Магия забытых душ. Часть 3
Магия забытых душ. Часть 3

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Я замерла на стуле, чувствуя, как вспыхнули щёки — не от смущения, а от взглядов магов, впившихся в меня. Они жгли кожу: любопытство, сомнение, недоверие. В этот момент Генри был единственной опорой. Сыщик поднял руку, прося разрешения выступить. Архивариус махнул — мол, говори.

— Прежде чем мы с Рози произнесём слова клятвы, я бы хотел знать, чем занимается орден. Что вы сделали на сегодняшний день? Как допустили нахождение демона на месте руководителя Отдела Зельеварения? — Голос сыщика набрал силу, превратившись в обвинительный молот. — Так кровососы и до главы министерства доберутся, — продолжил Генри. Едва он закончил, как по залу разнёсся возмущённый гул. Эрл Райдер удовлетворённо хмыкнул, словно молча поддержал сыщика.

— Тихо! — строго велел эрл Кроник. — Генри прав.

— По уставу, — едко сказала эрла Алчемист, тряхнув кудрями, — мы не можем ничего обсуждать, пока они официально не станут членами ордена. Кто знает, куда они потом понесут информацию после собрания.

— Я абсолютно не понимаю, что здесь делает маг с жетоном нулевого уровня, — фыркнула ищейка. Итак, эрлита Кроуфорт озвучила мысли почти всех сидящих в зале магов.

— Чем вы вообще занимались все эти годы? — голос сыщика прозвучал как удар хлыста, перекрывая возмущённые голоса. — Сидели в своих кабинетах, пока демоны брали министерство под свой контроль?

Эрл Ксифор резко вскочил, его лицо залилось краской.

— Мы выкорчёвывали их гнёзда, Генри! Пока ты ловил единичных выродков, мы предотвращали набеги! Мы считали министерство неприступной цитаделью. Оказалось, враг не штурмовал ворота, а тихо врос в стены, как плесень. Это наш провал, мы это признаём!

— Признание — это хорошо, Джош, но сейчас нужны действия, а не оправдания! — парировал Генри.

Мастер Дагер неожиданно резко поднялся. Поставил руки на стол и слегка подался вперёд. Шептания прекратились, снова наступила тишина.

— Если бы не эрлита Вуд, то неизвестно, нашли бы меня ищейки или я бы сгнил в подвале одного из складов.

И снова взгляды. Я чувствовала их и смотрела перед собой, закусив губу. Можно было бы уйти с собрания с гордо поднятой головой, но… мы с Генри нуждались в ордене, как и они в нас. Цель была одна.

Сыщик поднялся.

— Мы можем и не вступать в орден, и доклады вы спокойно выслушаете, когда мы уйдём. У меня предложение — обменяться информацией и разработать план по устранению физического тела главного демона. Он приходил к Рози во снах, а в архиве она нашла его фото, — голос Генри звучал спокойно, но в нём ощущалась жёсткость. Он словно давал понять — если снова позволите себе грубости — мы уйдём. — С Рози мы установили, где Перси спрятал «Защитника душ» и книгу. Я здесь, чтобы обратиться к вам за помощью. Потому что одним нам с демонами не справиться.

— Можно взглянуть на фото? — мягко спросила эрла Райнтри.

— Конечно, — Генри достал из магического кармана чёрно-белую фотографию. — Заметьте… — сыщик сделал паузу, — я не требую от вас клятвы о неразглашении.

Он передал фото эрлу Райдеру, сидящему рядом, и ткнул в черноволосого красавчика:

— Вот он.

— Ты знаешь, как я ненавижу демонов. На мою поддержку можешь рассчитывать, без всяких клятв и договорённостей, — эрл Райдер серьёзно взглянул на Генри и передал фото эрлу Ксифору.

— Я и не сомневался в тебе, Джозеф. Спасибо, — тихо произнёс Генри. Затем он снова обратился к магам. — Если вы готовы помочь, то я предоставлю всю имеющуюся информацию. И хочу отметить, что без Рози, — сыщик посмотрел на эрлу Алчемист и эрлу Кроуфорт, — я бы никогда не нашёл местонахождение тайника Перси.

Генри сел на место. Снимок передавался по кругу, а потом Руфус положил его на стол.

— Надо же, — голос архивариуса дрогнул. — Я помню эрла Дамьена Кроу. Сильный был портальщик… — В зале повисло молчание, прерываемое лишь потрескиванием магических кристаллов в люстрах. — Он пропал много лет назад. Его тело так и не нашли.

— Главный демон не просто так завладел им, — сказала эрла Шедоу, её пальцы стали быстрее перебирать чётки, — а чтобы открывать выходы в наш мир.

— Как в Алькатрасе? — спросила Корделия. — Там закрыли вход… недавно, но вчера мне звонил начальник тюрьмы, эрл Митч, и сказал, что нападения демонов на арестантов возобновились.

— Убирают неугодных и тех, кто представляет опасность, — архивариус обвёл взглядом присутствующих. Его глаза, мутные от древних заклятий, остановились на Корделии. — Мне передали, что в спешном порядке был осуществлён закрытый судебный процесс. Эрлу Дарем признали виновной в нападении на эрла Хэдбека. Все мы с вами знаем, что произошло на самом деле.

Я впилась ногтями в подлокотник кресла, затаив дыхание. Закрытый суд? Признали виновной? Но почему? Этот приговор обрушился на меня как ведро ледяной воды. А я всё ждала, когда меня вызовут свидетелем…

— Но как же… так, — выдохнула я, снова привлекая внимание. — Эрла Дарем спасла меня от демона… и сильного демона.

— Как бы это ни звучало прискорбно, но… — архивариус откинулся на спинку стула. Его морщинистые пальцы отбивали дробь по столу. — Портальщица вас не спасала. Её задачей было увести вас из архива прямо в руки главного демона. Но никто не ожидал, что неопытная эрлита применит заклятье «намо».

Глаза архивариуса буквально впились в меня, и я не могла оторвать взгляда.

— Вы спасли зельевара, а демона отправили в мир духов. Эрла Дарем, я уверен, сразу поняла, что план сорвался, и решила обратить ситуацию в свою пользу, выдав себя за вашу защитницу. Видимо, она не ожидала, что вы окажетесь настолько доброй и будете просить помощи не для себя, а для эрла Хэдбека, — архивариус пригладил бороду.

— Почему вы так уверены, что демоны используют Алькатрас в своих целях? — нахмурился Генри.

— Потому что мы сверили списки обвинённых магов и списки заключённых, — ответил Руфус. — Все, кого мы подозревали в пособничестве демонам, — умерли. Вернее, их убил демон, которому открыли проход в тюрьму.

— Если вы… теперь знаете, надо тогда не позволить… кровососам творить, что они хотят, — воскликнула я. Повернулась к своему руководителю и жёстко сказала: — Вы в курсе, что за зелье создают зельевары с седьмым уровнем?

— У них сложнее задачи, чем…

Я перебила эрла Ксифора и, обводя взглядом остальных основателей, бросила:

— Зелье Хмур. Слышали о таком?

Неожиданно поднялся ветер, он ворвался в открытое окно, принося с собой запах озона и влажной земли. Шторы взметнулись, а стёкла задрожали под натиском стихии. Руфус соскочил, чтобы закрыть окно.

На улице разом потемнело, а затем небо расколола ослепительная вспышка — молния прорезала тучи. Через мгновение грянул гром, такой резкий и близкий, что задрожали даже стены. Воздух наполнился треском разрядов, а затем первые тяжёлые капли ударили по крыше.

Дождь хлынул внезапно — густой, почти осязаемый. Он барабанил по железным листам, выбивая дробь.

Эрла Алчемист поправила очки на переносице и важно произнесла:

— Хмур — есть такое место в мире духов. А вот зелье… лично я о нём не слышала.

«И неудивительно», — подумала я. «О Хмуре знал только дядя Перси».

— А что это за зелье? — поинтересовался мой руководитель.

— И почему вы уверены, что именно его изготовлением заняты зельевары? — нахмурилась эрла Алчемист.

Теперь я заметила в глазах магов не настороженность. Интерес, любопытство — да. И я начала свой рассказ. Чем дальше говорила, тем сильнее сдвигал брови к переносице архивариус.

Глава 3

Этот вечер стал откровением не только для меня, но и для членов ордена «Серебряная Лилия». Свет от светильников отбрасывал тревожные тени на стены, а за окном грохотал гром, сверкали молнии и шумел дождь. Такая же буря происходила в зале собраний.

Оказывается, о зелье Хмур маги были наслышаны, но называли его по-другому — «Сила демона». Так уж вышло, что лично никто и никогда не видел Хмур, поэтому не знал, как оно пахнет и какого цвета. Демоны действовали очень хитро — зельеваров так запугивали, что они навсегда становились рабами. Как правило, эти маги всю жизнь работали на кровососов. И либо умирали естественной смертью, либо от них избавлялись. Во многих семьях зельеваров даже были традиции, когда обязанность создавать зелье для демонов передавалась от отца к сыну. Члены ордена разыскивали таких магов, пытались уговорить перейти на сторону добра, но… страх многие годы, а то и поколения держал в узде зельеваров. К тому же такие семьи охранялись кровососами, и битв просто нельзя было избежать.

Свое особое зелье демоны очень сторожили, держали рецепт в такой секретности, что если бы не я, то маги могли еще не скоро узнать, что сами создавали Хмур.

— Насколько же они глубоко проникли в министерство, что в открытую начали творить проклятое зелье, — вырвалось у эрла Райдера. Руководитель департамента охотников стукнул кулаком по коленке.

— У нас под носом делают, что хотят и наверняка еще смеются над глупыми магами, — воскликнула эрлита Кроуфорд. Ищейка даже вскочила со своего места и заметалась по залу.

— Демоны плетут интриги тоньше паутины, — заметила эрла Шедоу, артефактор всё быстрее перебирала четки, словно сильно нервничала.

— Глава министерства… — эрл Кроник перестал гладить бороду, теперь его пальцы отбивали такт на столе. — Я думал, Эрнст поддался лишь жажде власти. Его последние приказы наводили на такую мысль. Но если демон вселился в него… — архивариус не договорил, уставившись на мастера Дагера.

— И что теперь делать? — Эрла Райнтри подалась вперед. Полные губы портальщицы слились в одну линию. — Мы не можем допустить дальнейшее изготовление зелья и прибывание демонов в министерстве. Необходимо в короткие сроки организовать чистку. Иначе кровососы захватят страну, а мы превратимся в обед.

— Применить заклятье «нано»? — предложил Руфус, но, встретившись с хмурым взглядом архивариуса, развел руками. — Я не вижу другого способа избавить эрла Вальтера от кровососа, если внутри главы демон.

— И сделать это надо вне стен министерства, — добавила Корделия.

— Я готов взять организацию операции на себя по уничтожению зелья, — поднялся эрл Ксифор. — Завтра выясню, от кого поступил заказ в лабораторию. Проведу проверку и под предлогом брака ликвидирую всё.

— Отлично! — хлопнул в ладоши эрл Райдер, в глазах ищейки загорелся огонь. — Предлагаю завтра рано утром явиться в министерство, чтобы я смог посмотреть след, возможно, еще что-то узнаем.

Руководитель департамента портальщиков поднялась, когда эрл Ксифор опустился на стул.

— Главу министерства я приведу в чувство, — медленно и с усмешкой произнесла эрла Райнтри. — Или Эрнст, или демон внутри него давно хочет пригласить меня на свидание. Завтра я соглашусь.

— Я буду подстраховывать, — вытянула руку Корделия.

— И я, — заявила эрлита Кроуфорд. Руководитель отдела охотников замерла у окна, за которым дождь уже успокаивался. Так и маги, словно пришли в себя, заговорили деловым тоном. Стали обсуждать предложенные планы до мелочей. В итоге было решено, что эрла Алчемист, как руководитель департамента зельеваров, станет следить, чтобы никто эрлу Ксифору и эрлу Райдеру не помешал. Отправит магов из лаборатории, где делают Хмур, в недельную командировку. Куда? Куда-нибудь подальше. Сегодня вечером подготовит приказ, а утром подпишет его у главы министерства. Подсунет с другими документами.

Также маги решили, что необходимо хорошо подготовиться и взять больше магов в засаду, когда эрла Райнтри отправится на свидание с эрлом Вальтером. И лучше всё организовать именно там, где не будет людей. На окраине города поискать уютное место и выкупить его на сутки. Торопиться нельзя, надо всё обсудить до мелочей.

— И точно выяснить, управляет ли демон Эрнстом, — подытожил эрл Кроник.

— Чем же они занимались, пока мы не пришли на собрание? — прошептала я, глядя, как эрл Райдер спорит с архивариусом. Эрл Кроник не хотел спешить, а ищейка готов был хоть завтра разоблачить главу.

— Уничтожали демонов в Риклинессе и так увлеклись, что проглядели момент, когда кровососы проникли в министерство, — ответил Генри. — Если бы не эрл Кроник, то и ордена бы не было. Архивариус уже давно хотел создать что-то вроде тайной инспекции, меня приглашал, но я тогда ушел из министерства.

— А разве глава, эрл Вальтер, не должен состоять в ордене?

— Должен, но… — Генри прищурился. — Орден «Серебряной Лилии» создали именно потому, что Вальтер перестал быть тем, кем был.

— Что это значит? — нахмурилась я, не совсем понимая, о чем говорил сыщик.

— Эрл Кроник в течение долгого времени подозревал главу в связях с демонами, только доказательств не было. Он и сейчас сомневается, потому что это серьезное обвинение. Ты слышала, что неугодных магов теперь отправляют в Алькатрас, а там… они якобы сами умирают. Выяснилось — не сами, а кто-то нарочно открыл вход в мир духов, и я уверен, это сделал Хозяин. Не просто так он вселился в портальщика, — Генри замолчал, погрузившись в собственные мысли. А я вспомнила историю сыщика. Его мама была… портальщицей. Мысли закрутились быстрее… Она отказалась, и демон вырезал всю семью. Генри… повезло. А эрл Джерси? Его супругу и детей тоже… убили. Была ли она магом? Портальщицей? На фото с эрлом Джерси… эрл Дамьен Кроу. Портальщик. Хозяин наконец заполучил то, что искал?

— А еще отменили заклятье «нано», — прошептала я.

— И сейчас орден понял почему, — кивнул Генри. — Так, надо их спор остановить. Пусть обсуждают потом, мы пришли за помощью. Уверен, теперь они нам не откажут.

Сыщик поднялся, но на него никто не обратил внимания. К спору архивариуса и руководителя департамента охотников подключилась эрлита Кроуфорд. Она словно жаждала крови демонов и требовала без суда и следствия ликвидировать главу министерства.

— Ты совсем с ума сошла, Равенна! — не выдержала артефактор и хлопнула по столу. Эрлита Кроуфорд подбежала к эрле Шедоу, уперлась руками в стол и пыталась доказать свою правоту.

— Ты предлагаешь ждать?! — с издевкой рассмеялась она. — Пока эрл Вальтер не вырежет нас как стадо овец? Я лично возглавлю отряд и…

— Ты лично отрубишь себе ногу, если будешь лезть без плана! — Артефактор вскочила, опрокинув стул.

Другие руководители департаментов: эрла Алчемист и эрла Райнтри — что-то обсуждали с Корделией и Руфусом. Эрл Ксифор сложил руки на груди и молча смотрел на эрлу Грейс. Я еще при первой нашей встрече заметила, что мой руководитель неравнодушен к портальщице.

Генри поднял руку, и в этот момент мастер Дагер ударил по столу кулаком… Наконец наступила тишина, все смотрели на мастера.

— Уймитесь, для спора потом найдете время. Генри хочет взять слово, — бас мастера Дагера пророкотал по залу, он взмахнул рукой. — Говори.

— Но мы с эрлой Шедоу еще не закончили, — заносчиво возразила эрлита Кроуфорд.

— Иди, — тихо сказала артефактор. Руководитель отдела охотников недовольно поджала губы, но вернулась на место.

Архивариус промокнул платком вспотевший лоб и кивнул:

— Говори, Генри, а то мы что-то увлеклись.

— Я уже сообщал, что нам с Рози нужна помощь, — спокойный голос сыщика будто привел в чувство разбушевавшихся магов. Если их собрания всегда так походили на базар, то теперь понятно, почему они всё проглядели. — Мы выяснили местонахождение книги Перси и меча мастера Дагера. Но тайник мы увидим только тогда, когда в мире духов настанет полная тьма. Она длится семь дней. В нашем мире в это время наступает день летнего солнцестояния. Это когда солнце достигает своей наивысшей точки над горизонтом. Наблюдается самый длинный день и самая короткая ночь…

— Мы все здесь знаем, что такое солнцестояние. Обойдемся без астрономии, — фыркнула эрлита Кроуфорд. Эта маленькая женщина начинала раздражать меня всё сильнее. Может, поэтому она до сих пор не вышла замуж? Из-за противного характера.

Генри проигнорировал язвительную реплику, будто та была пустым звуком.

— Через месяц и три дня наступит солнцестояние в Реклинессе, а в мир духов придет темнота, и она продлится ровно семь дней.

«Значит…» — внезапно мысль пронзила сознание. «Там время течет иначе, быстрее. Это может быть опасно для магов? Генри сегодня не отвертеться от моих вопросов».

Архивариус побледнел:

— Тьма в мире духов… Это же…

— Когда тени становятся одержимыми, — закончила за него эрла Шедоу. Её голос дрогнул — впервые за вечер.

«О чем они говорят?» — подумала я. «Понятно, что семь дней тьмы в мире духов очень опасны для магов. Но… тени. Как много я еще не знаю».

Напряженная тишина застыла в зале. Неужели откажутся?

— Ты предлагаешь нам отправиться в смертельную авантюру, — эрл Кроник медленно провёл ладонью по седой бороде, и в его движении читалась тысяча невысказанных сомнений. — Если я верно понял, ты намерен уничтожить главного демона «Защитником душ» прямо в его логове. Так?

Десятки глаз впились в Генри. Тот молча кивнул.

— Ты сильный маг, — архивариус прищурился, приподняв правую бровь. — Но твоя спутница едва ли готова ступить в мир духов.

Я замерла, сжимая кулаки так, что ногти впились в ладони. Сердце колотилось, будто пыталось вырваться из груди. «Вот и всё? А ведь я собиралась сыщика уговорить, чтобы он взял меня».

— Рози? — Генри повернулся ко мне, и в его голосе прозвучало не столько удивление, сколько твердое намерение. — Она не пойдет с нами.

«Почему?» — молча спрашивала я сыщика, устремляя на него умоляющий взгляд. Он сделал вид, что не заметил моей безмолвной просьбы.

— Без нее ничего не получится, — возразила эрла Шедоу. — Дело в том, что книга Перси — артефакт.

Женщина теперь смотрела на меня, её глаза превратились в два чёрных омута, затягивающих в свою бездну.

— Я хорошо помню тот день, когда Перси пришел в мой магазин и попросил создать артефакт на крови. А так как эрлита Вуд — племянница Перси, то книга с рецептами ей подчиняется.

И я вспомнила, как в детстве легко находила черную книжечку, которая пряталась в шкафу.

— Получается, без Рози мы не найдем тайник, — Генри не спрашивал, он утверждал. Сыщик сжал кулаки. — Я не могу взять Рози с собой, это очень опасно.

— Поэтому ей нужно подготовиться, — поддержала артефактора мастер Дагер. — В министерстве она сможет это сделать.

— У нас есть специальные тренировки для новичков, — сказал эрл Райдер. — Их, кстати, проводит Руфус. Эрлита Вуд за месяц сможет раза три посетить мир духов…

— Сколько? — Генри фыркнул. — Три раза? Джозеф, сколько раз ты был по ту сторону?

— Я не считал, — пожал плечами ищейка. — Но если без твоей напарницы нам не найти тайник, то другого выхода нет.

Я прикусила губу, пытаясь сдержать улыбку, но уголки рта предательски поползли вверх. Сыщик же хмурился всё сильнее, сжимал челюсти так, что желваки на скулах задергались. Он сцепил за спиной пальцы в замок, костяшки побелели, а вены на руках вздулись. Его спина, плечи — всё выдавало напряжение.

— Генри, я лично займусь подготовкой эрлиты Вуд, — Руфус поднялся, он задрал рукав, обнажив запястье. — Мы можем заключить магический договор, если хочешь. Клянусь. Все знания передам.

Генри провёл рукой по лицу, будто это могло стереть его сомнения:

— Я верю тебе, но… — сыщик покачал головой. — Это очень опасно.

— Твоя напарница не будет одна, — встряла эрлита Кроуфорд. — Если хочешь, возьми с нас всех клятву защищать ее.

В зале наступила напряженная тишина, которую нарушил архивариус.

— Без эрлиты Вуд идти к тайнику Перси — пустая трата времени. Если ты хочешь помощи, то вот наше условие — твоя напарница должна быть в отряде. И точка.

Из особняка эрла Райдера мы выходили в гнетущем молчании. Генри поднял воротник пальто, шагал впереди, не проронив ни слова. Он не дал ответа архивариусу, лишь бросил сквозь зубы: «Мне нужно подумать», — и этого хватило, чтобы я ощутила холодок вдоль позвоночника. Руфус успел мне подмигнуть, прежде чем я покинула собрание ордена. Мы поняли друг друга без слов. Ищейка начнет меня обучать даже без одобрения Генри.

За кованными воротами нас уже ждало такси. Сыщик назвал мой адрес, и машина тронулась с тихим урчанием. Уличные фонари освещали дорогу и стены забора, обвитые плющом. Ветер, пахнущий дождём и землёй, шевелил ветви редких деревьев.

Если честно, я даже немного разозлилась на сыщика. Сам-то он посетил мир духов не раз, так почему считал, что я не хочу там побывать? «Опасно!» — говорил Генри. Но я же буду не одна. Рядом со мной будут он и другие маги. Я не понимала его беспокойство. Мне оно казалось надуманным.

Всю дорогу мы молчали. Больше сыщик не держал мою руку, не смотрел влюбленным взглядом. Передо мной снова был тот… чужой ищейка, которого я впервые встретила в дядином магазинчике. Закрытый, язвительный маг. Генри сидел, откинувшись на сиденье такси, его пальцы барабанили по ручке двери — единственное, что выдавало его раздражение.

Я смотрела на вечерний город, который утопал в свете фонарей. Лужи, ещё не высохшие после дождя, мерцали как порталы в иные миры. Прохожих было меньше, чем днем. И я думала о том, что вон там, в тех темных подворотнях, горожан могли поджидать демоны.

— Генри, — тихо прошептала я, когда такси остановилось у дома, в котором министерство выделило мне квартиру. — Зайдешь? Нам… нужно поговорить.

Вернее, донести до упрямого сыщика, что из-за его отказов мы потеряем шанс остановить Хозяина.

Он кивнул скупо, и я вышла из такси первой. Мои каблуки глухо застучали по брусчатке. Его шаги за спиной — медленные, размеренные. Словно он заставлял себя идти.

— Ты не отпустил такси? — удивленно спросила я, когда взялась за ручку подъездной двери.

— Провожу тебя до квартиры и поеду в гостиницу, — голос Генри звучал слишком отстраненно.

— И всё? — резко обернулась. В его глазах не осталось ни капли того тепла, что было до собрания. И я… разозлилась. — Ты правда считаешь меня хрупкой девочкой? Не способной постоять за себя?

— Безрассудство и глупый героизм, — произнес Генри, делая паузу между словами, — еще никому не принесли добра.

Я вцепилась в сумку, прищурила глаза и гордо приподняла голову:

— Не провожай, — выдохнула я, открывая дверь. — И завтра я намерена обучаться у Руфуса.

— Рози, подожди! — его голос сорвался, и он резко схватил меня за руку. Его пальцы были холодными. — Ты думаешь, я боюсь за твою жизнь? Да, черт возьми, боюсь! Но не этого я опасаюсь больше всего.

Он посмотрел на меня с таким отчаянием, что моя обида начала таять, сменяясь холодной тревогой.

— Я уже видел, как это происходит, — прошептал он, и его взгляд стал пустым, будто он смотрел сквозь меня в прошлое. — Твоя дядя и другие… Сначала они боролись, а потом… Они переставали быть собой, и я не вынесу, если вытащу из мира духов не тебя, а твою обесчеловеченную тень! Я не позволю истории повториться!

Его слова повисли в воздухе, тяжелые и безвозвратные. Казалось, после такой исповеди не может быть места прежней холодности. Но Генри не стал ничего добавлять. Он просто отпустил мою руку, и в его глазах снова не осталось ни капли того тепла, что было до собрания. Лишь уголки губ дёрнулись вверх. Словно он хотел что-то сказать, но передумал.

В гневе я влетела в подъезд, едва не сбив консьержку. Её возмущённое «Добрый вечер!» растворилось в гуле крови, стучавшей в висках. Лестница мелькала под ногами обрывками, пока я не врезалась плечом в стену у своей двери. Очнулась, со злостью смахнув предательскую слезу. И всё-таки… я не выдержала, подошла к закрытому окну. Сыщик словно ждал. Он стоял возле такси, и водитель завел мотор, когда Генри резко поднял голову. Взгляд сразу нашел меня, рука взметнулась в жесте прощания. В этот момент я простила… его.

Машина рванула с места, увозя сыщика в ночную паутину переулков, а я прижала ладонь к стеклу — туда, где его тень ещё маячила вдали.

Глава 4

Солнце клонилось к закату, окрашивая фасады домов в медовые тона. Я брела по узкой улочке незнакомого городка, где воздух был пропитан ароматом свежесрезанных пионов с цветочного базарчика. Витрины магазинчиков мерцали витражными стёклами: аптекарь раскладывал склянки с зельями, букинист вытирал пыль с фолиантов в кожаном переплёте. Мой путь лежал к лавке артефактов. Она притаилась немного в стороне от других. Зато сразу привлекала внимание любопытных покупателей, а также тех, кто нуждался в артефакторе. Я слышала тихие разговоры прохожих:

— Лучшие ингредиенты только у Селены, — прошелестела за моей спиной пара горожанок, спешащих к лавке со свёртками в руках. Их шёпот перекрыл грубоватый голос кузнеца:

— Если нужен стоящий артефакт, то только к Селене. Даже в столице никто не делает такие магические карманы!

Резная вывеска «Эрла Хьюз и её сокровища» скрипела на ветру, а за стеклом дверного окошка танцевали блики от хрустальных шаров. Я замерла, осознавая, что видела сон про дядину квартирантку.

На страницу:
2 из 4