
Полная версия
Экспериментальный подход к исследованию ономастической лексики
В интервьюировании принимали участие учащиеся Воронежского государственного университета – 55 стажеров из Германской Демократической Республики, 20 стажеров из Великобритании и 41 студент-филолог. Интервьюирование проводилось на трех языках –немецком, английском и русском.
Приведем результаты по лексеме профессор7 [45, с.103].
ПРОФЕССОР
Русский язык Немецкий язык Английский язык
в очках 0,55 в очках 0,71 в очках 0,80
старый 0,30 в костюме 0,51 с бородой 0,20
умный 0,25 старый 0,21 неопрятный 0,20
строгий 0,25 умный 0,71 лысый 0,20
читает лекции 0,48 рассеянный 0,55 седой 0,20
Метод свободной атрибуции так же выявляет преимущественно периферийные компоненты значения, хотя в некоторых случаях позволяет получить сведения о ядерных семантических компонентах (например, профессор – преподает; студент – учится).
Метод свободной атрибуции является «…достаточно эффективным средством выявления эмпирического компонента значения (хорошо описываются внешние признаки денотата, его типичное функционирование)» [45, с. 106].
3)
Метод дополнения тестовой фразы
Метод дополнения тестовой фразы предполагает заполнение испытуемыми незавершенных вербальных конструкций с исследуемыми лексемами (т.е. испытуемые должны самостоятельно восстановить заведомо деформированную конструкцию).
Типовая инструкция имеет следующую формулировку: «Просим Вас дополнить данную фразу любыми словами, чтобы в итоге получилось законченное по смыслу предложение».
Данным методом была исследована семантика лексемы мальчик.
В интервьюировании приняли участие 9 студентов Социально-педагогического колледжа г. Дербента обеих полов разных специальностей.
Испытуемым были предъявлены две незаполненные конструкции: «Мальчик, а…», «Был бы мальчиком…».
При обработке результатов содержательно близкие ответы обобщались, а также вычислялись индексы яркости каждой семы.
Время для заполнения бланков было ограничено 15 минутами.
Результаты обработки и интерпретации данных приводятся в таблице 2 (табл. 2).
Семы располагаются по убыванию их индексов яркости (указаны семы с индексами яркости не менее 0,22).
Таблица 2. Результаты обработки и интерпретации ответов, полученных по методике дополнения тестовой фразы.
Индекс яркости
Мальчик, а не…
Индекс яркости
Был бы он мальчиком…
1
Девочка
1
Занимался бы спортом
1
Сильный
0,33
Купил бы шоколадку
0,33
Красивый
0,33
Был бы сильным
0,22
Золото
0,22
Уважал бы девочек
0,22
Лох
0,22
Стал бы хорошим
0,22
Стал бы боксером
Результаты в Воронеже
В Воронеже методом дополнения тестовой фразы исследовались лексемы студент, девочка, мужчина, старый, женщина, городской, деревенский, спортсмен.
На первом этапе «с перечисленными словами было
составлено пять типов тестовых фраз:
1) Студент, а…;
2)Эх, ты! Студент, а…;
3)Был бы он студент, так…;
4)Ну и ну!… А еще студент;
5) Эх, ты!… А еще студент! [45, с. 128]
Предлагалась следующая инструкция: «Дополните данную фразу любыми словами так, чтобы фраза стала законченной по смыслу. Просим написать не менее 15 вариантов фразы. Время выполнения задания не ограничивается» [45, с. 128].
Каждый интервьюируемый – всего 90 студентов и слушателей подготовительного отделения ВГУ – заполнял анкеты с одним типом тестовой фразы.
Результаты первого этапа:
1. Студент, а… – 10,2 ответов на анкету, 64% адекватных ответов.
2. Эх, ты! Студент, а … – 11,8 ответов на анкету, 74% адекватных ответов.
3. Был бы он студент, так … – 12,7 ответов на анкету, 80% адекватных ответов.
4. Ну и ну! … А еще студент! – 12,8 ответов на анкету, 80% адекватных ответов.
5. Эх, ты!… А еще студент – 13,8 ответов на анкету, 75% адекватных ответов.
По итогам были отобраны наиболее работоспособные конструкции – ими оказались конструкции 1 и 3. Они были использованы на втором этапе интервьюирования, в котором принимало участие 52 студента Воронежского государственного университета.
Результаты:
Студент – учится 0,82, слушает лекции 0,39, читает книги 0,26, активный 0,23, плохо обеспечен материально 0,21, воспитанный, общительный, веселый, молодой, неглупый 0,19 [45, с. 130].
Данный метод позволяет выявлять преимущественно периферийные семы; в то же время они имеют значимость (актуальность) для носителей языка, а значит их необходимо учитывать при анализе языкового сознания.
4)
Метод заполнения сравнительной
конструкции
Метод заполнения сравнительной конструкции обладает некоторыми чертами сходства с методом дополнения тестовой фразы.
Интервьюирование по этому методу предполагает заполнение испытуемыми сравнительных конструкций, подбирая последовательно такие лексемы, которые могли бы быть основанием для требуемого сопоставления.
Данный метод позволяет выявить группу лексем, в значении которых была четко выражена исследуемая семантическая компонента.
Отметим, что «выявленный по каждому признаку круг слов должен рассматриваться как совокупность единиц, в значениях которых данный признак является ярким, а само слово выступает как эталон данного признака в языке» [45, с.142].
Метод заполнения сравнительной конструкции нами были исследованы такие прилагательные, как высокий, низкий, сильный, слабый и толстый.
В качестве испытуемых выступили 8 студентов Социально-педагогического института г. Дербента обеих полов и разных специальностей.
Интервьюирование проходило в письменной форме в лекционной аудитории Социально-педагогического института.
Испытуемым были выданы бланки со следующей инструкцией: «Просим Вас заполнить пропуски в приведенных сравнительных фразах: Высокий, как… Низкий, как… Сильный, как… слабый, как… Толстый как…»
Время для заполнения бланков было ограничено 15 минутами.
Обработка результатов интервьюирования также предполагало вычисление индексов яркости каждого из отмеченных признаков.
Получены следующие результаты (признаки приводятся в таблице 3 по убыванию их индексов яркости; указаны семы с индексами яркости не менее 0,3).
Таблица 3. Результаты обработки и интерпретации ответов, полученных по методу заполнения сравнительной
конструкции.
Высокий, как…
Низкий, как…
Сильный, как…
Слабый, как…
Толстый, как…
Дерево 0,5
Амир 0,5
Тополь 0,4
Человек 0,4
Столб 0,4
Баскетболист 0,3
Швабра 0,3
Азиз 0,3
Гном 0,8
Муравей 0,7
Ангелина 0,5
Гюльназ 0,3
Зайчик 0,3
Ребенок 0,3
Папа 0,3
Ребенок 0,5
Девочка 0,4
Мышь 0,4
Слон 0,5
Помидор 0,4
Халил 0,4
Проверяющий 0,3
Заира 0,3
Арбуз 0,3
Обращает на себя внимание использование в качестве ответов конкретных имен (Заира, Амир, Азиз). Это говорит о том, что в качестве эталона исследуемых признаков могут выступать и конкретные лица.
Результаты в Воронеже
Интервьюирование в Воронеже проводилось среди девятиклассников местных школ (всего – 36 чел.).
Инструкция была сформулирована следующим образом: «Заполните пропуски во фразе – Высокий, как …, (Маленький, как …, Сильный, как…,
Слабый, как…, Толстый, как…, Худой, как…). Дайте не менее пяти вариантов ответа по каждой фразе» [45, с.124].
Результаты:
Высокий – дерево 0,80, башня 0,72, столб 0,53, жираф 0,39, многоэтажный дом 0,28, баскетболист
0,22, подъемный кран 0,19, гора 0,14
Сильный – слон, бык 0,39, медведь 0,36, танк 0,28, трактор 0,25, лошадь 0,17, лев 0,14
Слабый – дистрофик 0,17, ребенок 0,17, заяц 0,14
Толстый – бочка 0,67, свинья 0,36, слон 0,32, бегемот 0,22, пончик, поросенок 0,14
5)
Метод направленного комментирования словоупотребления
Суть метода состоит в том, что испытуемым предъявляется тестовая фраза с пробелом и список исследуемых лексем. Задача испытуемого – заполнять пробел в тестовой фразе лексемами из предложенного списка, а затем давать комментарии реализованных значений.
Метод направленного комментирования словоупотребления позволяет выявить, какие семантические компоненты исследуемой лексемы актуализируются в процессе его использования в языковом сознании носителей языка.
Данным методом была исследована семантика слов танк, ракета, комиссар и партизан.
В качестве испытуемых выступили 10 студентов Социально-педагогического колледжа г. Дербента обеих полов и разных специальностей.
Интервьюирование проходило в письменной форме в лекционной аудитории Социально-педагогического колледжа.
Испытуемым были выданы бланки с тестовой фразой, списком исследуемых слов и инструкцией: «Просим Вас заполнить пробел в приведенной фразе «__, а не девочка» словами из приведенного списка. Прокомментируйте значения полученных фраз».
Список состоял из исследуемых лексем танк, ракета, комиссар, партизан.
Количество ответов не ограничивалось.
Время для заполнения бланков было ограничено 15 минутами.
Ответы, сходные по содержанию, обобщались, полученные семы ранжировались по индексу яркости.
Полученные результаты приведены в таблице 4.
Семы приводятся в таблице по убыванию их индексов яркости; указаны семы с индексами яркости не менее 0,2.
Таблица 4. Результаты обработки и интерпретации ответов, полученных по методу направленного комментирования
словоупотребления.
Танк, а не девочка
Ракета, а не девочка
Комиссар, а не девочка
Партизан, а не девочка
Сильная 0,8
Большая 0,4
Тяжелая 0,4
Грубая 0,3
Толстая 0,3
Смелая 0,2
Быстрая 0,8
Резкая 0,6
Активная 0,3
Дерзкая 0,2
Алина 0,2
Деловая 0,5
Строгая 0,4
Полицейский 0,4
Гульназ 0,3
Дисциплинированная 0,2
Эмилия 0,2
Шустрая 0,3
Хитрая 0,3
Бесстрашная 0,2
Веселая 0,2
Алина 0,2
В результате семной интерпретации полученных результатов в семантике исследуемых лексем выявлены конкретные семантические параметры. Например, в слове ракета – большая скорость (быстрая 0,8), неудержимость в движении (резкая 0,6); в слове танк – большой вес (тяжелая 0,4), большой размер (большая 0,4) и т.д.
Отметим, что некоторые семы выражают значения исследуемых лексем в их метафорическом использовании (например, танк – толстая 0,3, смелая 0,2). Поскольку в таком виде эти семы не могут быть отнесены к структуре прямого значения лексем, требуется их переформулировка. Например, сему «толстая 0,3» в слове танк следует переформулировать в сему «крупный».
Результаты в Воронеже
30 студентам Воронежского государственного университета предъявлялась тестовая фраза, список исследуемых слов и инструкция: «Заполните пробел в тестовой фразе первым словом из списка. Прочитайте полученную фразу и подумайте, какие признаки девчонки подчеркиваются в данном случае. Письменно прокомментируйте эти признаки, ответив на вопрос: какая? [45, с. 115]
Танк – крупный 0,42, тяжелый 0,15, мощный 0,12, неповоротливый 0,07
Ракета – быстрая 0,68, подвижная 0,16, активная 0,08
Комиссар – общественник 0,22, умный 0,10, инициативный 0,10, серьезный 0,10, волевой, спокойный, инициативный, душевный, смелый, веселый 0,06
Партизан – скрытный, хитрый 0,16, умный 0,12 [45, с.115].
Авторы исследования так же подчеркивают, что «…ряд полученных признаков не может быть отнесен непосредственно к структуре значения исследуемых слов: танк – бесцеремонность, упорство, невозмутимость; пулемет – быстрота речи и некоторые другие. Такие признаки требуют интерпретации, то есть переформулирования, например: танк – «неподверженность внешним воздействиям» [45, с.115].
Таким образом, метод лингвистического интервьюирования позволяет, прежде всего, четко выявить семную структуру лексем с ярко выраженной экспрессивностью, а также периферийные компоненты значения.
Метод лингвистического интервьюирования позволяют также получить семы с достаточно высокими индексами яркости, что помогает четко смоделировать полевую организацию значения (ее ядро и периферию), как отражение состояния и динамики языкового сознания носителей языка.
Подробный обзор и описание методик лингвистического интервьюирования представлены в работе [45].
.1.
Методы психолингвистического эксперимента
Дадим краткий обзор основных экспериментальных методов исследования семантики лексем, как феноменов языкового сознания.
1)
Метод семантического шкалирования
Метод семантического шкалирования (или измерения значения) была разработана Ч. Осгудом [111].
В ходе эксперимента испытуемым предъявляется бланк с прописанными шкалами, в качества полюсов которых выступают те или иные лексические единицы. Шкалы могут быть представлены в разных формах (например, в графической, вербальной или числовой).
Методика семантического шкалирования позволяет выявить субъективное семантическое пространство и измерить коннотативное значение символов (в частности, лексем).
Полюса шкал задаются посредством антонимических пар. Оценки символов по некоторым шкалам коррелируют друг с другом и факторный анализ позволяет сгруппировать высокоррелирующие шкалы в факторы, определяя тем самым переход от описания символов посредством признаков к их более короткому (емкому) описанию.
Факторы представляют собой способ обобщения антонимических пар, на базе которых и выстраивается семантический дифференциал.
Ч. Осгуд в своих исследованиях выделил три базовых фактора: Активность, Сила, Оценка.
Эти факторы являются универсальными, что было доказано в исследованиях на материале графических оппозиций, использованных в качестве полюсов для построения шкал семантического дифференциала.
Наиболее эффективными и продуктивными методами экспериментального исследования значений лексем являются перцептивный эксперимент, свободный ассоциативный эксперимент, цепочечный эксперимент и направленный ассоциативный эксперимент.
2)
Перцептивный эксперимент
Метод перцептивного эксперимента позволяет выявить наглядный образ, связанный в языковом сознании с той или иной лексической единицей. Испытуемым предлагается описать наглядный образ, который приходит в голову после прочтения того или иного слова.
Методикой перцептивного эксперимента М. Розенфельд и И. Стернин исследовали семантику ряда лексических единиц [80].
Они провели групповой эксперимент с 300 школьниками и студентами вузов, в котором испытуемые должны были описать все, что они видят, слышат и чувствуют во время звучания каждой лексемы из экспериментального списка.
Полученные реакции упорядочивались по частотности.
Приведем ассоциативную статью с описанием реакций на лексему дверь (приводятся реакции с частотностью не менее 5; в конце статьи указано количество участников эксперимента и количество «нулевых» реакций, т.е. отказов).
Дверь 300 – деревянная 99; белая 30; ручка круглая; железная 23; большая; с замком 20; ручка золотая 18; коричневая 15; с ручкой 13; ручка деревянная 12; ручка железная 11; резная; дубовая 10; скрипит; открывается-закрывается 8; закрыта; дверь с надписью; с глазком 7; открыта; замок; открывается в мою комнату 6; барьер; входная; ручка витая 5 …
300. Отказы – 1.
Применение данного метода имеет определенные ограничения.
Например, респонденты могут испытывать словесный дефицит для полного описания возникших у них наглядных образов. Может показаться, что эта проблема должна решиться, если испытуемым предоставить возможность выразить возникший образ с помощью рисунка. Однако испытуемые могут не уметь рисовать.
Кроме того, перцептивный эксперимент не позволяет отчетливо и ярко выразить понятийную составляющую денотативной макрокомпоненты значения, а также не позволяет охарактеризовать ее коннотативную и метаязыковую макрокомпоненты.
Перцептивный эксперимент является, скорее, узкоспециальной методикой, позволяющей выявить исключительно образную составляющую денотативной макрокомпоненты значения лексем. См., например, работу М. Розенфельда «Методы выявления перцептивного образа в структуре лексического значения (на материале существительного глаза) [65].
3)
Свободный ассоциативный эксперимент
Ассоциативный эксперимент по праву считается одним из наиболее эффективных и продуктивных методик эмпирического исследования семантики лексических единиц [48].
Проведение ассоциативных экспериментов имеет давнюю традицию. Можно выделить пять этапов генезиса свободного ассоциативного эксперимента [105].
Первый этап (1879-1910) приходится на конец 1870-х гг. и связан с экспериментальной деятельностью английского психолога Ф. Гальтона.
Ф. Гальтон использовал ассоциативный эксперимент в качестве психодиагностической методики, которая позволяла ему изучать индивидуальные способности человека.
В. Вундт измерял в ассоциативных экспериментах скорость словесных ассоциаций.
Э. Крепелин с помощью ассоциативных экспериментов изучал деятельность умственно больных, а Дж. Кэттел замерял интеллектуальные способности людей.
Второй этап датируется 1910-1954 годами. За этот период были созданы первые списки ассоциативных норм (Г. Кент, А. Розанов), а также введен в научный обиход термин «ассоциативное поле» (Ш. Балли). Также впервые ассоциативный эксперимент был использован для изучения бессознательной компоненты структуры психики человека (Карл Юнг) и выявления мотивов его поведения.
На третьем этапе (1950-е – нач. 1970-х гг.) ассоциативный эксперимент активно проникает в новую научную дисциплину – психолингвистику и становится одним из ее базовых методов.
В этот период выходит в свет монография Дж. Диза «Структура ассоциаций в языке и мышлении», в которой предпринимается попытка объединить лингвистический и психологический анализ ассоциаций и описывается новая методика исследования ассоциативных структур [97].
Четвертый этап (1970-е-1980-е годы) связан с развитием психолингвистических исследований в СССР в рамках теории речевой деятельности. Ассоциативные реакции изучаются в качестве специфических (ассоциативных) значений слов. Создаются словари ассоциативных норм национальных языков (русского, казахского, украинского и др.).
Пятый этап начинается с конца 1980-х годов и продолжается по настоящее время.
Е.Н. Гуц определяет ассоциативный эксперимент в качестве приема, позволяющего выявлять у индивидов сформировавшиеся в предшествующем опыте ассоциативные ряды [17].
Е.Ф. Тарасов считает, что ассоциативное поле, как совокупность полученных экспериментальным путем реакций на вербальные стимулы, представляет собой внешнюю форму существования образов сознания [82, 83].
Ассоциативный эксперимент дает «богатый материал для выявления структуры значения лексической единицы» [45, с. 146].
Классическая схема ассоциативного эксперимента может быть представлена следующим образом:
S→█→R, где
S – стимул.
R – реакция, в качестве которой выступает либо лексическая единица («ненулевая» реакция), либо отказ («нулевая» реакция).
█ – условное обозначение языкового сознания, которое можно представить как «черный ящик».
Стимул, по Ю.Караулову, является импульсом, который активирует ассоциативно-вербальную сеть и приводит в предречевую готовность ее базовые узлы. Реакция – это акт вербализации одного из узлов этой сети.
Относительно методики ассоциативного эксперимента отметим ряд моментов.
1.Стратегии ассоциирования во многом носят спонтанный и неосознанный характер.
Механизм возникновения большинства ассоциативных реакций имеет предикатную природу (в соответствии с гипотезой Дж. Миллера).
2.Ассоциативная связь между S и R имеет вероятностный характер. Вероятность (или предсказуемость) появления определенной реакции на предъявленный стимул отражается в ее количественной характеристике, в виде индексов частотности.
Вероятностный характер имеет и процесс распределения реакций на стимул; степень предсказуемости распределения реакций может выявляться через сопоставление ассоциативных полей.
3.Ассоциативный эксперимент представляет собой прием, позволяющий в заданных экспериментальных условиях выявить силу связи одних лексем с другими лексемами через построение ассоциативных полей.
4.Ассоциативный эксперимент направлен на исследование субъективного содержания знаков. В то же время субъективное содержание является реально существующим феноменом и в этом отношении «форма представленности значения в эксперименте (индивидуальная семантическая компетенция) не противоречит объективности значения, так как общее (системное) значение существует в виде индивидуальных языковых компетенций, и только они могут стать предметом экспериментального исследования» [45].
5. Ассоциативная реакция – это вербальная актуализация семантической компоненты стимульной лексемы, которая является значимой для языкового сознания и отражает ее актуальное состояние.
А.Н. Леонтьев подчеркивал, что формальная обработка экспериментальных данных позволяет в конечном счете получить материал, который может интерпретироваться в качестве семантических компонентов экспериментально исследуемых лексем [44].
Актуализация испытуемыми семантических компонентов значения лексемы-стимула осуществляется благодаря механизмам семантической импликации в процессе ассоциирования.
А.А. Залевская выделял два типа ассоциативных импликаций: семантическую и лексическую [30].
Семантическая импликация отражает субъективную идентификацию значения стимульной лексемы со стороны испытуемых.
Лексическая импликация представляет собой реакцию испытуемых на звуковую форму стимульной лексемы.8
Различаются 8 видов семантической импликации:
1)
Импликация, отражающая идентификацию значения посредством синонимии (
Родина-Отчизна
).
2)
Импликация, отражающая идентификацию значения через противоположности (
свет-тьма
).
3)
Импликация, отражающая идентификацию значения через отнесение к классу (
планета-небесное тело
).
4)
Импликация, отражающая идентификацию значения через конверсию (
покупать-продавать
).
5)
Импликация, отражающая идентификацию значения по назначению (
кувшин-вода
).
6)
Импликация, отражающая идентификацию значения по принадлежности (
вымя-корова
).
7)
Импликация, отражающая идентификацию значения через указание на единицу данного класса (
хищник-волк
).
8)
Импликация, отражающая комплементарную идентификацию (
супруг-супруга
).
А.А. Залевская подчеркивала, что в сознании носителей языка такие импликации протекают в виде глубинной предикации по схемам типа «Х означает Y», «Х принадлежит Y», «Х есть Y» и т.д. [30].
Те ассоциативные реакции, которые ввиду различных причин не получили предикативной интерпретации в ходе обработки экспериментальных данных, исключаются из семантического описания.
Таким образом, именно механизм семантической импликации, в конечном счете, позволяет интерпретировать ассоциативные реакции в качестве семантических компонентов значения лексемы-стимула. Кроме того, набор выявленных сем позволяет определять и лексему-стимул (например, учит, воспитывает, объясняет – учитель; исследует, пишет, экспериментирует – ученый).
А.А. Залевская считает релевантной для значения лексемы-стимула семантическую импликацию, которая имеет индекс частотности не менее 50 %.
На наш взгляд, такой порог является чрезвычайно большим, поскольку за пределами значения останутся многие периферийные, но достаточно яркие семы. Убеждены, что семантическая периферия лексемы-стимула также должна получить теоретическое описание в структуре ее значения, поскольку отражает реальность языкового сознания.