
Полная версия
Корпорация Vallen'ок 3
– Ну, шофер?! – Он вытер пот с лица грязным рукавом, оставив новые полосы на и без того черной маске. – Путь очищен! Видишь?! Как по паркету! Вези свое «стальное сердце», пока мы и её на мусор не отволокли! – Он оскалился в знакомой ухмылке, блеснув черной дырой вместо зуба. – И пива захвати на обратном пути, бочку, а то в горле пересохло!
– Канэко-сан, – обратился ко мне Сугиями, – командуйте. Путь свободен.
Мои коллеги втроём уставились на меня, по их виду было заметно колоссальное внутреннее напряжение, пронизывающее их. Я не стал тянуть, тем более что время играло не в нашу пользу.
– Ну, поехали, – процитировал я одного великого человека, который доказал, что свалить с нашей синей планеты, увы, невозможно. – Только аккуратно.
Трал завелся, подняв новую волну пыли и медленно тронулся по новому коридору.
– Канэко-сан! Мы проезжаем, Вы слышите меня? – Иоширо, казалось, сам задержал дыхание в тот момент, когда наш транспорт плавно въезжал в проулок. Слышно было только низкий, утробный гул мотора трала. – Зазор, буквально вплотную, прямо на волоске. – Снова он замолчал, когда очередная пара колес проезжала это «бутылочное горлышко». – Но он проезжает! – в его словах звучало ликование. – Проезжает! Мы сделали это! Вы это сделали, Канэко-сан.
– Скорее уж Морита-сан с его «дьяволами», – откликнулся я, – поблагодари его от моего имени. И скажи, как только я избавлюсь от этой «хреновины», лично привезу ему бочку пива!
На экране значок нашей турбины дрогнул и направился по указанному маршруту. Вот теперь цифровая карта нашей миссии полностью совпадала с настоящей, физической. В принципе, мы всего лишь привели в соответствие местность. Как там говорилось в одном фильме? Мы вручную меняем ландшафты. Осталось дело за малым, решить бумажный вопрос, хотя у меня уже возникла мысль, в случае возникновения спорной ситуации, сказать, что так и было. И карта вон подтверждает. Но это уже после, мы снова потеряли день на фазу, которая в плане должна была занять полчаса. Дедлайн медленно, но неумолимо протягивал свои мерзкие, холодные руки к нашим сердцам.
На экране видеосвязи застыла картинка – трал, медленно проезжающий мимо свежей раны в кирпичной плоти здания, и издающий мощный, победный гудок. Оставляющий за собой клубы дыма, золотистую взвесь пыли и героев, оставшихся на поле этой странной, индустриальной брани. Закопченных, уставших, но непокоренных победителей.
Я нажал кнопку отбоя вызова и рухнул в кресло, как подкошенный. Волна адреналина, что держала меня в тонусе все эти бесконечные часы, одномоментно схлынула, оставив после себя лишь дремотную пустоту. Моё тело налилось свинцовой тяжестью, каждая мышца горела глухим огнём усталости, а горло пересохло так, что каждый глоток воздуха обдирал, словно наждаком. Жгло даже веки, такое чувство, что я даже перестал моргать, чтобы не пропустить ни мгновения. В стекло переговорной я видел наших сотрудников, занимающихся текущей работой, но стена словно отделяла два мира. И тот мир казался каким-то далёким и нереальным, но увы, именно по его правилам мы и должны были играть. Осознание того, что я взял на себя очень многое, отравляло то чувство победы, которое до сих пор горело внутри.
Я связался с водителем трала.
– Утида-сан, – слова резали горло, и я потянулся к кулеру. Накамура опередил меня, налив и поставив передо мной три стакана воды. Я благодарственно кивнул ему, и только после того, как выпил залпом всю предложенную мне жидкость, продолжил. – Осторожнее на выезде, там довольно крутой поворот, но, во всяком случае, его ширина полностью соответствует расчетной. Следующая точка с потенциальной проблематикой – мост Эн семь.
На флешке от «руконогих коллег» этот мостик был отмечен как «крайне аккуратно проезжать», без уточнений. Я уже понял, что их данным нет особо никакого доверия, но времени пересчитать всё тоже не было. Да и слишком нестандартным был наш груз, под такие условия доставки, боюсь, было крайне мало вариантов. Но пару ласковых высказать я им всё же хотел. Я сейчас обратил внимание, что в отчете использовались данные годичной давности. По спине снова пробежал мерзкий холодок, м-да, закончу с этой проблемой, обязательно пообщаюсь с автором этого «квеста», и, скорее всего, даже ногами.
Дверь кабинета скрипнула. На пороге замер Хосино. Его вид был жалок: помятый костюм, взъерошенные волосы, глаза бегали, как у загнанного зверька. Голос его пищал, тонкий и потерянный, как писк мыши в подвале, совсем непохожий на того высокомерного засранца, что отчитывал меня в кабинете несколько дней назад.
– Канэко-сан! Финансовый отдел, – он сглотнул ком. – Они рвут и мечут! Требуют мою голову за этот аванс! Без смет, без тендера, без аналитики! И Исикава-сан, – Хосино заломил руки. – Звонил опять, он клянется разорвать все договоры! Подать в суд, на меня, на Вас, на Vallen! Он же нас уничтожит, морская логистика вся проходит через него, а это львиная доля наших экспортных направлений! А ещё, – Хосино стал судорожно поправлять галстук, в итоге сделав свой внешний вид еще хуже, чем был. – Он в курсе нашего… Вашего самоуправства со зданием, будь он неладен.
Я поднял взгляд, но не на него, а на таймер в общем зале. Осталось чуть больше полутора суток, последние пара дней прошли в каком-то бешеном экспресс режиме, но дело еще не закончилось. Следовало отправить мою команду на отдых, но по их напряженным лицам я понял, что добровольно их отсюда не вывести. Надо же, пусть и таким сложным путём, но у меня вышло собрать настоящую команду, правильно говорят, что ничто так не сплачивает людей, как общая беда.
Битва в доках, сражение за проулок, сколько еще нам предстоит сложностей, прежде чем мы закончим начатое. Я медленно прикрыл глаза, тем самым отсекая жалкий писк своего начальника. Стали всплывать картины последних событий, и это было гораздо важнее, чем нытьё из-за отсутствия жалкой бумажки. Но теперь оставалось только успешно закончить миссию. Победителей не принято судить, и это, пожалуй, был мой единственный шанс остаться на плаву.
Вот только, даже после таких побед, сама война еще не выиграна. Следующим пунктом нашего маршрута был мост, данные о котором были старше, чем ископаемые динозавры. Утрирую, конечно, но в нашем современном «быстром» мире год был весьма большой величиной. Холодный осадок предчувствия беды отравлял, и гроза уже темнела на горизонте, а первыми её отголосками и служил слезливый лепет Хосино.
Глава 3
Синева экранов мониторов в переговорной поглощала последний дневной свет. Это дополнительно давило на сознание – понимание того, что время ни на минуту не прекращает свой бег. Цифры неумолимо приближались к нулю, еще одно «недоразумение», и надежд на попадание во временное окно для своевременного монтажа турбины на станции не останется. Общий зал отдела практически опустел, оставив только дежурных по разным направлениям для своевременной помощи нам. Хиго, Судзуки и Накамура отказались покидать работу, пока дело не сделано. Приятно понимать, что даже такие, достаточно эгоистичные люди ставят общую цель выше своих.
Спёртый воздух не мог победить даже кондиционер, работающий на максимуме. На мониторе мигала точкой машина с турбиной, сейчас она находилась аккурат в ста метрах от очередной «ненадежной» точки нашего маршрута. Спутниковый снимок не давал всей картины, просто большой мост через ныне обмелевшую речку. Вся надежда на компетентность водителя трала да сообразительность Сигуями, который отказался отправляться домой и сейчас ехал в кабине вместе с Утида-сан. Камера продолжала фиксировать всё происходящее, хотя по-честному, подобное онлайн-шоу порядком надоело.
В свете фар появилось основание моста, но сначала в глаза бросился знак, установленный на обочине. Он гласил: «Временное ограничение по весу. До ста десяти тонн». Знак, судя по подписи, был установлен дорожной инспекцией, вот только дату было уже не разобрать, в этом месте написанное уже пришло в негодность. Я полез в данные информационной папки – ни слова про ограничения по весу, но сами данные со спутника в файле не отличались «свежестью». Судя по их данным, равно и тем, что мне смог найти сейчас Хиго, по нему спокойно могла ехать абсолютно любая техника, поэтому данный маршрут и был выбран. Странно что наш «нестандарт» не передвигается в сопровождении машин местных «гайцов», но на это был официальный ответ от службы, что при следовании согласованным маршрутом в указанное окно сопровождение не обязательно. Любопытно, они для нас на несколько дней закрыли часть транспортных артерий, что ли.
Голос моего ассистента вырвал меня из раздумий.
– Канэко-сан, – раздался голос из динамика, немного приглушенный равномерным гулом двигателя, – мы подъезжаем, но вот вопрос. Знак есть, но явно старый, болтается на одной петле. Надписи уже местами затёрты, мы должны его вообще принимать во внимание?
Раздался хлопок двери, и в камере появилось лицо пожилого водителя.
– Канэко-сан, – Утида вытер вспотевший лоб платком, – мост и правда старый, на одной из опор трещина, заделанная, но на мой взгляд как-то, неаккуратно, что ли. Выглядит как заплатка, честное слово. Но и сам ограничительный знак как будто забыли тут.
– Так он болтается еле-еле, – вставил своё мнение Иоширо, – может я его того?
– Так, – нехотя сказал я, – не надо ничего того, ожидайте дальнейших указаний, я пока отключаюсь.
Выключив микрофон, я обратился к присутствующим.
– Итак, Хиго-сан, – парень внимательно смотрел на меня, – Вот условия задачи: есть мост, который считается доступным для нашего проезда. Есть, якобы, ограничение по весу. Кстати, сколько наш транспорт будет в килограммах?
– В килограммах очень много, улыбнулся Накамура, – в тоннах гораздо меньше. Наша турбина порядка сотни, в техзадании и техпаспорте число несколько отличается, видимо зависит от её непосредственной комплектации, но по этой статье данных у нас нет. Да и Бог с ними, это не настолько важно. Тягач с тралом в снаряженном состоянии под тридцать тонн. Итого мы имеем потенциальный перегруз порядка двадцати тонн плюс-минус. Ну и я не считал вес водителя и его «спутника», потому что не имею корректных данных по ним. – Он широко улыбался, хотя я не принял это на свой счёт. Я уже понял, что этому парню действительно нравилась его работа на острие, на грани. Прочее было для него невозможной рутиной.
– Значит, если возьмём за основу что данные на плакате более актуальны, нежели наши, – тут я сделал паузу, – нам следует менять маршрут. Что нам предлагает Ваш гениальный алгоритм, Хиго-сан?
– Одну минуту, Канэко-сан, – Изао споро замолотил пальцами по клавиатуре, – есть вот такое предложение, – он вывел данные на общий большой монитор, – но тут мы видим целых три потенциальных «бутылочных горлышка», плюс отсутствие компьютерной модуляции, то есть эта дорога автоматически считается нежелательной. Ну и вишенкой на тортик – это крюк минимум на пару часов нашему «троянскому коню». Хотя вру, самое сложное будет теперь развернуться, места здесь будет явно недостаточно нашему «Буцефалу».
Стены просторной переговорной словно внезапно сжались, словно попали в ледяные тиски. На лица присутствующих легла тень, новая неприятность грозила стать тем камнем преткновения, о которые разобьются все наши прежние достижения.
– Так, хватит грустить, – резко произнёс я, чем заставил всех встрепенуться, – уныние – грех. Раз мы поняли, что иной вариант для нас всё одно не подходит, будем придерживаться первого плана. Хиго-сан, загружайте в Ваш чудесный алгоритм все имеющиеся у нас данные. С весом пассажиров Вам с удовольствием поможет Накамура-сан.
Тот вздрогнул и поднял на меня глаза, вечная ухмылка сначала поникла, но спустя несколько секунд снова зажглась на его лице. Он единственный, кто сразу понял мою задумку, сразу же погрузившись в сложные расчёты.
– Канэко-сан, – Изао непонимающе уставился на меня, – но что Вы хотите получить за ответ?
– Коллега, молчите и делайте, что Вам велено, – Рю решил ускорить его самолично, – мы сейчас сделаем то, чего даже я раньше не делал.
– Верно, Накамура-сан, – я был приятно удивлён реакцией Рю, – мы должны рассчитать абсолютно точный маршрут нашего «бегемота».
– С его весом это скорее целый зоопарк, – усмехнулась Судзуки, – раз я пока не нужна, пойду принесу всем кофе, иначе мы не переживём этот очень долгий рабочий день.
– Сколько надо времени на решение поставленной задачи, – я отвлёк Хиго от его мыслительного процесса, потому что у меня перед глазами продолжал тикать таймер обратного отсчёта. Теперь счёт буквально шёл пусть и не на минуты, но уже и не на часы.
– Порядка получаса, может немногим более, – отозвался тот, задумчиво грызя ручку, – слишком много переменных, я вообще не знаю, возможно ли это.
– У Вас есть пятнадцать минут, – отрезал я, – время слишком дорогой и невосполнимый для нас ресурс.
После этих слов он начал еще быстрее тыкать по клавиатуре, не сказав мне в ответ ни слова. Видимо он тоже проникся общей идеей совершить невозможное.
Камера телефона Сугиями стала нашими глазами на месте событий. Мы отдали последние команды нашему водителю и всё, что мы могли теперь сделать – только смотреть. Иоширо заблаговременно вылез из кабины, и теперь мы видели в панораме наш предстоящий путь.
Достаточно узкая для наших габаритов проезжая часть, облезлый местами асфальт, мелкие трещинки на бордюрах – всё это навевало не самые невесёлые мысли. Криво висящий плакат с предупреждением был завершающей частью этой картины.
– Утида-сан, Вы всё поняли? – повторно спросил я у него, – едем левее от центра, не сбавляя скорость и не прибавляя. Рекомендовано от восьми до десяти километров, как бы не хотелось прибавить чтобы проскочить. Ваши габариты такое, увы, не позволят, скорее наоборот.
– Канэко-сан, – услышал я слева шёпот Накамуры, – Вы точно уверены? Знаете, я сам любитель рисковых решений в сложных задачах, но эта, не побоюсь этого слова, афёра даже для меня за пределами понимания.
– Сплюньте, коллега, – также тихо прошептал я. – Наш искусственный интеллект и то выдал запредельное количество процентов успеха нашего мероприятия. Теперь самое главное в руках Вашего протеже-водителя. Я боюсь только его ошибки.
– Утида-сан перевёз больше рискованных грузов чем у нас в небоскрёбе кружек, – с уважением произнёс мой собеседник, – если и есть кто-то, кому можно доверить подобное, то только ему.
«С Богом» – сказал я про себя и вслух добавил:
– Повторю слова первого космонавта на нашем земном шарике, – и после недолгой паузы закончил. – Поехали!
Тягач медленно тронулся в направлении моста, камера медленно тронулась за ним.
– Сугиями-сан, – произнёс я лично ему с другого телефона, – Вас я попрошу остаться на этой стороне. Сугубо на всякий случай.
– Я поехал, – раздался голос Утиды, спокойный, словно он соглашался выпить чаю, – Вас понял, беру левее, скорость девять километров, не останавливаться.
Мотор на секунду взревел, но не яростно, а низким, сосредоточенным гулом. Вся многотонная махина плавно, почти невесомо тронулась, и первые колеса коснулись уже непосредственно моста. Все замерли, боясь даже дышать, единственный звук был только от работающего двигателя. Раздался скрип, но машина не дёрнулась вперед, а все также медленно и грациозно продолжила своё движение.
– Крепления турбины, – раздался пугающий своим спокойствием голос шофёра, – ничего страшного, она хорошо закреплена.
В голове проскакивали цифры компьютерной имитации, скачущие проценты при разных условиях проезда. Машина между тем продолжала свой неспешный путь по мосту. Скрип больше не пугал нас, и стало слышно глубокое дыхание каждого из членов нашей команды.
– Скорость ровно девять километров, – продолжал комментировать свою поездку водитель, – чувствую некоторую вибрацию, но ничего больше.
Двигатель словно загудел громче, скрип начал переходить в визг, моя рука с телефоном непроизвольно напряглась так, что побелели костяшки пальцев.
– Выезжаю, последние метры, – продолжал докладывать Утида, чьему спокойствию стоило только позавидовать.
Задние колеса трала, огромные и медленные, съехали с последнего метра моста на дорогу. Раздался грохот, который в тишине офиса показался оглушительным, но это был всего лишь звук качнувшейся турбины.
Все синхронно выдохнули, Сигуями что-то радостно булькнул в микрофон и, судя по скачкам камеры, побежал догонять тягач.
– Мы сделали это, – интонация Судзуки была мягко сказать, неуверенной. – Неужели у нас получилось?
– Вот потому, что именно у нас, – я сделал акцент на последнем слове, – поэтому и получилось. Могу рассказать притчу про мудреца и много веточек, но думаю, всё и так ясно.
Я закрыл глаза, позволив на секунду волне леденящей усталости накрыть с головой. Свинцовые веки, ватные ноги, сухость в горле – будто я сам был за рулём в тот момент.
Голос Накамуры врезался в тишину моих размышлений, словно нож:
– Канэко-сан, – его буквально распирало от гордости, – мы сделали это, Вы сделали это. Всё, снимаю шляпу и отдаю её Вам. Грустно осознавать, что мой титул главного «решалы» уходит от меня, но это гораздо выше моего уровня. Но согласитесь, водитель то каков? Говорил же, что на него можно положиться.
– Я одного не понимаю, – Судзуки подошла сзади и влезла в наш диалог, – но какой идиот делал расчёты по этой операции? В каком дьявольском цирке мы сейчас участвуем? Из-за этих кривых данных мы уже в который раз делаем невозможное! И как всё это пропустила система?
Я открыл было рот, чтобы максимально корректно ответить девушке, но тут раздался холодный и беспристрастный голос Изао. Сначала вообще показалось, что с нами заговорил робот.
– Были использованы неактуальные данные стороннего источника, – его спокойный медленный тон начал немного напрягать. – Сходные параметры системы содержали критическую ошибку, вернее даже не одну. Рискованное решение Канэко-сан, основанное на субъективной оценке водителя, позволило сэкономить приблизительно четыре часа операционного времени. Однако, оно категорически противоречит регламентам безопасности Vallen. Пункт семь три один о приоритете актуальных системных данных, пункт девять четыре пять о запрете на эксплуатацию инфраструктуры за пределами сертифицированных параметров.
Он на мгновение остановился, но сразу продолжил вещать всё тем же, спокойным тоном:
– Дополнительно мы нарушили пункт одиннадцать, в котором говорится об игнорировании автоматизированного плана действий. А значит, – тут он прервался и продолжил уже «живым» голосом. – Автоматически будет создан протокол нарушения, за это отвечает автоматическая система мониторинга отклонений. – Он вздохнул, – с приложением всех имеющихся данных, включая записи переговоров, все загруженные нами расчёты, да вообще всё, до чего может дотянуться система. А это очень и очень плохо.
Последняя фраза прозвучала не как угроза, скорее как констатация факта, имеющего ценность для нашего понимания.
– Единственное положительное в нашем «мероприятии», – он через силу улыбнулся, – что подобные данные реального стресс-теста никогда бы не получились в симуляции.
Снова у нас в помещении словно замерло само время. Мы переглядывались друг на друга, не в силах произнести ни слова. Понимание, что за наш «подвиг» мы можем лишиться многого, здорово отрезвляло. Но я снова повернулся к таймеру и произнёс:
– Давайте решать проблемы по мере их поступления, – успокоил я коллег, – мы еще в тайминге, и нам остался самый последний рывок.
В дверях кабинета замаячил Хосино, его лицо было цвета морской волны, а руки тряслись так, что бумаги выпадали на пол.
– Канэко-сан, – голос его дрожал, – тут у входа в здание стоят машины. Полиция и, кажется, кто-то из мэрии. Требуют официальных объяснений, на почту тоже пришёл экстренный запрос по ситуации с турбиной. И там фигурирует формулировка «безрассудной эксплуатации критически поврежденного объекта городской инфраструктуры под запредельной нагрузкой». Вам это о чём-то говорит? Они угрожают нам лишением лицензии компании на городские перевозки по всему региону. Я о чём-то не знаю?
Слова Хосино ударили по нам, как молотом. Отзыв лицензии – это очень и очень серьезно. Это уже не просто скандал, это возможный паралич всей нашей логистики как минимум в Осаке. Цена нашей победы экстремально росла в геометрической прогрессии. Я рывком поднялся со стула. Всё тело ныло, а каждая косточка напоминала о часах немыслимого напряжения.
– Хосино-сан, – спокойно произнёс я, – Полиция и мэрия – ваша зона ответственности как руководителя отдела. Вот и напрягите свои связи, кого угодно. Объясните всё случившееся экстренной необходимостью. Сошлитесь на ошибку в данных. Хотя, стоп, забудьте всё, что я Вам сказал. Тяните время, сделайте что угодно. Напоите их кофе до позеленения, плевать. Уберите их отсюда и займите чем-нибудь. Письменный запрос просто игнорируйте, скажите не получали. Я потом всё сам решу.
Я увидел в глазах Хосино сначала облегчение, конечно, отвечать за это будет не он. Но сразу появился и страх, очевидно он понимал, что даже его связей может не хватить против такого скандала. Понял, наконец, что его голова и особенно та часть тела, которая приросла к креслу руководителя, напрямую зависит от моих действий. Отлично, теперь он, хочет или не хочет, тоже в нашей команде. Эх, какую дрим-тим собрал кризис на работе, аж душа радуется.
Впереди нас ждал кран, исполинский, словно холодный стальной паук. Ждал бетонный фундамент под столь ценную для города электростанцию, ждали монтажники, собранные со всей Японии для скорейшего запуска. Впереди был финальный, и самый ответственный этап нашей операции. Но странные ошибки и сбои в нашей системе, бюрократические ножи и политические грозы продолжали сгущаться тучами над всеми нами. Но, холодная речь Хиго о нарушениях протокола была лишь констатацией факта, а не личным выпадом. Лишь запрос мэрии был реальной угрозой. Но во всей этой мгле начали появляться светлые точки – командная работа топов отдела. Интерес Хиго, признание Накамуры, даже участие вечно ледяной Судзуки. Может еще не союзники, но уже и не враги и не нейтралы. Но время текло сквозь пальцы, как песок. Очередная битва, в этот раз за мост, тоже была выиграна. Осталось последнее поле боя, и имя его было «кран».
Глава 4
Итак, я смог выгадать небольшую передышку, хотя время уже поджимало. Радует одно, озадачив Хосино, я убил двух зайцев: полезным делом начальника, пусть борется за свой «трон», параллельно прикрывая нас, и оставил всех своих бойцов возле себя. Терять хоть одного помощника было смерти подобно. В это время на связь со мной снова вышел Сигуями.
– Канэко-сан, – голос у него был бодрый и весьма довольный, – мы на финишной прямой, подъезжаем к стройплощадке. – Картинка с телефона и правда фиксировала приближающиеся ворота. Парень верно забыл, что сам тягач с самого первого метра отражается в нашей программе.
– Однако, – раздался голос водителя, – и как они это предлагают сделать?
– Что случилось? – уже ничему не удивляясь произнес я. – Утида-сан, не молчите.
– Я не смогу встать как они планировали, – его голос, как всегда, был абсолютно спокоен. – Не с этой бандурой сзади точно.
Я, в свою очередь, старался разобрать хоть что-то на экране, но операторские данные моего помощника оставляли желать лучшего. Единственно, что я понял из этого репортажа из кабины, что площадка плотно заставлена строительными материалами, оборудованием и прочей нечистью. Мой ассистент выбрался из тягача и пошёл осматривать окрестности.
– Босс, – обратился ко мне Иоширо, – подтверждаю визуально. Зазор между левым бортом трала и краном – не более полуметра. Правая сторона вообще впритык к ограждению склада. – Его голос прервался скрежетом металла. – Осторожно! Задели угол защитного кожуха. Не страшно, но места тут кот наплакал. Запланированное для нас место явно не соответствует нашим реальным габаритам, тут явно какая-то ошибка.
Я обернулся на Хиго.
– Хиго-сан, – обратился я к нему, – проверьте, что там по техзаданию для монтажников.
– Уже смотрю, – улыбнулся он. Надо же, не прошло и пары суток, как он полюбил слаженную работу в команде. Вот что сильнейший кризис с людьми делает.
– Кажется, я нашел в чем проблема, – через несколько минут он подбежал с планшетом ко мне, – вот, Канэко-сан, смотрите. – Стилусом он обрисовал некую площадь на участке. Наши габариты несколько больше, чем было заявлено строителям. Вот они и заставили остальное пространство чем могли.
Я лишь вздохнул, подобное было мне знакомо, я, правда, надеялся что с местным менталитетом всё будет лучше.
– То есть это снова наш косяк? – в принципе, я уже не был удивлен, – раз Вы говорите, что мы подали не те данные.
– Боюсь, что именно так, – он кивнул, – я вообще удивлен, откуда брались данные по этой задаче. Впервые вижу подобное разгильдяйство.