РУССКИЙ ИНТЕЛЛЕКТ
РУССКИЙ ИНТЕЛЛЕКТ

Полная версия

РУССКИЙ ИНТЕЛЛЕКТ

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 10

P.S. Если хочешь, я могу как-нибудь наколдовать, чтобы у тебя прыщи прошли. Шучу. Но, в принципе, могу.

Ключевые черты характера в тексте: Ирония, чувство юмора, отчуждённость от мира Дурслей, лёгкая бравада, но и усталость от приключений, скрытая доброта (предложение помочь).

2. От имени Элизабет Беннет («Гордость и предубеждение»)

Адресат: Сестре Джейн, которая гостит в Нетерфилде.Контекст: После бала, где мистер Дарси отказался с ней танцевать.

Моя дорогая, добрая Джейн!Пишу тебе в надежде, что твоё пребывание в Нетерфилде приносит тебе больше удовольствия, чем наш деревенский бал – мне. Какое же это было испытание! Матушка в полном расцвете своих матримониальных надесс, Лидия и Китти – невыносимы, а мистер Дарси… О, этот мистер Дарси! Он являет собою олицетворение высокомерия. Он простоял весь вечер, подобно мраморной колонне, с выражением лица, говорящим, что воздух в нашей округе недостаточно чист для его лёгких. И представь, он имел наглость заявить в моём присутствии, что я не достаточно красива, чтобы с ним танцевать! Словно я горела желанием получить эту честь!Единственной моей отрадой был мистер Бингли. Как он мил, как внимателен! Видеть, как он с тобою танцевал, было истинным удовольствием. Береги своё сердце, сестра, но… позволь ему искать его.Отец, как обычно, укрылся в библиотеке от матушкиных восторгов. Мэри бренчит на фортепиано с убийственным постоянством.Спешу закончить. Пиши скорее и рассказывай обо всём – особенно о том, что не касается определённых мрачных джентльменов.Преданно любящая тебя сестра,Лизи

P.S. Мистер Коллинз завтракал у нас и сделал мне три «комплимента», которые звучали как выдержки из сельскохозяйственного справочника. Спасение в виде письма от тебя было бы вовремя.

Ключевые черты характера в тексте: Остроумие, наблюдательность, сарказм, чувство собственного достоинства, нежность к сестре, ироничный взгляд на семью и общество.

3. От имени Шерлока Холмса

Адресат: Доктору Ватсону, который в отъезде.Контекст: Безысходная скука между делами на Бейкер-стрит.

Уотсон!Ваше отсутствие становится невыносимым. Без ваших неточных, но живых описаний моих методов и без вашего таланта разбрасывать повсюду личные вещи Бейкер-стрит 221B погрузилась в унылую, кристаллизованную чистоту. Миссис Хадсон скучает по вашим крикам ужаса.Дела нет. Ни малейшего. Летопись преступлений читается как сборник заурядных анекдотов. Я провёл вчерашний вечер, систематизируя типы лондонской уличной грязи по 243 категориям. Результат предсказуем и скучен.Произошёл лишь один инцидент, достойный упоминания. Ко мне явился клиент – негоциант, утверждавший, что его преследует человек с деревянной ногой. Потребовалось семь минут, чтобы установить, что «преследователь» – это его собственный деловой партнёр, страдающий подагрой и пользующийся тростью, а мотив – неудачная сделка с каучуком. Банальность. Я отослал его к Лестрейду.Ваше возвращение было бы кстати. По крайней мере, вы могли бы сыграть со мной на скрипке. Или просто посидеть в кресле и помолчать – в вашем исполнении даже это действие приобретает некоторую драматическую ценность.Искренне ваш (если такое чувство вообще применимо),Шерлок Холмс

P.S. Ваши медицинские журналы я, в минуту отчаяния, прочёл. Три фактические ошибки на второй странице. Очень вас разочаровали.

Ключевые черты характера в тексте: Интеллектуальное высокомерие, снобизм, тоска без работы, скрытая (очень скрытая) привязанность к Ватсону, сардонический юмор, педантичность.

Задание для вас: Выберите любого литературного персонажа, который вам близок (например, Печорин, Остап Бендер, Маргарита, Кларисса Дэлоуэй, Тринадцатый Доктор) и напишите от его имени:

Кому? (Другу, союзнику, родственнику, даже врагу).

В какой момент сюжета? (Это ключево для настроения письма).

О чём? (Быт, жалобы, размышления, просьба о помощи, описание события).Главное – поймать голос: лексику, интонацию, ритм фраз, которые принадлежат именно этому герою.

Упражнение 173

Придумать рекламный слоган для книги, используя тропы (метафору, гиперболу и т.д.).

1. Используя МЕТАФОРУ (скрытое сравнение, перенос свойств)

Для «Мастера и Маргариты» М. Булгакова: «Ваш билет в самый непредсказуемый театр на свете. Сеанс черной магии уже начался».*(«Билет в театр» = метафора чтения как зрелища; «театр» = метафора Москвы 1930-х и ершалаимских глав).*

Для «1984» Дж. Оруэлла: «Большой Брат не следит за этой книгой. Он живёт в ней».(«Живёт в ней» = метафора абсолютной власти идеологии над текстом и сознанием читателя).

Для сборника стихов о любви: «Инструкция по сборке разбитого сердца».(«Инструкция по сборке» = метафора исцеляющей, структурирующей силы поэзии).

2. Используя ГИПЕРБОЛУ (сильное преувеличение)

Для «Войны и мира» Л. Толстого: «Эпичная сага. В ней больше жизни, чем в вашей соцсети. И Наполеон тоже есть».(«Больше жизни, чем в вашей соцсети» – гиперболическое сравнение масштаба повествования).

Для детективного триллера: «Каждая страница заставляет ваше сердце биться так громко, что соседи будут стучать по батарее».(Гипербола физиологической реакции на suspense).

Для фэнтези-саги (например, «Песнь льда и пламени»): «Здесь интриг больше, чем в любом королевском дворе. И драконы – не самое страшное».(Гиперболическое количество интриг).

3. Используя ОКСЮМОРОН (сочетание несочетаемого)

Для «Преступления и наказания» Ф. Достоевского: «Идеальное преступление. Совершенное наказание».(«Идеальное преступление» – оксюморон, так как преступление по определению не может быть идеальным; игра с названием).

Для романа о сложных семейных отношениях: «Тёплая книга о ледяной обиде. И о том, что может её растопить».(«Тёплая книга о ледяной обиде» – эмоциональный оксюморон).

4. Используя ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ (наделение неживого свойствами живого)

Для книги-антиутопии о тотальной слежке: «Эта книга шепчет вам то, о чем другие молчат. Но берегитесь – у стен теперь есть уши».(«Книга шепчет» – олицетворение; «у стен есть уши» – устойчивое выражение, усиленное контекстом).

Для исторического романа: «Пусть пожелтевшие страницы оживут. Дайте голос забытым героям».(«Страницы оживут» – прямое олицетворение процесса чтения).

5. Используя ПАРАЛЛЕЛИЗМ и АНАФОРУ (повтор структур, слов в начале фраз)

Для книги о саморазвитии и путешествиях: «Измени точку зрения. Измени точку на карте. Измени всё».(Анафора «Измени…» создаёт нарастающий, мотивирующий эффект).

Для психологического романа: «Он знал её тайну. Она знала его ложь. Они не знали, чем это закончится».(Параллельные конструкции создают ощущение зеркальности и конфликта).

6. Используя ИРОНИЮ и ИГРУ С КЛИШЕ

Для постмодернистского романа: «Не судите книгу по обложке. Судите её по количеству сюжетных поворотов, от которых у вас отвиснет челюсть».(Ироничный переворот известной пословицы).

Для остроумного эссе о современности: «Самоучитель по выживанию в XXI веке. Глава первая: отключите уведомления».(Ирония над форматом «самоучителя» и содержанием).

7. Используя СРАВНЕНИЕ

Для остросюжетного научно-фантастического романа: «Захватывающий, как побег с чужой планеты. Умный, как искуственный интеллект. Человечный, как последняя надежда».(Ряд сравнений, раскрывающих ключевые качества книги).

Для лирической прозы: «Нежен, как первое утро после долгой зимы. Горьк, как правда, которую не хочется произносить вслух».(Сравнения, апеллирующие к сложным чувствам).

Ваше творческое задание:

Придумайте слоган для одной из этих книг (или своей любимой), используя указанный троп:

Для «Гарри Поттера» (используя метонимию – замену понятия смежным: «Залогер» вместо Хогвартс, «шрам» вместо судьбы).

Пример: «Волшебство начинается не с палочки. Оно начинается с билета на платформу 9 ¾».

Для «Алисы в Стране чудес» (используя парадокс).

Пример: «Чтобы найти себя, нужно сначала окончательно потеряться».

Для «Трёх мушкетёров» (используя гиперболу).

Пример: «Один за всех – это не просто девиз. Это инструкция к прочтению».

Критерии успешного слогана:

Краткость и ёмкость.

Узнаваемость книги/жанра (если она известна).

Создание интриги или эмоции.

Яркое использование выбранного тропа.

Это упражнение отлично развивает образное мышление и чувство языка!

Упражнение 174

Объяснить пословицу «Слово не воробей, вылетит – не поймаешь» с точки зрения важности речи.

ОТВЕТ:

Это задание на лингвистическую и культурологическую интерпретацию. Объясню пословицу «Слово не воробей, вылетит – не поймаешь» системно, с разных углов зрения.

1. Буквальный смысл и образ

Что сравнивается: Слово (речевой акт) и воробей (птица).

Образ: Воробей – быстрый, юркий, неуловимый. Если он выпорхнул из клетки или из рук – его уже не вернуть. Так и произнесённое слово: его нельзя «взять назад», стереть из памяти слушателя, аннулировать его эффект. Оно обретает самостоятельную жизнь.

2. Глубинный смысл (о важности речи)

Это предупреждение о колоссальной ответственности, которую несёт речь. Можно выделить несколько ключевых аспектов:

Необратимость. Это главный урок. Мы можем пожалеть, извиниться, попытаться объяснить, но сам факт произнесения слова остаётся. Оно уже оказало своё воздействие: обидело, обрадовало, ввело в заблуждение, стало обещанием или приговором.

Последствия. Необдуманное слово может:

Разрушить отношения (обидное прозвище, сказанное в гневе, или неосторожная сплетня).

Испортить репутацию (ложное или поспешное обещание, невыполненное публичное обязательство).

Привести к конфликту или даже трагедии (донос, клевета, приказ на войне).

Создать неверное впечатление (непродуманная шутка, вырвавшееся высокомерное замечание).

Скорость распространения. Как птица улетает далеко, так и слово (особенно в эпоху соцсетей) распространяется мгновенно и бесконтрольно. Его уже не «поймаешь» и не остановишь.

Контраст с мыслью. Мысль можно передумать, отложить, скорректировать. Слово же – это материализованная мысль, выпущенная в мир. Оно становится публичным фактом.

3. Современное прочтение (в эпоху цифровой коммуникации)

Пословица актуальна как никогда, но обрела новые грани:

Цифровой след: «Вылетевшее» слово в мессенджере, комментарии или по электронной почте фиксируется навсегда. Его можно скриншотить, переслать, вырвав из контекста. Поймать и уничтожить его ещё сложнее, чем устное.

Публичность: Раньше слово могло «вылететь» в кругу нескольких человек. Теперь одна неосторожная публичная запись или твит могут стать достоянием миллионов за минуты.

Эмоциональная несдержанность: Анонимность и скорость онлайн-общения провоцируют на быстрые, эмоциональные, необдуманные реплики – те самые «непойманные воробьи», которые потом вызывают хейт, скандалы и сожаления.

4. Практический вывод и жизненный принцип

Пословица учит речевой дисциплине и является основой для нескольких мудрых правил:

«Семь раз отмерь – один раз отрежь» (в речевом варианте: «Семь раз подумай – один раз скажи»).

Умение держать паузу перед ответом, особенно в гневе или в споре.

Осознание веса обещаний. Не давай слово, если не уверен на 100%, что сможешь его сдержать.

Контроль не только за словами, но и за тоном, иронии, сарказме, которые могут ранить сильнее прямых формулировок.

Итог: Почему эта пословица – базовая истина о речи

Она напоминает, что речь – это действие, а не просто звук. Как и любое действие (выстрел, шаг с обрыва, подписание документа), оно имеет последствия. Но если от многих действий есть страховка или возможность отмены, то у слова её практически нет.

Метафорично: Мы все – «птицеловы» своих слов. Пословица призывает: «Не выпускай из клетки рта того, в чём не уверен, или того, что может принести вред. А если выпустил – будь готов к тому, что оно улетит в чужие поля, сядет на чужие плечи и может уже никогда не вернуться к тебе прежним».

Эта народная мудрость лежит в основе дипломатии, психологии общения, журналистской этики и просто повседневной человеческой деликатности.

Упражнение 175

Написать отзыв на орфографический словарь (с юмором).

ОТВЕТ:

Отзыв на «Большой универсальный орфографический словарь русского языка» (издание 2024 г.)

★ ★ ★ ★ ★ Пять звёзд. И ни одной орфографической ошибки в этом отзыве (надеюсь).

Приобрёл этот фолиант в минуту тотальной неуверенности в себе. Решил написать начальнику деловое письмо, а на слове «прецедент» сломался. Засомневался, вспомнил «приоритет», «аплодисменты» и окончательно впал в ступор. Осознал, что моя грамотность держится на автозамене в телефоне, а это, знаете ли, ненадёжный партнёр.

Достоинства словаря (кроме того, что он тяжеленный и им можно придавить грецкие орехи):

Окончательно поставил точку в споре с женой. Теперь, когда она говорит: «Это точно пишется через «з», я это где-то видела!», я с каменным лицом открываю страницу 347, тычу пальцем и произношу: «Дорогая, здесь, в авторитетном источнике, чёрным по белому – через «с». Компромисс? Не, не слышал». Словарь – лучший бракоразрадный инструмент после раздела подушек.

Превратил мою жизнь в детектив. Раньше я просто писал слово. Теперь я провожу настоящее расследование: подозреваю букву «ё» в коварстве, ищу двойные согласные-нелегалы, проверяю алиби безударных гласных. Процесс затягивает. Жена спрашивает: «Что ты там делаешь?» – «Раскрываю дело, – отвечаю я. – Дело о пропавшей букве «т» в слове «интеллект».

Отличное средство от бессонницы. Пять страниц подряд, посвящённых правильному написанию сложных причастий, – и я сплю младенческим сном. Никакого мелатонина! Только «несовершенный вид глагола» и «страдательное причастие прошедшего времени».

Повысил мою популярность в чате соседского дома. Раньше мои сообщения игнорировали. Теперь, когда я авторитетно поправляю: «Уважаемые соседи, слово «калитка» пишется с одной «л», это не итальянское «каллиграфия», – на меня подписываются. Правда, потом выяснилось, что создали отдельный чат «Без граммар-наци», куда меня не добавили. Но это уже детали.

Он научил меня смирению. Я открыл его, чтобы блеснуть знаниями, а обнаружил, что всю жизнь писал «экстремальный» с буквой «и» в первом слоге. Это был болезненный, но необходимый удар по самолюбию. Теперь я скромен, как тире в бессоюзном сложном предложении.

Недостаток, пожалуй, один:После его прочтения начинаешь видеть ошибки везде. Вывески, меню, посты блогеров – всё выглядит как поле битвы, где буквы потерпели сокрушительное поражение. Приходится сознательно «отключать» этот режим, чтобы не ходить по городу с чувством глубокой печали и красной ручкой в кармане.

Итог: Если вы хотите не просто писать грамотно, а обрести нового члена семьи, тяжёлого, бумажного, но невероятно принципиального – это ваш выбор. Он не потерпит вашего «щас» и «как-нибудь». Он – строгий, но справедливый судья в мире хаоса и автозамены. Рекомендую! Особенно для проверки слов «апелляция», «комментировать» и вечного камня преткновения – «прийти/придти».

P.S. Покупка словаря автоматически повышает ваши шансы выиграть спор в интернете на 73%. Остальные 27% – это когда оппонент просто не умеет читать.

Упражнение 176

Составить синквейн на тему «Грамматика».

ОТВЕТ:Вариант 1 (Базовый и точный)

ГрамматикаСтрогая, логичная.Упорядочивает, связывает, контролирует.Невидимый каркас языка.Правила.

Вариант 2 (Более образный)

ГрамматикаНевидимая, властная.Дирижирует, организует, позволяет.Дирижёр в оркестре слов.Закон.

Вариант 3 (С акцентом на значение)

ГрамматикаКлючевая, системная.Объясняет, структурирует, развивает.Правила, которые делают мысль ясной.Основа.

Напоминание структуры синквейна:

Одно слово – тема (существительное).

Два слова – описание (прилагательные).

Три слова – действие (глаголы).

Четыре слова – фраза, выражающая отношение к теме.

Отлично, вот несколько вариантов синквейна на тему «Грамматика», от классического до более философского.

Вариант 1 (Базовый и точный)

ГрамматикаСтрогая, логичная.Упорядочивает, связывает, контролирует.Невидимый каркас языка.Правила.

Вариант 2 (Более образный)

ГрамматикаНевидимая, властная.Дирижирует, организует, позволяет.Дирижёр в оркестре слов.Закон.

Вариант 3 (С акцентом на значение)

ГрамматикаКлючевая, системная.Объясняет, структурирует, развивает.Правила, которые делают мысль ясной.Основа.

Напоминание структуры синквейна:

Одно слово – тема (существительное).

Два слова – описание (прилагательные).

Три слова – действие (глаголы).

Четыре слова – фраза, выражающая отношение к теме.

Одно слово – синоним или ассоциация (резюме).

Упражнение 177

Придумать сказку, где главные герои – Запятая и Тире, которые поспорили о своей важности.

ОТВЕТ:

Сказка о Запятой и Тире

В волшебной стране Синтаксис, где по белым полям текста текли реки чернильных строк, жили два уважаемых знака: Запятая и Тире.

Запятая была маленькой, юркой и невероятно трудолюбивой. Она вечно крутилась в предложениях, разделяя однородные члены, выделяя обращения и вводные слова. Без неё фразы превращались в неудобоваримую кашу. «Я – основа порядка! – часто говорила она. – Я расставляю всё по полочкам. Без меня мысль запутается!»

Тире же было высоким, спокойным и немного загадочным. Оно не суетилось, а появлялось внезапно и эффектно, чтобы обозначить резкую перемену, противопоставить что-то или сделать многозначительную паузу. «Порядок – это хорошо, – отвечало Тире, – но иногда нужна сила, нужен жесткий каркас и ясность. Я ставлю мысль на паузу, чтобы её услышали».

Однажды они поспорили о том, кто из них важнее. Спор разгорелся на странице нового сочинения.– Посмотри! – говорила Запятая, лихо закручиваясь перед союзом «что». – Без меня здесь никто ничего не поймёт! Я соединяю и разделяю одновременно!– А без меня, – протянуло Тире, перекинувшись между подлежащим и сказуемым, – предложение было бы вялым и невыразительным. Я придаю динамику!

Спор становился всё жарче. Обидевшись, Запятая решила исчезнуть. И в тот же миг весь текст пришёл в ужасный хаос. Обращения слились со словами, длинные перечисления стали нечитаемыми, сложные предложения запутались в себе. Читатели чесали затылки, пытаясь разобрать: «Казнить нельзя помиловать» – где тут смысл?

Тогда, чтобы показать свою мощь, исчезло и Тире. И текст стал плоским, как лужа без ветра. Исчезли контрасты, пропала интрига, не стало внезапных остановок и ясных противопоставлений. Мысль текла скучно и невыразительно. «Королева умерла. На трон сел её сын» – звучало как сухая сводка, без намёка на драму.

В стране Синтаксис воцарилась тихая паника. Тогда мудрая и древняя Точка собрала знаки на совет.– Вы оба сошли с ума от гордыни, – сказала она просто. – Вы не соперники. Вы – союзники. Запятая – это как ловкие пальцы, которые плетут тонкое кружево мысли. А Тире – это сильная рука, которая отбивает чёткий ритм и ставит мощные акценты. Попробуйте работать вместе. Взгляните.

И они взглянули на предложение, где жили вместе: «Он был уверен в победе – но, увы, судьба распорядилась иначе.»

Тире резко обрывало мысль, создавая напряжение. А Запятая, скромно примостившись после «увы», добавляла ноту сожаления и делала паузу более мягкой, человечной. Вместе они создавали невероятную выразительность.

Запятая и Тире посмотрели друг на друга и поняли свою глупость. С тех пор они больше никогда не спорили. Запятая продолжала кропотливо наводить порядок в сложных конструкциях, а Тире – смело и мощно расставлять акценты. Они научились работать в паре, и их дуэт стал украшением любого текста.

А мораль этой сказки проста: в великом языке нет лишних знаков – есть лишь те, что ждут своего часа, чтобы вместе сделать мысль ясной, живой и прекрасной.

Упражнение 178

Завершить эссе-рассуждение: «Русский язык – это…»

ОТВЕТ:

…Русский язык – это не просто набор правил и словарный запас, закреплённый в учебниках. Это живой организм, дышащий всей историей народа – от древних сказаний до цифрового сленга. Он способен передать и нежнейший оттенок чувства, и грохот исторической бури, и холодную точность научной мысли.

Таким образом, русский язык – это прежде всего пространство. Пространство для мысли, для чувства, для памяти и для творчества. Это дом, в котором живёт наше национальное «я». В его кладовых – мудрость предков, в его архитектуре – сложный, но прочный каркас логики (та самая грамматика, что служит верной опорой), а в его окнах – вид на бескрайний мир, который можно описать, понять и почувствовать именно по-русски.

Быть наследником такого языка – это и великая привилегия, и огромная ответственность. Привилегия – потому что мы с рождения получили ключ к сокровищнице одной из величайших культур мира. Ответственность – потому что дом требует заботы: его нужно не захламлять словесным мусором, не разрушать стен равнодушием, а бережно обновлять, сохраняя его красоту и прочность для будущих поколений. Русский язык – это наше общее дело, наша главная связь и непрерывный разговор во времени. И от того, как мы будем вести этот разговор, зависит не только судьба языка, но и судьба того мира, который в нём рождается.

Упражнение 179

Задания на внимательность и «ловушки»

Найти «лишнее» слово в синонимическом ряду:

огромный, громадный, большой, массивный, гигантский.

Уровень 1: Лёгкие (для разминки)

Ряд: дом, изба, хижина, коттедж, здание.

Ловушка: здание – это гипероним, общее понятие для всех остальных (а все остальные – виды жилых зданий).

Ряд: грустить, печалиться, унывать, плакать, тосковать.

Ловушка: плакать – это конкретное физическое действие, в то время как остальные слова обозначают эмоциональное состояние.

Уровень 2: Средней сложности (нужно подумать)

Ряд: умный, блестящий, сообразительный, талантливый, толковый.

Ловушка: талантливый – все слова описывают остроту ума, способность быстро мыслить, а «талантливый» подразумевает врождённые выдающиеся способности к чему-либо (не обязательно к логике).

Ряд: говорить, сообщать, болтать, излагать, докладывать.

Ловушка: болтать – имеет стилистическую окраску (разговорное, часто с оттенком бессодержательности), в то время как остальные слова – нейтральные или книжные.

Ряд: друг, товарищ, приятель, коллега, кореш.

Ловушка: коллега – связь по профессиональному признаку, а не по личной симпатии. Дополнительная ловушка: кореш – стилистически окрашенное просторечие, но оно всё же означает друга.

Уровень 3: Сложные (тонкие смысловые оттенки)

Ряд: древний, старый, ветхий, античный, престарелый.

Ловушка: престарелый – применяется только к одушевлённым объектам (человек), все остальные – к неодушевлённым (артефакты, постройки).

Ряд: метель, вьюга, буран, пурга, ураган.

Ловушка: ураган – это сильный ветер (атмосферное явление), а все остальные – виды метели, то есть ветер со снегом.

Ряд: просить, умолять, требовать, упрашивать, молить.

Ловушка: требовать – означает настаивать на своём праве, звучит твёрдо и властно. Все остальные слова подразумевают покорную, настойчивую просьбу, часто с уничижительным оттенком.

Ряд: идти, следовать, направляться, шествовать, кочевать.

Ловушка: кочевать – означает не просто движение, а особый образ жизни, связанный с постоянными переездами с места на место. Остальные слова – просто синонимы движения.

Ряд: знаменитый, известный, популярный, легендарный, модный.

Ловушка: модный – означает популярность в данный, ограниченный период времени (сиюминутный тренд). Все остальные слова подразумевают устойчивую, широкую известность, часто заслуженную.

Совет по созданию своих заданий: Ищите слово, которое выбивается по одному из параметров:

Род/вид (общее vs частное).

Стиль (высокое, нейтральное, низкое).

Эмоция (одобрительное, нейтральное, пренебрежительное).

Сочетаемость (относится только к людям, только к предметам и т.д.).

Интенсивность (просто "сильный" vs "могучий" или "слабый" vs "никчёмный").

Такие задания отлично развивают языковое чутьё и глубину понимания слова.


Упражнение 180

Расставить ударения во всех словах:

1. жалюзи, маркетинг, обеспечение, ходатайство.

ЗАПОМНИ УДАНИЕ В СЛОВАХ:

Существительные

Агент – агЕнт (не «Агент»)

Алфавит – алфавИт

Апостроф – апОстроф (не «апострОф»)

Баловать (глагол, но часто путают) – баловАть

Бармен – бАрмен

На страницу:
9 из 10