – кратко поинтересовался Дон.

– Триста, – заявил Дилл кратко, а затем поскреб свой подбородок. Что-то в его голосе, которым он произнес цифру, означающую его гонорар, напомнило Кейт те события, с которых, по сути, и началось её с Доном тут приключение. Её встречу с миз Стивенсон, её пустой, какой-то словно бы стеклянный взгляд, то, как она рассказывала ей о своей пропаже… Её деньги, фотографию её гражданского мужа, на ощупь тёплые, словно куски человеческой кожи, которые, несмотря на то, что их уже отделили от тела, продолжают жить вне зависимости от последнего, дышать, впитывать влагу из окружающего воздуха… Возможно, даже расти – Можете заплатить больше, но за меньшее я и пальцем не шевельну. Эта Богом проклятая фабрика…

– Ладно, ладно, я понял, – пробормотал Дон сумрачно, и опять полез в пакет, на сей раз уже за своим кошельком – Хасзет, оказывается, довольно затратное место… Для туризма.

– О, да, сэр, – хохотнул Дилл многозначительно – Особенно если ты решил путешествовать по нему без гида и охраны… Итак, – получив от Дона деньги, он оглядел их обоих – Подождите немного, пока я приготовлюсь в дорогу, и мы можем выступать. Присядьте пока где-нибудь, дорога может оказаться отнюдь не самой простой и весьма долгой…

***

В итоге они выбрались из квартиры Дилла где-то к трем часам дня, а может быть, и позже. В это время года на улице уже появились кое-какие намеки на вечернее время суток, а поскольку весь день было облачно, и солнце почти что ни разу не выглянуло из-за скрывающего небо облачного покрова, вокруг всё стало уж совсем хмурым, постепенно скрывающимся в серо-пепельных тенях. Дилл шел впереди них, не слишком, впрочем, отдаляясь, и то и дело оглядывался на них, окидывая обоих неприятным, изучающим взглядом. Возможно, думала Кейт, он не вполне доволен нашей экипировкой. Сам он, несмотря на то, что на улице было ещё довольно тепло, оделся, как альпинист, собравшийся покорять какую-то гималайскую вершину – армейскую куртку и штаны со множеством карманов и на теплой подкладке, в темную вязаную шапочку, ботинки на толстой подошве и с высоким голенищем, перчатки с обрезанными пальцами; а еще у него был небольшой, с виду полупустой рюкзак, нацепленный на одно плечо. Её так и подмывало спросить у него – неужели поход на старую фабрику будет столь сложен, что существует необходимость вешать на себя всё это; но Дилл несся вперед уж слишком быстро, и у неё просто не было времени на то, чтобы спросить у него об этом.

Они добрались до границы зарослей, окружавших фабрику, где-то в течение десяти минут, после чего Дилл повел их вокруг неё, вправо, по расхлябанному тротуару, лишенному бордюра и, наверное, на треть состоящему из луж, трещин, плевков и мусора. Пройдя около пары сотен ярдов, он, наконец, остановился рядом с какой-то мрачного вида тропой, уходящей вглубь зарослей.

– Вот, – сказал он им обоим – Единственная торная тропа к фабрике, которая может нам подойти. Остальные пригодны только для собак и детей, а мы там пол-шкуры оставим. Но даже по этой относительно просто будет идти только до середины зарослей, а после этого начнется помойка, к которой по этой дорожке свозят всякую хрень, наверное, со всего города, там будет гораздо сложнее. Хорошо, что Вы, мэм, догадались надеть обычную обувь, а не какую-нибудь дрянь на высоком каблуке, иначе бы переломали бы себе все ноги. А Вам, сэр, я бы рекомендовал снять свой плащ и убрать куда-нибудь, иначе вы порвете его к такой-то матери, и ещё, не дай Бог, запутаетесь…

– И… Э-э-э… Это обязательно? – спросил Дон, к которому, естественно, и была обращена эта фраза, с несколько недовольной миной на физиономии – очевидно, что в карманах плаща у него хранилось что-то, что могло пригодиться ему в любой момент, и что не хотелось бы не перекладывать, ни демонстрировать на всеобщее обозрение.

– Если Вы, сэр, заинтересованны в собственной безопасности и удобстве перемещения – то да, обязательно. Если не хотите, то готовьтесь расстаться с ним по дороге, на каких-нибудь хреновых колючках или кустах, или после того, как мы с вами вернемся обратно, потому что в таком виде он уже Вам нигде не пригодится.

На страницу:
7 из 9