bannerbanner
Айрис : наследие снежных эльфов
Айрис : наследие снежных эльфов

Полная версия

Айрис : наследие снежных эльфов

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

– Ты уверена, что это сработает? – Раймонд всё ещё выглядел сомневающимся.


– На все сто. Главное – успеть оформить её зачисление до следующего полнолуния. Тогда её статус будет зафиксирован, и ни один магический союз не будет признан завершённым. Без брачной ночи это просто договор, не более. Мы тем самым не оскорбляем ни род эльфов, ни саму корону.


Ричард усмехнулся:


– Ты, как всегда, находишь лазейки, сестра. Старый ты лис.


– Старая, но ещё не глупая, – холодно отозвалась Морна. – У нас нет другого выхода. Я не отдам свою внучку кому-то, кого она не любит, тем более – в чужой народ, под чужие законы. Кто знает, как с ней там обойдутся. А так – она будет под нашей защитой. Под нашей крышей.


Айрис за дверью застыла, не в силах пошевелиться. Сердце её стучало в ушах громче слов, но она поняла главное: у неё появился шанс. Шанс на свободу.






Глава 13



Раймонд откинулся в кресле, тяжело вздохнул и решительно произнёс:


– Хорошо. Айрис будет поступать в Академию.


– Это мудрое решение, – спокойно кивнула леди Морна, и в её голосе прозвучала явная нотка облегчения. – Я уже всё подготовила. Купила особняк в городе, недалеко от Академии. Айрис сможет учиться и при этом жить в нашем доме, в безопасности, под присмотром.


– Это хорошая идея, – согласился Ричард. – Так будет спокойнее всем.


Мужчины согласно кивнули, и этим решение было принято окончательно.


Раймонд повернулся к брату, сидевшему в углу с кубком вина:


– Жак, ты поедешь с ними. Мне будет спокойнее, если рядом будет кто-то, кому я доверяю.


Жак нахмурился, поднял бровь и хмыкнул:


– Э нет, братишка. Я тебе не нянька. Я – воин. Я уже достаточно возился с твоей девчонкой, и, извини, но в следующий дозор я пойду с вами. Мне нужна настоящая работа, а не таскаться за барышнями по лавкам.


Раймонд только кивнул:


– Хорошо. Я тебя понял.


Тем временем Айрис, всё ещё стоявшая за дверью, с трудом сдерживала подступившие эмоции. Когда разговор закончился, она беззвучно отступила, развернулась и, прижимая руки к груди, почти бегом бросилась вверх по лестнице. Забежав в свою комнату, захлопнула за собой дверь и упала на кровать.


Она лежала, глядя в потолок, и сердце колотилось, как безумное. Слова матери звенели в ушах: брак аннулируется… он не сможет её забрать… Академия…


Неужели это правда? Неужели этот кошмарный союз, навязанный королём, может быть разорван? У неё появлялся шанс жить по своей воле. Шанс на свободу.


Перед глазами всплыл тот день – день свадьбы. Айрис вздрогнула. Она вспоминала, как стояла одна у алтаря, с дрожащими руками, в белом платье, которое не согревало, а будто только подчеркивало её одиночество. Лейтарис тогда даже не взглянул на неё с теплом. Он был ослепительно красив – высокий, с серебристыми волосами, глазами цвета льда, в безупречном мундире. Красивый, как статуя. Холодный, как зима.


А потом его слова… Они до сих пор отзывались болью в её сердце.


"Ты уродина. Я бы никогда не выбрал такую жену."


Айрис закрыла глаза и крепко прижала подушку к груди. Тогда она плакала. Плакала в алтаре, плакала в ту ночь, и с тех пор не могла слышать его имени без дрожи.


Нет, подумала она. Я точно не хочу быть женой такому мужчине. Никогда. Ни за что.


Она глубоко вдохнула и выдохнула. Теперь у неё есть цель. Учиться. Становиться сильнее. И освободиться.


Айрис даже не заметила, как сон незаметно затянул её в свои сети. Он был тревожным и ярким. Ей снился Лейтарис – его лицо искажено яростью, он кричал, бледные глаза сверкали, как ледяные молнии:


– Вы не имели права! Она моя жена! Вы забрали мою ненавистную супругу!


Айрис, вопреки кошмару, видела себя в том же сне – счастливой, смеющейся, свободной, с развевающимися волосами и сияющими глазами. Она будто взлетала, вырываясь из ледяных оков. Этот образ наполнил её душу светом и надеждой.


Она резко проснулась. Села в кровати, всё ещё тяжело дыша. Но во взгляде – решимость. Сон был, словно предзнаменование. Она не станет игрушкой в чужих руках.


Айрис быстро оделась, расчёсывая волосы на ходу, и спустилась вниз. Из зала доносились приглушённые голоса – там уже шло занятие. Осторожно приоткрыв дверь, она проскользнула внутрь и незаметно присела на свободную скамью сбоку. Никто особенно не обратил на неё внимания – девушки были увлечены речью леди Морны.


– Девочки мои, – говорила леди Морна, стоя у камина и легко обводя учениц взглядом, – у меня есть для вас важные новости. Здесь, в замке, больше занятий не будет. Я открываю школу в городе. Мы переезжаем туда.


По залу прокатился восхищённый ропот. Девушки удивлённо переглядывались – новости были неожиданными, но волнующими.


– Но не переживайте, – продолжила леди Морна. – Если ваши родители не будут против, вы сможете поехать со мной и продолжить обучение в новой школе. Это будет совершенно иной уровень.


Айрис наблюдала за лицами девушек. На многих – неподдельная радость и восторг. Впереди открывался целый новый мир.


– И ещё одно, – с улыбкой добавила леди Морна. – Через четыре дня в одном из самых благородных домов столицы состоится бал. Настоящий, с музыкой, кавалерами и танцами.


Зал ожил – послышались восторженные шепоты, вздохи, кто-то даже тихонько охнул.


– Но, к сожалению, – продолжила Морна, – я могу взять с собой только троих из вас. Остальные, не расстраивайтесь – у нас впереди будет ещё множество подобных событий.


Леди Морна подошла к столу, взяла небольшую корзинку с листами бумаги и перо.


– Сейчас каждая из вас напишет своё имя на маленьком листочке. Потом мы сложим их в мою шляпу, хорошенько перемешаем, и Айрис, как гостья и не участница отбора, вытянет три листика. Имена на них и определят тех, кто поедет со мной на бал.


Девушки закивали – азарт и волнение нарастали. Кто-то уже мечтал о нарядах и танцах.


Леди Морна помогла тем, кто ещё плохо писал, и вскоре все листики с именами были аккуратно сложены и опущены в её широкополую шляпу. Она потрясла её с особой торжественностью, улыбаясь уголками губ.


– Айрис, милая, иди сюда.


Айрис немного смутилась, но послушно встала и подошла. Леди Морна протянула ей шляпу.


– Не глядя.


Айрис закрыла глаза, нащупала один из листиков и вытащила. Все затаили дыхание.


– Первое имя… – торжественно произнесла леди Морна, разворачивая бумажку. – Эвелин.


По залу прокатился радостный писк – стройная темноволосая девушка прижала ладони к лицу, не веря своему счастью.


Айрис вытянула второй лист.


– Второе имя… Клара.


На этот раз радостно вскрикнула голубоглазая девочка с веснушками, её подруга обняла её от радости.


Айрис потянулась за третьим.


– И последнее имя… Марьен.


Маленькая, застенчивая девушка в углу зала покраснела до самых ушей, прижала руки к груди и чуть не расплакалась от счастья.


– Поздравляю вас, девочки, – с улыбкой сказала леди Морна. – Завтра начнём готовиться.


Айрис отошла к скамье и присела. Внутри у неё теплилось странное чувство. Она будто снова оказалась на границе новой жизни, и сердце замирало в предвкушении.



– Завтра с утра мы отправимся в город, – с достоинством произнесла леди Морна, глядя на собравшихся девушек. – Там начнётся новая глава – наша школа, наш дом, наша судьба. Но чтобы вы смогли поехать, мне нужно письменное разрешение от ваших родителей. Прошу вас, принесите его до вечера.


В зале повисла лёгкая пауза, и вдруг с задней скамьи поднялась тонкая рука.


– Но… – начала неуверенно светловолосая девушка, – наши родители… они не умеют…


– Я знаю, – мягко, но решительно перебила её леди Морна, поднимая ладонь. – Именно поэтому я уже позаботилась об этом.


Она повернулась к столу и взяла в руки небольшой свиток из серебристого пергамента.


– Эти свитки зачарованы. Вашим родителям не нужно писать. Им достаточно будет просто приложить руку к свитку и сказать вслух: "Разрешаю". Магия сделает остальное. Их воля будет запечатлена, и этого будет достаточно.


По залу пронёсся восхищённый шёпот, кто-то с удивлением округлил глаза, кто-то улыбнулся. Магия всегда вызывала трепет, особенно когда она выглядела простой и понятной.


– Сейчас подходите по одной ко мне, – сказала Морна, – я дам каждому свиток. Потом бегите к родителям – ваше будущее счастье в ваших руках.


Девушки оживились, зашептались между собой, и вскоре выстроилась очередь. Первые, получив свитки, тут же прижали их к груди и поспешили к выходу, возбуждённо переговариваясь:


– Представляешь, мы едем в город!

– А если мама не отпустит?

– Да она заплачет от радости!

– А ты платье на бал выбрала?

– Пока нет! А ты?!


Айрис наблюдала за всем с лёгкой улыбкой. Видеть, как другие радуются, было приятно. Её сердце было тревожным и наполненным ожиданием – столько всего изменилось за один день. Её мир треснул, открылся, и теперь перед ней простирался новый путь.


А леди Морна, как всегда строгая, но добрая, аккуратно раздавала свитки и сопровождала каждую девушку взглядом – внимательным, почти материнским. Она знала: у этих детей есть шанс. И она намерена сделать всё, чтобы никто не отступил.






Глава 14.



Айрис тихо вышла из зала, где только что завершилось собрание, и направилась в сторону сада. Воздух был прохладным, но наполненным ароматами весны, и ей хотелось немного побыть одной, собраться с мыслями. Она уже почти дошла до выхода, как вдруг услышала скрип повозочных колёс и топот лошадиных копыт – к воротам подъехала карета.


– Кто бы это мог быть? – прошептала она и поспешила к выходу.


Выйдя на крыльцо, она остановилась, прищурившись от солнечного света. Карета была украшена гербом – знакомым, но давно не виденным. Из неё, откинув занавеску, вышел он – Жульен. Её старший брат. Такой же высокий, уверенный, с той самой доброй улыбкой, которую она помнила с детства.


– Братишка! – вскрикнула Айрис, и её сердце подскочило от радости.


Она бросилась к нему, но внезапно замедлила шаги. За Жульеном из кареты осторожно вышла молодая светловолосая женщина. Она была удивительно красива, с тонкими чертами лица и глубокими голубыми глазами. В её руках покоился свёрток – младенец, едва заметно шевелившийся в одеяле.


Айрис застыла. Её взгляд скользнул по лицу девушки, потом – к ребёнку, потом – назад к брату.


Жульен тут же повернулся, подал жене руку, аккуратно поддержал её под локоть, помогая ей сойти с подножки кареты. Затем протянул руку ещё одной девушке – темноволосой, с нежным лицом и таким же аккуратным свёртком в руках. И снова – младенец.


Айрис сделала несколько шагов вперёд, растерянная и озадаченная. Всё это было слишком неожиданно. Жульен, семья, дети…


– Сестрёнка! – с теплом в голосе произнёс Жульен, обнимая её крепко, почти по-детски. – Как же ты выросла…


Айрис прижалась к брату, всё ещё не до конца понимая, что происходит. Он отступил на шаг и, улыбнувшись, жестом указал на светловолосую девушку:


– Познакомься. Это моя жена – Астерия де Вильяр.


Астерия скромно улыбнулась, её глаза светились мягкостью и добротой. Она кивнула Айрис в знак приветствия.


– А это… мои дети, – продолжил Жульен, взглянув на обоих младенцев с нежностью.


Айрис ещё не знала, что сказать. Улыбка появилась на её лице сама собой. Неужели её упрямый, свободолюбивый брат – теперь муж и отец?


Айрис растерянно огляделась по сторонам, словно всё происходящее было сном, из которого она ещё не до конца проснулась. Вот он – её брат, рядом с ним прекрасная незнакомка с младенцем, и ещё одна гостья с таким же хрупким свёртком на руках. Всё казалось немного нереальным. Но тут же Айрис встрепенулась, осознав, что все они стоят под открытым небом.


– Чего это мы на улице стоим? – воскликнула она, мягко улыбаясь. – Пошлите в дом!


Проходившая мимо служанка в темном переднике поспешила было проскользнуть мимо, но Айрис окликнула её уверенно:


– Марта!


Та замерла и обернулась, слегка поклонившись.


– Быстро, как молния, подготовьте детскую комнату, – распорядилась Айрис. – Две кроватки. А ещё – комнату для Жульена и его жены. И…


Она повернулась к скромной девушке, которая всё ещё стояла чуть в стороне, держа второго малыша на руках.


– Не забудьте и про комнату для нашей гостьи.


– Да, миледи, – кивнула Марта и пулей помчалась к замку, мгновенно исчезнув за дверями.


Айрис повернулась к Астерии, снова взглянув на крохотное тельце, укрытое одеялом, которое та держала на руках. Сердце её дрогнуло от нежности.


– Можно? – мягко спросила она, протягивая руки. – Можно я подержу?


Астерия с улыбкой кивнула и бережно, с материнской заботой передала Айрис ребёнка.


– Конечно, миледи.


Малыш оказался лёгким и тёплым, с крохотным носиком и пухлыми щёчками. Он не проснулся, лишь чуть шевельнул пальчиками. Айрис обняла его, прижав к себе, будто бы всю жизнь ждала этой встречи. На мгновение её глаза затуманились от эмоций – в её жизни начиналась новая глава.


Едва они переступили порог замка, как навстречу им почти бегом поспешили леди Морна и Лили. Сзади, чуть медленнее, подходили Раймонд и Ричард. В глазах женщин было волнение и трепет, а в походке мужчин – напряжённое ожидание.


– Сынок! – сдавленно вскрикнула Лили, бросаясь Жульену на шею. – Как же давно тебя не было…


Она крепко обняла сына, прижимаясь к нему так, будто хотела убедиться, что он здесь, настоящий, живой. По её щекам текли слёзы – слёзы искренней радости. Её руки дрожали, когда она взглянула на светловолосую девушку с младенцем на руках.


– А это… кто?.. – прошептала Лили, хотя в глубине души уже всё поняла. Ей хотелось услышать это вслух, из его уст.


Айрис, чувствуя момент, бережно передала младенца Астерии. Та взяла ребёнка с трепетом, будто он был сделан из хрусталя.


Леди Морна тем временем подошла ко второй гостье и тоже протянула руки.


– Можно? – мягко спросила она. Девушка кивнула и передала ей малыша.


– Это мои дети, – с гордостью заявил Жульен, расправляя плечи. – Мальчика зовут Ричард де Вильяр, а девочку – Морна де Вильяр.


Мгновение длилось вечность. Леди Морна, услышав имя правнучки, затаила дыхание. Её губы дрогнули, глаза наполнились слезами – но она не отвела взгляда от младенца. Маленькая Морна мирно спала у неё на руках.


Ричард, услышав имя мальчика, отвернулся и молча смахнул скупую слезу, будто не хотел, чтобы кто-то увидел его слабость.


– Пошлите, – тихо сказал Раймонд, нарушая трепетную тишину. – Пойдёмте в зал для приёмов.


Они двинулись внутрь, окружённые радостью, нежностью и какой-то тихой благоговейной гордостью. Дом снова наполнялся жизнью.



Леди Морна медленно опустилась в кресло, словно опасаясь потревожить сон малыша, которого теперь держала на руках. Её движения были мягкими и плавными, полными ласки и трепета. Она осторожно поправила уголок пледа, укутывавшего ребёнка, и с нежностью посмотрела на его крошечное личико. Щёчки младенца были розовыми, дыхание – спокойным, а крохотные пальчики крепко сжимали край пелёнки.


Айрис склонилась рядом, не сводя глаз с младенца. Она улыбалась, не в силах отвести взгляд от этих миниатюрных, почти сказочных черт.


– Он похож на тебя, – прошептала она, повернув голову к брату. – Те же ямочки на щеках, тот же прямой нос… И вот этот нахмуренный лоб – совсем как у тебя.


Жульен, стоявший поблизости, только улыбнулся в ответ. В его глазах была гордость и лёгкая смущённость – он не привык к такой мягкости и вниманию, особенно к себе.


В соседнем кресле, прямо напротив, сидела Лили. Она держала второго младенца с не меньшей гордостью, её осанка была прямая, а руки уверенные. Малышка спала у неё на руках, прижавшись щекой к её груди, время от времени издавая тихий вздох.


Рядом стояли Раймонд и Ричард, оба внимательно разглядывая ребёнка, которого держала Лили.


– А кто из них Ричард, а кто Морна? – спросил Ричард, хмурясь в попытке разгадать, кто перед ним – его тёзка или внучка.


Жульен засмеялся – легко, искренне.


– Они близнецы. Мы и сами иногда путаемся… – признался он, почесав затылок. – Но вот сейчас, – он подошёл ближе и показал на малыша у Морны на руках, – это Морна. А у Лили – Ричард.


Все с интересом ещё раз посмотрели на детей, словно стараясь запомнить отличия.


– А сколько им? – поинтересовался Раймонд, повернувшись к Астерии.


– Три месяца, – спокойно ответила она, сдержанно, но ласково улыбаясь.


В зале повисла тёплая, уютная тишина. Казалось, весь мир за пределами этих стен на время перестал существовать. Только семья, любовь и тихое дыхание двух новорожденных.


Вскоре в зал тихо, но уверенно вошла Марта – старая служанка с неизменно прямой осанкой и серьёзным выражением лица. Она остановилась у порога, сложив руки перед собой, и склонила голову в лёгком поклоне.


– Комнаты готовы, леди Айрис, – сказала она сдержанным, но доброжелательным тоном.


Айрис кивнула и посмотрела на гостей. Раймонд поднялся с места, потянувшись, и мягко проговорил:


– Ну что ж, вы с дороги, вам нужно отдохнуть. Дорога из столицы не близкая, особенно с младенцами на руках.


Он повернулся к Мартe:


– Спасибо, Марта. Проводишь, пожалуйста, всех в подготовленные комнаты.


– Конечно, милорд, – с достоинством ответила она.


Леди Морна с осторожностью приподнялась с кресла, по-прежнему держа на руках крошечную Морну. Лили, не желая отставать, также встала, крепко прижимая к себе маленького Ричарда. Их лица светились умиротворением, как это бывает только у женщин, прижимающих к себе новорождённых.


Астерия встала с лёгкой усталостью, опершись на руку Жульена, и благодарно кивнула Айрис.


– Прошу за мной, – с лёгким поклоном сказала Марта и направилась к выходу из зала, ведя их по просторным коридорам замка.


Тяжёлые ковры глушили шаги, а мягкий свет факелов, зажжённых по стенам, придавал дому уют и тепло. Двери распахивались одна за другой, открывая просторные и уже подготовленные комнаты: в одной стояли две небольшие кроватки, аккуратно застеленные тонкими кружевными покрывалами – настоящая детская, наполненная тишиной и запахом свежести; в другой – уютная спальня для Жульена и Астерии, а рядом – отдельная комната для гостьи.


Дом снова наполнялся жизнью, а Айрис чувствовала, как вместе с этими младенцами в стены родового дома входит нечто новое – надежда.



-–


В просторном кабинете с высокими окнами и массивным дубовым столом, покрытым картами и документами, царила сосредоточенная тишина. Раймонд с Ричардом стояли, склонившись над большой картой земель, обсуждая расстановку дозорных.


– Здесь, у восточной границы, мы усилим патруль, – сказал Раймонд, проводя пальцем по пергаменту. – А вот здесь, у старого моста, можно вовсе убрать дозорных. Место давно заброшено.


Ричард кивнул, обдумывая услышанное, но прежде чем он успел что-то ответить, дверь тихо приоткрылась и в комнату вошёл Жульен. Он остановился у порога, неуверенно улыбаясь:


– Не помешаю?


Раймонд обернулся и тут же расплылся в улыбке:


– О чём ты, сын, конечно нет! Заходи.


Ричард взглянул на внука строже. Его взгляд задержался на лице Жульена, и он вдруг резко бросил:


– А ну-ка, парень, давай расскажи, как так получилось, что нам было чертовски сложно узнать, что ты женишься, а на свадьбу нас и вовсе не позвал?


Жульен виновато усмехнулся и развёл руками:


– Простите, дедушка. Но у нас и свадьбы как таковой не было…


– Это как это – "не было"? – удивился Ричард, поднимая брови.


– Видишь ли, – начал Жульен, подходя ближе, – Астерия… Она полукровка. Мать была человеком, а отец – эльфом. Когда мать умерла, её попытались забрать в один из домов старших эльфов… Ну, чтобы служила им в качестве забавы, – он нахмурился, вспоминая. – Я тогда служил в том регионе. Увидел, как её чуть ли не волоком тащат. Не смог пройти мимо… Вмешался. Потом мы начали встречаться, но тот эльф, что хотел себе Астерию, затаил обиду. Однажды он организовал нападение, и нам пришлось бежать. Мы скрылись… совсем в другом мире.


– В другом мире?! – переспросил Ричард, поражённый.


– Да, – кивнул Жульен. – Там мы и поженились. Жили как могли. Сначала было тяжело. Мы долго не могли выбраться обратно, но потом нам повезло. Астерия родила близнецов… Ричарда и Морну. Мы выжили. И вот – мы снова дома. Она добрая, нежная, чистая душой. Я люблю её всем сердцем, дедушка.


Повисло молчание. Ричард отвернулся, глядя в окно. Наконец, он сказал тихо, но с твёрдостью:


– Понятно… Что ж, я рад, что ты теперь дома. И не бойся – здесь её никто не посмеет тронуть. Ни один из этих надменных эльфов.


Жульен кивнул:


– Спасибо. Но ещё один вопрос… Я хочу вернуться к службе. Попробую перевестись в здешний легион. Можно ли… чтобы Астерия и дети пожили здесь, в замке?


– Да ты что такое говоришь?! – почти вскрикнул Ричард и резко развернулся. – Как тебе в голову пришло спрашивать разрешения?! Наш дом – это и твой дом, а значит, и их тоже! Всё, замнём эту тему!


Он с досадой махнул рукой и снова отвернулся к окну, будто скрывая эмоции. Жульен улыбнулся:


– Спасибо, дед… Я пойду, Астерия сейчас у близнецов. Пойду к ним.


– Иди уж, иди, – буркнул Ричард, не оборачиваясь.


Когда дверь за Жульеном закрылась, Ричард резко выдохнул, стиснув кулак.


– Вот видишь, – проворчал он, не глядя на Раймонда, – а мы нашу девочку отдали замуж… Что её там ждёт? Ясно, что не счастливая семья. Пусть поступает в Академию как можно скорее, забудем этот кошмар раз и навсегда.


Раймонд молча сидел за столом, не спеша отвечать. Он смотрел на карту, но мысли были где-то далеко.




Глава 15.



Утро в замке началось необычайно рано и оживлённо. Девушки, получившие накануне магические свитки для разрешения от родителей, уже с первыми лучами солнца собрались во дворе. Их радостные голоса, восторженные восклицания и звонкий смех разносились по всей округе, заставляя стражу проснуться гораздо раньше обычного. Перед главным входом выстроились четыре кареты – тёмные, с гербами и украшениями, готовые к далёкому пути.


Айрис, спустившись по мраморной лестнице, застала настоящую суматоху. Леди Морна, подтянутая и собранная, стояла у первой кареты и чётко, но доброжелательно отдавал распоряжения.


– По пять человек в каждую карету! – говорила она, поглядывая на список. – Не спешите, места хватит всем. Садитесь спокойно.


Во дворе царило оживление. Девушки переговаривались, поддерживая друг друга, кто-то сжимал в руках платок, кому-то помогала служанка подняться в экипаж. Айрис на миг остановилась, наблюдая за всем этим. Это был их первый настоящий шаг в новую жизнь, и она чувствовала волнение – не только за себя, но и за каждую из них.


Леди Морна подошла к ней, положила руку на плечо.


– Ну что, дорогая, пора.


Айрис кивнула.


К этому моменту во двор вышла вся семья, провожать уезжающих. Лили первой подбежала к дочери, заключила её в объятия, не сдерживая слёз.


– Доченька моя, как же ты выросла…


Слёзы скользнули по её щекам, и Айрис крепко обняла мать в ответ. Но леди Морна мягко и уверенно подошла ближе, приобняв Лили за плечи.


– Ну полно тебе, дорогая. Мы ведь не в другой мир уезжаем. Будете приезжать к нам, а мы к вам. И не забывай – у тебя теперь два замечательных внука. Тебе будет чем заняться, пока Айрис учится.


Айрис, освободившись от объятий матери, подошла к отцу. Раймонд обнял дочь крепко, молча, и только едва заметное напряжение в его взгляде выдавало, как он волнуется за неё. Затем она подошла к Ричарду, который погладил её по голове и сказал:


– Береги себя, девочка.


Жульен с Астерией стояли немного в стороне. Айрис подошла к ним и с улыбкой сказала:


– Буду ждать вас в гости. Обязательно приезжайте, как только сможете.


– Обязательно, сестрёнка, – ответил Жульен, с теплотой посмотрев на неё.

На страницу:
5 из 6