bannerbanner
Корпорация Vallen'ок 3
Корпорация Vallen'ок 3

Полная версия

Корпорация Vallen'ок 3

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

– Давайте сейчас не об этом, – прервал я его спич, – осталось так немного, что опозориться мы просто не можем. Что будет потом, уже не ваша забота. Хиго-сан, Накамура-сан, Ваш приоритет – проверка всего. Всё, что касается монтажа: протокол установки, фундаментные крепления, нормативы. Сверяйтесь с техническими условиями вплоть до последней запятой. Любое несоответствие, минимальное расхождение – сразу ко мне.

– Судзуки-сан! – я повернулся к девушке, – на Вас регламенты, от техники безопасности до экологических норм выхлопа трала. Сверяемся со всем, дабы прикрыть наши тылы, пока Хосино-сан там занят нашими…гостями.

– Сугиями-сан, – сделав глоток уже остывшего кофе, произнёс я. – Пусть срочно освобождают зону справа. Демонтируют ограждение, переносят всё что можно, иначе кран нас даже не зацепит. Всех свободных туда, времени на всё-про всё – час, не больше.

Раздав команды и обрадовавшись хоть нескольким минутам покоя, я откинулся в кресле, но тут же хлопнула входная дверь, и на пороге снова показался Хосино. Лёгок на помине, нечего сказать.

– Канэко-сан! – Он дышал словно только что пробежал марафон. – У нас снова проблемы!

– Снова, опять, какая уже разница, – с флегматичным видом я уставился на него. Внутри меня всё клекотало, но дать волю чувствам я не мог. От моих решений сейчас зависит слишком многое.

– Ну прекратите уже так говорить, – голос начальника был донельзя обиженным. – Я, между прочим, тоже всем рискую, за провалившуюся задачу нас пинком выгонят из компании.

– Ну полно Вам, батенька, – шутливо произнёс я, с удовольствием наблюдая, как наш главлогист таращил на меня глаза. – Вещайте уже.

– Исикава-сан, – залепетал он, – ему стало известно о Вашем самоуправстве с демонтажом. Он грозит нам крупными неприятностями. Я, когда отправлял на согласование ваши стойки, и знать не знал о подобной затее. И работа сторонней бригады, в заявке значилось просто аренда рабочей силы, но демонтажные работы, да еще и на чужой территории. Вы вообще понимаете, что теперь будет?

– Прекрасно понимаю, – успокоил я его, хотя сам прекрасно осознавал, чем подобная авантюра могла закончиться для меня не очень хорошо. Остапа понесло, что теперь говорить, но последнее, чем я собирался сейчас заниматься, это останавливаться на полпути.

– Хосино-сан, – мне пришлось повысить голос, – данная конструкция была аварийной и мешала проезду. Она не числилась на балансе порта более пяти лет, вот почему её и не было ни на одной из карт. Этот демонтаж стал всего лишь превентивной мерой безопасности. Займите мэрию и полицию, как я Вам уже говорил! – с нажимом продолжал я, – остальное перекладывайте на меня. И раз со всем разобрались, не отвлекайте!

 Когда наконец начальник, бубнящий что-то невнятное себе под нос, нас покинул, я сделал шаг в сторону Судзуки.

– Судзуки-сан, – я пристально посмотрел на неё. – У нас проблемы с портом, Исикава-сан в ярости из-за того воздуховода. Требует чьей-то головы и компенсации, видимо. Но это он ошибается, конечно. Надо срочно найти на него управу, рычаги воздействия, только чисто. Без денег, без явных угроз, понимаете? У нас же с этим строго. Но и плодить ненужные долги я бы тоже не хотел.

Её взгляд встретился с моим, в нём не было ни тени паники, только холодный расчёт и азарт охотника.

– Поняла Вас, Канэко-сан, – она ответила мне резким кивком, – Вы обратились по адресу. Поищем точки давления, но без перегибов, дайте мне некоторое время.

– Канэко-сан! – на связь снова вышел Иоширо. Я начал себя чувствовать, как минимум, генералом в военной баталии, сидя тут, обложенный телефонами, планшетами и целой кипой бумажной документации, которую притащили в переговорную Хиго и Накамура. – Тут частично всё убрали, но этого мало. – он снова переключил изображение камеры.

Место немного расчистили, но даже мне было ясно, что для работы крана этого мало. Утида-сан как смог передвинул тягач, но всё одно упирался правым бортом уже в вагончики.

– Перетаскивайте эти никчёмные сооружения, – прокричал я, на миг забывшись, что я не на стройке, а в офисе. – Всё, что есть справа, краном пусть убирают хоть куда! И, Сугиями-сан, – я заметил, как недовольно поморщился один из строителей. Судя по иного цвета каске, явно из руководящего состава. – Если они будут против, уведомьте их, что мы составим акт о неготовности объекта с их стороны, тем самым переложив на них все возможные (а они точно будут) многомиллионные санкции.


– Извините, – раздался сбоку голос Изао, – Канэко-сан, тут что-то не то.

Я обернулся, Хиго сидел, обложившись чертежами и озадаченно переводил глаза с одного на другой. Сначала я подумал, что он просто не привык пользоваться бумажной документацией, как ценный работник он отвечал как раз напротив, за роботизацию и автоматизацию. Но нет, он держал пальцы обеих рук на одной из строчек чертежа.

– Что случилось? – ответил я бодрым голосом, хотя понимал, что вряд ли это ерунда.

– Я проверял систему крепления на соответствие общему регламенту сборки, и мне попались два разных чертежа одной и той же части турбины.

– Это как? – непонимающе спросил я.

– Подожди, – подскочивший Накамура выхватил из его рук лист и пробежал его глазами, – ну вот, всё же ясно. Эта штуковина ставится на основу, которую нам залили, крепится сверху к опорам и снизу к фундаменту. Эх ты, – улыбка снова озарила лицо Рю.

– Я то может и «эх ты», – медленно проговорил Изао, – вот только чертежи читать меня научили. Обрати внимание на номер детали. А теперь на этом чертеже.

– Чёрт, а ты прав, коллега, – улыбка несколько померкла. – Шеф, тут действительно какая-то ошибка.

Теперь пришла моя очередь выхватывать листки у них из рук. Последний раз документацию в таком исполнении я видел много лет назад, и то в прошлой жизни, но даже моих полузабытых азов хватило, чтобы понять.

– Этот день видимо никогда не кончится! – буквально по слогам проговорил я. На одну и ту же деталь было два разных чертежа с разными системами измерения, метрической и дюймовой. – Это вообще как?

– Итак, – обратился я к парням, – сейчас срочно нужно разобраться в этом крепежном зоопарке. Пока на площадке не начали монтаж, – теперь я уже надеялся, что это мероприятие несколько затянется. – Запрашиваем данные у поставщика, подключаем инженеров из проектного отдела, всех на уши! Времени остаётся всё меньше и меньше, мы не должны ни на минуту сдвинуть весь график строительства. Там такие огромные штрафы прописаны, что нас за это линчуют. Но теперь и начинать сам монтаж без полного понимания по меньшей мере рискованно. Всё, задание получили, вперёд! – уже закричал я, потому что их кивки были каким-то неуверенными. Их обоих как ветром сдуло из кабинета.

Зато Кайка резко подняла голову от планшета, и её взгляд, острый как скальпель, встретился с моим. В глазах не было триумфа, только животная уверенность охотницы, нашедшей след. Она сделала легкий кивок и уткнулась обратно в экран. Когда я подошел к ней, она сидела, слегка прикрыв планшет ладонью, словно оберегая добычу от посторонних глаз.

– Я нашла, – её голос был тихим, рассчитанным только на меня, – год назад его зять, Хасимото Кеничи, выиграл тендер на поставку топлива для портовой техники. Цена была выше среднерыночной на шестнадцать процентов. Был конкурс, с виду документы в порядке, – она метнула по сторонам быстрый взгляд, – но, по данным источника, а это бывший зам по снабжению, уволенный Исикавой за «отсутствие эффективности», конкуренты в последний момент сняли заявки по причине несоответствия условиям техзадания. Там были пара моментов, достаточно «кривых», ясно что таким образом их и отсеяли на финишном этапе. Очень удобно и очень по-семейному. Аудиторская проверка могла бы найти несостыковки, если поднять шум. А Исикава очень гордится своей славой «честного управленца», и подобное ему ни к чему.

Я впился в экран её планшета, там была целая подборка документов. Таблица тендерных предложений с выделенными «странными» пунктами, заставивших сняться всех конкурентов; выдержка из реестра юридических лиц, где фигурировала фирма Хасимото, созданная буквально за несколько дней до тендера; даже скрин служебной записки тому самому заму с требованием скорректировать техзадание под нового поставщика, причём отправленная незадолго до создания этой самой фирмы. Доказательства были косвенными, проверить их сейчас времени точно не было, да и сам источник – обиженный сотрудник. Доказательная база была слабенькой, но в случае обнародования урон для репутации мог быть чувствительным.

– А откуда у нас эта информация? – поинтересовался я. – Как бы эти непроверенные данные для нас не обернулись бумерангом.

– Сторонняя организация, – неопределенно ответила она, – собрано было не по нашему запросу, скорее, информация получена по факту и отложена на всякий случай. Глубокой верификации, как Вы понимаете, не было. Одно могу сказать точно, судя по имеющимся документам, есть за что зацепиться. Но…

Я понимал, что требовать большего от неё сейчас невозможно, даже это было получено за считанные минуты. Ставка была крайне рискованна, но и вариантов более не было. Использовать подобное как прямую угрозу было глупо, да и попросту опасно, но как дополнительный довод – более чем. Нужен был взаимовыгодный вариант. И я, кажется, нашел его, вот только им нужно было грамотно воспользоваться. А для того, чтобы дело выгорело, мне требовалось говорить с ним лично.

Тело вздрогнуло от вибрации в кармане. Телефонный звонок, на дисплее надпись «Утида», странно, что понадобилось от меня нашему непрошибаемому водителю.

– Канэко-сан, – резко произнёс Сугиями, а я скривился, за эти дни меня уже тошнило от своего нового имени, – я оставил свой на видеовызове, чтобы у Вас всегда была картинка с места событий.

– Хорошая идея, – похвалил я помощника, – что еще?

– Они расчистили путь, – запыхавшись, проговорил он, – сначала они яростно обложили нас с шофёром, но после того, как услышали у меня по громкой связи про штрафы, сделали как миленькие.

Но, после подобного всегда должно быть како-то «но».

– Они отказываются приступать к разгрузке и монтажу. – грустно ответил Иоширо, – дескать какие-то крепления не соответствуют заданным значениям. Требуют подтверждающих данных, в противном случае, сказали, даже с места не двинуться. Я звонил Хиго-сан, тот мне ответил, что инженеры работают и сбросил вызов. Накамура-сан даже трубку не взял. Что мне делать?

В камере я увидел, как возле тягача стояла кучка работяг, где один краснолицый японец с активной жестикуляцией доказывал что-то своим работникам и нашему Утиде. Ладно, в спокойствие водителя я уже удостоверился, хотя бы за него можно было не переживать.

Но последние слова моего ассистента ударили как обухом. Хаос с крепежом перешел в фазу полного тупика. Не просто неясность – возможная фатальная ошибка снабжения! Турбина, этот многотонный алмаз проекта, могла просто… не встать на место, или не быть закреплена. Что так, что так – катастрофа.

Взгляд метнулся от Судзуки с планшетом к группе спорящих строителей на экране, к неподвижно стоящему тралу с двумя гигантскими кранами по бокам, к телефону с висящим на линии Сугиями, ждущему приказа.

Ждать больше было нельзя, время неумолимо подходило к концу. Как не хотелось оставлять мой командирский “кубрик”, но выезжать требовалось немедленно. Остаётся лишь надеяться, что за то время, пока я гоню через полгорода, мои логисты с инженерами решат нашу проблему.

Адреналин ударил в виски, горячий и резкий. Расчеты, риски, варианты – все смешалось в один ясный, безумный импульс.

– Судзуки-сан, держите руку на пульсе, – бросил я ей, уже разворачиваясь. Голос сорвался на командный тон, не терпящий возражений. Я рывком сорвал с вешалки у входа свой пиджак, и выбежал из кабинета.

– Сугиями-сан! – крикнул я в телефон, не сбавляя шага. – Держите их! Не давайте разойтись! Наш проектный отдел уже работает над этим вопросом! А пока старайтесь не переводить возникший конфликт в острую фазу.

Накинув пиджак, я стал заказывать такси, параллельно отписавшись своей команде.

– Я выехал на место, – бросил я девушке, из них троих только Кайка знала о причине моей срочной отлучки, – на связи. Информацию высылайте сразу же на почту. Убыл.

Скатившись по ступенькам, я бегом вылетел из здания и юркнул в уже подъехавшую машину. У меня было порядка получаса, чтобы подготовиться к диалогу с Исикавой. Кайка предоставила мне факты из жизни не совсем честного на руку начальника порта, но данные, мягко сказать, сыроватые. Была не была, во внутреннем кармане у меня лежала моя палочка-выручалочка, главное было перенести еще один временной откат. За навалившейся на меня работой и не только, я так и не разобрался с этим загадочным устройством. Дал себе зарок, что, если я выйду победителем с этой проклятой турбиной, засяду дома и расколю этот орешек. Хотя, если не справлюсь, у меня будет чёртова уйма свободного времени. С таким волчьим билетом в этой стране я работы точно не найду.

Глава 5

Такси, фирменная японская Тойота, рвануло от входа в наш небоскреб, как испугавшийся выстрела зверь, подбросив меня на сиденье. Город мелькал за окном размытыми пятнами рекламы, фонарей, пешеходов – калейдоскоп, на котором я не мог сосредоточиться, да не особо и пытался.

В голове всё ещё крутились мысли об этих злополучных крепежах, о той череде ошибок и несостыковок, преследующих эту операцию. Ладно, пока стоит отбросить мысли об этом, Хиго и Накамура озадачены, значит живьём не слезут с инженеров и поставщиков. Надо переключиться на текущую задачу, Исикава Хаяо. Сказанное Кайкой про него ненадежно, но на безрыбье и рак рыба, более того, я еду не угрожать, а договариваться.

Порт встретил меня резким солёным ветром с залива, пронизывающим до костей, и густым запахом рыбы, ржавчины и мазута. Огромные краны-журавли замерли на фоне свинцового неба, контейнеры стояли штабелями, похожие на пестревшие надписями стены. Такси вырулило прямо к административному зданию – невзрачной бетонной коробке. Я расплатился и рванул ко входу, поправляя галстук. Внутри было довольно шумно, пахло старым кофе и, почему-то, старой бумагой. Девушка на ресепшене, оценив мой костюм и заметив корпоративный бейдж Vallen, сразу указала мне, где искать её босса. Взбежав на второй этаж, я перешел на медленный шаг, и, дойдя до конца коридора, уперся в двери с табличкой «Исикава Хаяо».

Дверь в его приемную была приоткрыта, и оттуда раздавался гневный низкий голос, прерываемый звонком рабочего телефона. Я аккуратно заглянул внутрь. Исикава Хаяо неожиданно оказался крупным мужчиной лет пятидесяти с лишним, с мощной шеей и коротко стриженными седыми волосами. Он стоял за столом, упираясь кулаками в стопки бумаг, его лицо было багровым, а жилы на шее натянуты как канаты. Он громко говорил в гарнитуру, не замечая меня.

– Именно. Я хочу, чтобы эти самоуправцы, эти вандалы из Vallen, поняли! – он смахнул мощной ладонью испарину со лба и продолжил. – Нет, не компенсация! Именно восстановить! Кирпич к кирпичу! И публичные извинения! В газетах! По телевизору! Они наплевали на историю этого порта! Да, именно так и скажу префекту! Пусть знают! – Он смахнул лежащий телефон в ящик стола, очевидно даже не закончив разговор, и его взгляд, горящих от ярости глаз, наконец упал на меня.

– Вы ещё кто такой?! – прорычал он сперва, но потом пригляделся к висящему на шее бейджу. – И какого хрена тебе надо?

– Канэко Джун, корпорация Vallen, ведущий логист и, по совместительству, ответственный за монтаж турбины на ТЭЦ «Осака-Север», – спокойно представился я, делая шаг вперед. Дверь за собой сразу прикрыл, отсекая любопытные уши из приемной. – Я по поводу воздуховода, Исикава-сан.

– А, самый главный вандал! – он фыркнул, словно бык перед атакой. Мне эта сцена почему-то напомнила «Белое солнце пустыни», даже типаж моего оппонента чем-то напоминал Верещагина. – И как вы осмелились? Мою собственность! На моей же территории! Без уведомления, без разрешения – сразу ломать? Да что вы вообще себе позволяете?

– Данная конструкция была давно бездействующей, Исикава-сан, – парировал я его натиск, – если не сказать больше, аварийной. И этот «аппендицит» давно пора было удалить, – мой голос звучал всё жестче, – пока не случилось непоправимого из-за перитонита. А может он поэтому и не числится ни на каких чертежах, что официально (и документально) это «нечто» уже давно захоронено?

Мой оппонент только громко фыркнул, но ничего не произнёс.

– По-моему, Вы должны быть благодарны нам за то, что мы устранили опасность для порта и его сотрудников, – я твердо смотрел на него, но на его лице не дрогнул ни один мускул. – Не говоря уже о том, что сроки постройки ТЭЦ для нашего с Вами города крайне важны.

– Меня интересует только доверенный мне порт! – он снова продолжил свой натиск. – И не учите меня, тем более после того, что Вы сделали. – Он ударил кулаком по столу и стаканы на подносе жалобно звякнули, явно неготовые к такому отношению. – Вы нарушили всё, что только можно. Процедуры, регламенты, законы! Всё! Но ничего, я вас теперь похороню, и вас, и вашу грёбанную турбину! Ни один груз больше не пройдёт через мои доки! – Он брызгал слюной, было ясно, что он в бешенстве, вот только по какой причине? Надо его еще «раскачать».

– Я искренне понимаю Ваше возмущение, Исикава-сан, – кивнул я и сделал шаг вперед, сокращая дистанцию между нами. – Но иногда формальности вступают в противоречие с необходимостью, да порой и со здравым смыслом. Как, например, иногда формально безупречные тендеры, – тут я сделал паузу, дав Исикаве вдуматься в смысл моих слов, – могут вызывать вопросы о реальной конкуренции. К примеру, когда вновь созданная фирма, тем более принадлежащая родственнику ответственного лица, выигрывает миллионный тендер. Как, например, Хасимото Кеничи. Согласитесь, выиграть с превышением цены на рынке на шестнадцать процентов, это очень необычно, по меньшей мере.

Эффект был мгновенным. Ярость на лице Исикавы сменилась бледностью, его широкие плечи слегка просели, а кулаки мгновенно разжались. Глаза, прежде полные огня, готовые испепелить меня одним взглядом, распахнулись. И в них, уже, мелькнул настоящий, животный ужас. Он отшатнулся от стола, словно я его ударил.

– Это… Да что Вы себе позволяете? – он это даже не сказал, а прошипел, а потом его голос внезапно сорвался на хриплый и неуверенный шепот. – Это клевета, грязные сплетни. Откуда? Кто Вам это расска… – Он осёкся, понимая, что его реакция была красноречивее любых слов. И теперь я видел, что Судзуки была права, он боялся. Не сколько правосудия, сколько пятна на репутации.

– У нас надежные источники, Исикава-сан, – солгал я, глядя прямо ему в глаза. Я понимал, что для топорного использования этих данных они были слабоваты, потому не стал перегибать палку. – Но мне не нужен шум, Vallen не нужен шум, а Вам – и подавно. Поэтому давайте считать этот демонтаж неким недоразумением, с которым мы, к счастью, вовремя разобрались.

Он молчал, тяжело дыша, его взгляд метался от меня к телефону, от окна к двери, словно он судорожно искал выход. Я буквально слышал, как шестеренки в его голове перебирают варианты решения, хотя, по сути, это был выбор без выбора. Его обработка данных оставляла желать лучшего, а я был слишком ограничен во времени, так что я продолжил.

– Мы предлагаем закрыть этот инцидент чисто и с пользой для порта, – начал давить на него пряником в противовес предыдущего кнута. – Vallen безвозмездно передает Вам комплект отличных, мощных стоек для универсальных задач. Они уже смонтированы на том самом «пятачке», но никто не мешает их использовать для укрепления любых конструкций. Варианты их использования совершенно многогранны. Это крайне ценный ресурс, который Вы получаете абсолютно даром. – Я сознательно давил на него финансовой выгодой для него лично, хоть и между строк, и вскоре я заметил, как заблестели его глаза. – А мы, в свою очередь, получаем гарантию, что вопрос с «этой конструкцией» (я сегодня слышал слишком много вариантов его названия, частью даже матерных) закрыт навсегда. И, естественно, никаких судов, компенсаций и, главное, без лишнего внимания прессы или проверяющих органов. И, как обратная услуга после нашей работы в онлайне, Вы представляете нашу операцию в мэрии и СМИ как образец длительного и плодотворного сотрудничества, на базе которого, в кратчайшие сроки был уничтожен опасный «объект». Выгодно всем, не находите?

Я замолчал, и в кабинете повисла звенящая тишина. Слышно было только тяжелое дыхание Исикавы и далекий гудок какого-то корабля. Он смотрел на стол, пальцы нервно барабанили по деревянному покрытию. Прошла минута, закончилась вторая, пауза явно затянулась. Тут он резко поднял голову и уставился на меня. В его глазах уже не было страха, только холодный деловой расчет.

– Хм, – он прокашлялся и выпрямился, пытаясь вернуть себе величие.  – Ваши опоры действительно будут как нельзя кстати. Я думаю, что ради развития порта и уважения к делам вашей Корпорации мы избежим ненужной бюрократии, замешанной на личных обидах. И давайте договоримся, Канэко-сан, – он приблизился ко мне, – что это будет последней подобной выходной на моей территории. Ясно?

– Абсолютно, – кивнул я, чувствуя, как камень тревоги сваливается с плеч. Но то была еще не радость, так, временное облегчение.

Мы сухо поклонились друг другу, и он сразу схватился за телефон. Он что-то начал снова кричать в трубку, но с иной интонацией, а я уже не стал больше задерживаться и вышел. Девушка в приемной смотрела на меня с любопытством, но я прошел мимо, спускаясь по лестнице быстрым шагом. Спешно посмотрел на часы, больше получаса ушло на закрытие этого вопроса. Зато он закрыт, удовлетворенно подумал я и улыбнулся. Что ж, эта проблема решена, но что ждёт меня с другими вопросами по турбине? Нашли ли мои «воины» хоть что-то или всё еще в тупике? Решено, мчу на котлован, я думаю мое присутствие там сможет решить ряд проблем гораздо быстрее.

Я остановил первую попавшуюся машину, и сказал гнать на «Осака-Север». Шофер кивнул, и мы тронулись. Пыльный город снова поплыл за окном, но теперь он казался не калейдоскопом, а туннелем, ведущим обратно в самое пекло. Включил звук на телефоне и посмотрел неотвеченные.

 Удивительно, за всё это время мне никто не позвонил, а значит, не было и решения по турбине. Я еще в офисе продублировал таймер с обратным отсчётом, чтобы точно понимать наш лимит. Увы, но если до обеда завтрашнего дня мы не закроем вопрос – то нашу компанию ждут очень даже неплохие штрафы. И меньше всего я хотел бы быть за них ответственным.

Таксисту понадобилось почти час, чтобы привезти меня на эту монументальную стройку. В целом ничего сверхъестественного на ней не было, если не считать, сколько литров крови мне она уже выпила, да и не мне одному.

Колёса такси взвыли, выплюнув комья грязи, когда машина рванула от проходной прямиком к котловану.  Я вывалился практически на ходу, едва не споткнувшись о булыжник на дороге, не обращая внимания на возмущение водителя. Меня сразу накрыло волной запахов, столь присущей каждой стройке. В голове возникали воспоминания из прошлой жизни, хотя надо отдать должное титульной нации, порядка здесь было побольше, нежели на моей исторической Родине.

Впереди нелепо раскорячился трал, на платформе которого высилась эта трижды проклятая турбина, издали напоминающая гигантский шлем. Этакая масштабная композиция к «Руслану и Людмиле», сам Александр наш Сергеевич бы одобрил.

Рядом стояло целое кольцо из работяг с касками разных цветов, а в центре была одинокая фигура моего бедолаги-помощника. Несколько последних дней принесли ему столько эмоций, сколько не было за всю его недолгую жизнь. Но пора спасти его от строителей, тем более что жестикуляция с их стороны становилась всё более и более агрессивной. Вплотную к нему стоял крепкий японец, судя по каске, местный прораб или около того.

Мой костюм, уже несколько запыленный прогулкой в порту, всё равно резко контрастировал с местной модой, а потому привлёк внимание ещё издалека. Прения прекратились, когда все синхронно повернулись в мою сторону.

– Плохо, что не успел приехать к первой атаке, – пробубнил я себе под нос, но это ничего, контратаковать я тоже умею.

– Господа, в чём причина вашего собрания? – резко и громко произнёс я, встав между моим ассистентом и рабочими, – или у вас никаких дел нет?

Еще в свою прошлую молодость (только сейчас осознал, насколько далеко это было) я понял, что наглая физиономия и дерзкий вызов позволяет решить очень много проблем. Правда, был некий, крайне малый процент, когда этим можно и усугубить, но это явно был не тот случай.

Вид человека в костюме, ведущем себя по-хозяйски, вмиг успокоил всех, за исключением самого мордастого, чья жестикуляция напоминала издалека тренировку каратиста. Тот продолжал, тяжело дыша, буравить своими глазками теперь уже меня.

На страницу:
3 из 6