
Полная версия
Магия притяжения
– А почему нет? Мы же взрослые, воспитанные, – Уилл начинает хихикать, со своих же слов, но уперто продолжает в том же духе, – люди. И мы можем обходиться без какого-либо насилия! Разве нет?
– Да, само собой, ведь все взрослые люди похищают друг друга, – поджимаю губы, пытаясь не только неодобрительной интонацией, но и выражением лица передать, что это сарказм.
– Перестань, я бы не стал тебя похищать. А если бы стал, то точно не прятал бы здесь, – снова растягивает губы в очаровательно-дурашливой улыбке, прямо невинная овечка, случайно проходящая мимо стаи волков.
– А куда, в конюшню бы уволок? – не знаю, как он это делает, но вся моя злость растворяется прямо на глазах. Сложно сосредоточить в теле энергию разрушения, когда в ответ тебе улыбаются и смотрят глазами милого щеночка.
– Почему сразу туда? Я что, конь? – смеясь, переспрашивает Уилл, явно расслабившись, ведь мой тон стал в разы мягче.
А вот и зря… Резко хватаю первое попавшееся яблоко и швыряю его в парня, целясь в грудь. Однако «снаряд» не попадет в цель, а ловко перехватывается длинными мужскими пальцами.
– Неплохо, – заявляет он, поджимая губы, прокручивая фрукт в руках.
– Неплохо, – отвечаю в той же манере, похвально при этом кивая.
– Хочешь попробовать еще? – с вызовом уточняет Уильям, нарочно меня провоцируя.
– А мне не нужно для этого разрешение, – язвительно парируя, тут же отправляю в полет яблоко, но он и его ловит! – Да ладно? – возмущаюсь, но в этот раз не медлю и бросаю оставшийся «снаряд» в высокую мишень. Но, но и ещё раз но, Уилл перехватывает и его. – Что за магия вне Хогвартса? Как ты это делаешь? – эмоционально вскидываю руки в воздух, а после приглушенно ударяю одной по краю стола. Брюнет, играясь, пожимает плечами, берет все три яблока в руки и начинает ими ловко жонглировать, при этом поглядывая на меня, бесстыдно показывая язык.
– Ой, ой, ой, подумаешь, – важно протягиваю слова, недовольно качая головой из стороны в сторону, – выпендрежник.
– Ах, вот как? – глядя мне в глаза, возмущенно переспрашивает Уилл.
– Именно! – отвечаю язвительно, вальяжно облокачиваясь о край стола.
– Ладно, покажи, на что способна, – хитро произносит брюнет и в следующее мгновение бросает яблоко в меня. Я громко ойкаю и пригибаюсь, слыша, как «ядро» пролетает над головой и врезается в стену.
– Эй! – возмущаюсь, выглядываю из укрытия, но в меня летит следующий снаряд, и я лишь чудом успеваю спрятать голову. Парень хохочет, его заливистый смех заполняет все пространство кухни, и я решаю действовать. Подхватываю с пола побитое яблоко, которое почти пережило столкновение со стеной и на корточках двигаюсь вперед, планируя появиться из-за другого края массивного кухонного стола.
– Помни, маленькая лесная девочка, что ты всегда можешь сдаться, – подтрунивает он, осознанно и коварно. Хочет выманить из укрытия. Да только я не поддаюсь на провокацию, сижу тихо, выжидаю.
– Испугалась что ли? – спрашивает противник тише, заподозрив неладное.
Поднимаюсь на ноги, ловко выпрыгиваю из укрытия и бросаю фрукт точно в Уилла. В этот раз парень не успевает его перехватить, но умудряется отклониться. Яблоко с грохотом врезается в глиняный горшок с цветами, стоящий на подоконнике, и тот трескается. Брюнет оборачивается ко мне, волосы спадают ему на лоб, он смотрит на меня широко распахнутыми глазами, и мы почти синхронно произносим сдавленное:
– Упс.
– Это что за шум?! – раздается женский крик из другой комнаты.
Мы, словно нашкодившие дети, какими сейчас и являемся, не сговариваясь, срываемся с места и наперегонки мчимся к двери, ведущей на улицу. Сталкиваемся в дверном проеме, начинаем смеяться, отпихиваем друг друга, пытаясь протиснуться первыми и, в итоге, чуть ли не кубарем вываливаемся на улицу, хорошо, что дождь уже кончился. Благо Уилл хватает меня за талию, успевая поднять за секунду до того, как мой нос познакомится с местными камнями, которыми засыпана дорожка от кухни к воротам заднего двора. Парень подхватывает меня на руки. Я брыкаюсь. Мы смеемся и наперебой спорим на тему: «кто же в итоге виноват, а, следовательно, кто пойдет признаваться и убирать».
Мне настолько весело, что на пару минут забываю, в какую передрягу попала. Однако, когда сзади раздается хриплое мужское покашливание, развлечение мгновенно заканчивается. Мы замираем, Уилл плавно ставит меня на землю, поворачиваясь на чужой зов. Перед нами стоит он – мужчина моей мечты, невероятно красивый, но отчего-то рассерженный. Генри смотрит с очевидным недовольством, ещё немного, и от злости в его холодных голубых глазах начнут плясать языки пламени.
– Слушаем вас, милорд, – спокойно отзывается Уильям.
Генри делает глубокий вдох и опускает взгляд на руку парня, которая, оказывается, до сих пор находится на моей талии. Заметив это, Уилл усмехается, поднимает ладонь и демонстративно отшагивает. Я стою тихо, не совсем понимая, что происходит. Мы же просто играли. Да, глупо, потому что как дети малые, но иногда же нужно выпускать пар?
– Что вы тут устроили? Ведите себя спокойнее. – Недовольно произносит Генри, и я улыбаюсь уголком губ, неужели ревнует?
– Как скажете, милорд, – парень прикладывает руку к груди и учтиво кланяется, хотя это больше похоже на издевку. Генри не отвечает, плотно сжимает челюсть, тяжело выдыхает через нос и медленно переводит взгляд с меня на Уилла и обратно. Я теряюсь, он ждет каких-то действий и от меня? Слышу сбоку тихое шиканье, поворачиваю голову, Уильям многозначительно поднимает брови, а затем показательно наклонят голову ниже.
– Да, конечно, милорд, – спохватившись говорю я, произнося последнее слово по слогам, а затем немного склоняю голову. К такому ещё привыкнуть нужно.
– Милорд! – раздается громкий женский голос из кухни. Генри еще затяжное мгновение буравит меня взглядом, видимо не зная, что ещё сказать, затем разворачивается и уходит.
– У вас тут что, нельзя смеяться прилюдно? – спрашиваю, когда мы остаемся одни.
– Можно, но, видимо, не сегодня, – мягко отвечает Уильям, глядя на открытую дверь, а затем поворачивается ко мне, протягивая руку, – мир?
– Сразу после того, как ты расскажешь мне правду, – спокойно отвечаю, глядя в изумрудные глаза собеседника.
– Может, пойдем в дом, а то здесь сыро?
– Пойдем, – соглашаюсь не задумываясь. Хочу посмотреть, что делает Генри.
Мы проходим мимо места преступления, оно же кухню, как можно скорее, замедляя ход только в коридоре. Увы, Генри уже и след простыл.
– Я не опаивал тебя, – сцепив руки за спиной и повернув ко мне голову, неожиданно начинает свой рассказ Уильям.
– А что это было? – хочу засунуть руки в карманы, но их нет, и это раздражает.
– Сама подумай, чем я мог тебя опоить, своей же водой? Наверное, это реакция на целебный отвар. Ты же была под действием каких-то дурманящих растений, видимо, они между собой не поладили. – Рассказывает он спокойно и уверенно, что я не вижу повода не верить его словам. Однако чутье подсказывает, что что-то не сходится, вот хоть убейте.
– Но ты же извинялся, говорил, что не хотел и все такое, – парирую я, не отрывая взгляда от озадаченных глаз.
– Да, так и было, я же не хотел тебя усыплять, поэтому испугался и решил заранее извиниться, – он останавливается и кладет руки на мои предплечья. – Прости, я никогда бы не причинил тебе вреда. Все это лишь недоразумение.
Я хочу спросить о том, почему, раз дело в отваре, воздух вокруг меня резко стал сладковато-пьянящим. Ведь сейчас я была на том же заднем дворе и ничего подобного не почувствовала. Но подумав недолго, отношу вопрос к глупым, и решаю его не озвучивать.
– Ладно, проехали, – улыбаюсь. Уильям зеркально отражает мою эмоцию, а затем отстраняется, склоняясь в каком-то утрированно-галантном поклоне, вытягивая руку.
– Что ты делаешь? – хихикая, уточняю я, но в ответ парень лишь начинает активно дергать кистью, призывая дать ему руку. Выполняю просьбу, вкладываю пальцы в широкую ладонь, и опускаюсь в таком же бессмысленном поклоне, подыгрывая.
– Значит, мир? – поднимая на меня взгляд, спрашивает Уилл.
– Мир, но я за тобой слежу, – шутливо отвечаю, а после выравниваюсь.
Брюнет разгибается следом и подходит ближе, поднося мою руку к губам и оставляет поцелуй на тыльной стороне ладони. Смущенно отвожу взгляд в сторону и забираю руку.
Окно, возле которого мы остановились, выходит на главные ворота, поэтому, когда в них въехали несколько всадников, направляя жеребцов ко входу, я заинтриговалась. Генри стоит на пороге, встречая их лично. Уилл подмечает мой интерес, первый подходит к окну, наклоняется, ставит локти на подоконник и подпирает подбородок ладонями. Я следую его примеру и внимательно всматриваюсь в новоприбывших. На улице стоят три человека: двое мужчин и одна женщина. Генри спускается с крыльца и подает незнакомке руку. Она статная, волосы, собранные в пучок, отливают красивым янтарным цветом, лицо аккуратное, красивое. Женщина взрослая по отношению ко мне, но вряд ли старше милорда. Гостья приветливо улыбается, обхватывает руку моего идеального мужчины и прижимается к нему всем телом.
– А кто эта женщина? – с подозрением в голосе спрашиваю я, не в силах отвести взгляда от разворачивающегося действия.
– Это супруга милорда, – спокойно отвечает Уилл и моя челюсть падает на подоконник рядом с ним.
Глава 7. Луна Бьёрк
– В смысле супруга? – переспрашиваю так, словно Уильям только что назвал незнакомку за окном живым воплощением йети.
Парень поворачивает ко мне голову, а после выравнивается:
– А в твоем мире партнершу мужчины по-другому называют?
– Да, – запнувшись отвечаю, переводя взгляд на собеседника. – Мы их женами зовем, – сделаем вид, что удачно отмазалась.
– А, у нас это слово тоже есть. Все хорошо? – тихо интересуется Уильям, видя мою слишком очевидную озадаченность происходящим. Из груди вырывается нервный смешок, мимо воли начинаю растирать мочку уха и поджимаю губы.
– Луна, что-то случилось? – он кладет руку мне на плечо и пристально рассматривает лицо, пытаясь поймать взгляд. Вот это я понимаю, максимально неловкая ситуация. Докатилась, зажималась с женатым мужиком! Куда я попала? Мне срочно нужно домой! Но теперь хоть стало понятно, почему Генри так переживает из-за возникшего притяжения. Все просто – он женат. Приплыли, остановите лодку, мне срочно нужно спрыгнуть. Хотя, возможно, я уже и так близка ко дну.
– Между вами что-то произошло? – нарушив молчание первым, уточняет брюнет, чем сразу же приводит меня в чувства.
– Что? – мои глаза округляются, и я возмущенно смотрю на Уилла. – Ничего подобного! С чего ты взял?
– Потому что, узнав о наличии супругу, ты побледнела как мраморная стена, – тихо, с долей досады в голосе, произносит парень, убирая от меня ладонь.
– Не обращай внимания, все хорошо, – улыбаюсь, успокаивая и его и себя, а затем сама уже кладу руку на его предплечье, легко сжимая то пальцами. – Спасибо за твою заботу, но не думай об этом. Не забывай, я девушка нездешняя, и реагирую на всё нетипично, – заглядываю в выразительные глаза собеседника и тихо радуюсь, что Уильям рядом, мне сейчас нужен друг.
Дверь недалеко от нас раскрывается и в холл входит Генри со своей супругой, черт бы её подрал. Она держит его под локоть, его пальцы лежат поверх её руки, женщина улыбается и что-то рассказывает. Взгляд милорда направляется к нам, а после фокусируется на мне, но всего на одно мгновение. Затем он отворачивается и улыбается жене, поднимаясь с ней по ступенькам. Рыжеволосая дамочка мельком глянула на Уилла, и тот почтительно склонил голову. На меня женщина внимания не обратила, но оно и к лучшему.
– А как вы обращаетесь к жене милорда? – спрашиваю, когда от парочки не остается и следа, а звук их дружных шагов растворяется за толстыми стенами особняка.
– Миледи.
– А имя у нее есть?
– Конечно, Маргарет, первая дочь Роберта Воителя.
– И давно они вместе?
– Прилично, – Уилл усаживается на подоконник, свесив ноги, внимательно изучая свои сапоги.
– Ты не мог бы отвечать более конкретно? – стараюсь не быть настойчивой, но мне хочется узнать все подробности.
– А не слишком ли сильно тебя заинтересовала эта ситуация? – с насмешкой в голосе спрашивает парень, переводя взгляд на меня.
– Нет, я просто любопытная. Подожди пару минут, я закидаю тебя и другими вопросами, – улыбаюсь уголком губ, становясь напротив брюнета, чтобы он не смог сбежать.
– Да? Какими же? – с любопытством переспрашивает Уилл.
– Узнаешь, как только расскажешь о миледи, – я стараюсь произнести последнее слово без желчи, но капля яда все равно просочилась.
– Ладно, – кивает, а после набирает полную грудь воздуха и выдает весь текст на одном дыхании: – Они вместе уже где-то пять зим. Марго – дочь правителя другого королевства, их объявили парой ещё в молодости, но Генри сам принял решение взять её в жены. У них идиллия и любовь, жаль только, что пока детей нет. Но старец обещал в этот раз привезти из странствия особый эликсир, который поможет решить проблему. А тебе милорд рассказывал что-то о старце или ты не понимаешь о ком речь?
Любовь, идиллия, дети в перспективе… М-да, понятно. Собственно, ничего удивительного. Я всегда знала, что такой мужчина как Генри мне не светит даже в самых смелых фантазиях. А вот и явное подтверждение подоспело.
– Понятненько, – звучно цокаю языком и отворачиваюсь, закусывая губу до боли. Уильям позволяет мне взять паузу и сохраняет молчание. Он неглупый парень и хоть делает вид, что верит в мои нелепые попытки оправдаться, мол: Генри мне сто лет не нужен, все понимает.
– А ты когда в следующий раз собираешь в лес на вылазку? – неожиданно меняю тему, возвращая взгляд к озадаченному вопросом парню.
– А что?
– Хочу прокатиться с тобой. Раз я здесь застряла до возвращения вашего Томваль… Томву… Тормунда?..
– Торвальда, – помогает Уилл, и я щелкаю пальцами.
– Точно! Так вот, раз я застряла до его возвращения, то почему бы не провести время с пользой и не посмотреть, где именно нахожусь? – улыбаюсь, но слишком хитро. Парень хмурится и спрыгивает на пол, оказываясь слишком близко. Его взгляд изучающий, пристальный, от такого невозможно скрыться. Сохраняю внешнее спокойствие, хотя сердце вмиг ускоряется.
– Послезавтра утром, но если ты хочешь со мной, то я требую ответную услугу, – загадочно произносит Уильям.
– Какую? Хочешь узнать мою фамилию? – шучу, вспоминая его прошлую «плату».
– Что такое фамилия? – удивленно переспрашивает он, несколько раз растерянно хлопая ресницами. Какой же он милый, ужас, нельзя быть таким булочкой.
– Это, ммм, – задумчиво протягиваю, – как у вас приставка первый сын/дочь того-то, а у нас используется одно слово. Например, в моем мире милорда звали бы Генри Хранитель, миледи – Маргарет Воительница и так далее. Я Луна Бьёрк, приставка, так сказать, передалась мне от отца. А, кстати, какое твое полное имя? Ты чей сын?
– Я просто Уильям, такие длинные имена только у правителей. Ты в своем мире принцесса? – улыбаясь до ушей, спрашивает парень.
– Нет, у нас у всех есть фамилии, вне зависимости от статуса. А чем ты здесь занимаешься?
– Оу, как много вопросов обо мне. Я заинтересовал тебя? – наигранно-важно спрашивает брюнет, наклоняя голову набок.
– Разумеется, разве могло быть иначе? – подражая его манере, отвечаю я, кокетливо опуская ресницы.
– Так это же меняет все дело, – Уилл почти невесомо касается моей щеки подушечкой пальцев и хочется наклониться словно для поцелуя. Сразу же останавливаю его, хмыкаю и положив ладонь на мужскую грудь, отталкиваю его. Парень смеется и театрально прикладывает руку к «ушибленному» месту, изображая боль.
– А если серьезно? – переспрашиваю, перестав смеяться
– Я слежу за лесом, точнее, за его спокойствием.
– А там бывает неспокойно? – уточняю не то чтобы с недоверием, скорее непониманием.
– Ещё как, – серьёзно отвечает Уилл, что полностью меняет настроение беседы.
– А почему именно ты? Разве это не опасно? – встревоженно спрашиваю, и мое выражение лица становится серьёзным.
– Нет, не для меня, я самый быстрый всадник в поместье, – самодовольно отвечает брюнет, спрыгивая с темы.
– Вот же зазнайка. Медаль тебе выдать? – нарочито показательно хмурюсь, но на губах появляется ухмылка.
– Нет, я возьму поцелуем, – хитро отвечает он, прикладывая указательный палец к своей щеке.
– Губень свою закати. Вот покажешь мне лес, а там видно будет, – парирую, ненавязчиво возвращая беседу к прежней теме. – Так о какой услуге шла речь?
– Завтра вечером в особняке состоится большой прием в честь великого дня, когда Семь Королевств заключили мир и перестали враждовать за территорию. Мы зовем его «Днем Семерки». Хочу, чтобы ты составила мне компанию. Только тебе придется надеть платье, наряд охотницы не подойдет.
Что же, невелика услуга, все равно в лес поедем только послезавтра, не сидеть же насупленной в комнате.
– А он каждый раз празднуется в этом поместье?
– Нет, у всех по очереди. Этим летом честь выпала Сильварии. Так что?
– Ладно, договорились.
– Уильям. А ну живо иди ко мне! – раздается грозный женский голос, и мы оборачиваемся. В конце длинного коридора стоит взрослая дама в переднике, злобно постукивая по раскрытой ладони скалкой.
– Знакомый голос, это она спугнула нас с кухни? – спрашиваю шепотом.
– Да, это наша кухарка Нэнси. Пойду я, пока она эту скалку в нас не запустила, – с улыбкой отвечает Уилл, но я ловлю его руку до того, как он успевает сбежать.
– А где находится библиотека?
– А зачем тебе? – недоверчиво уточняет он.
– Просто любопытно, – пожимаю плечами.
– Знаю я твое «просто». То, что ты ищешь, лежит не в общей библиотеке, а в личной. Она на третьем этаже, но тебе туда нельзя, – недовольно бурчит Уилл.
– А зачем же ты мне тогда сказал? – сдавленно спрашиваю я, пытаясь сдержать смех.
– Потому… потому, что я болван, – смеясь, отзывается парень, а после добавляет: – А теперь прости, я побежал. Но, пожалуйста, не ходи без меня!
Уильям уходит навстречу к Нэнси, которая начинает сыпать проклятия, возвращаясь на кухню. Парень догоняет её, заключает в объятия, оставляет поцелуй на седой макушке и исчезает за поворотом.
Помявшись пару минут в пустом коридоре, я понимаю – не смогу ждать до вечера. Генри занят своей женой, а значит, точно не станет проверять библиотеку, если он вообще собирался искать пророчество. Мне, чтобы отправиться домой, нужно знать все детали, и я планирую узнать их прямо сейчас. Ещё раз оглядевшись по сторонам, тихо ступаю на лестницу и максимально бесшумно преодолеваю два пролета ступенек. Где библиотека я не знаю, но ведь у меня есть уши, глаза и руки, почему не воспользоваться ими?
Благоразумно избегаю дверей, за которыми слышатся голоса или любые звуки. Примерно с третьей попытки нахожу небольшое помещение с горящим камином и тяжелым столом, заваленным рукописями. Возле стены стоят два стеллажа, плотно заполненные книгами. Для большой библиотеки мало, а вот для личной – самое то.
Тихо вхожу внутрь, закрываю за собой дверь. Спешно прохожу к стеллажам и начинаю искать книгу. Если бы я знала, как она называется, было бы легче, но, увы. Пока ищу хоть что-то с надписью «пророчество, предсказание, предвестие, будущее, видения» и так далее. Вскоре выхватываю экземпляр с пометкой «знаки» и не успеваю раскрыть, как сзади раздается возмущённый мужской голос:
– А что ты здесь делаешь?
Глава 8 Генри
Желание найти ответы на бесчисленное количество вопросов ведет меня в личную библиотеку, где я планирую побыть наедине с собственными мыслями. Меня тяготит то, что с каждой секундой я все отчетливее ощущаю, насколько сложно контролировать себя возле чужеземки.
Треклятая магия, на кой лесной дух она послала мне проклятье в лице Луны?
Открыв дверь в комнату, и оценив обстановку, начинаю подозревать, что сам притягиваю беду. Ведь стоило только подумать – и вот она уже здесь, стоит передо мной, роясь в семейных книгах. Странно, почему одна, а где же Уильям? Может, за полками прячется? Девушка даже не замечает меня, внимательно изучая старые рукописи. Стою несколько мгновений молча, и совсем не смотрю на её выступающие округлости, обтянутые штанами. Какого сухого рожна она вообще в брюках? Решаю вмешаться, нарушая тишину только тогда, когда цепкие пальцы хватают какую-то книгу, громко и недовольно спрашивая:
– А что ты здесь делаешь?
Луна вздрагивает, роняет рукопись и резко оборачивается, закрывая рот ладонью. Я смотрю на неё, она на меня. В её огромных и таких красивых глазах читается испуг, смешанный с растерянностью.
– Я не слышу ответ, – хмуро повторяю, закрыв собой дверь.
– Я это… заблудилась. Я искала туалет, – убрав руку от лица, отвечает чужеземка, и я смотрю на нее вопросительно.
– Что искала?
– Ну, комнату такую, для уединения по личным делам, – мнется, запинается, суетливо растирает пальцами лоб.
– И ты, не увидев здесь желаемого, решила проверить нет ли ночного горшка в моей книге? – немного склоняю голову на бок и скрещиваю руки на груди.
– А ты что здесь делаешь? – вот это неожиданно сейчас было.
– В смысле? Это мой дом и моя библиотека. Имею право входить сюда, когда мне вздумается. А вот тебе запрещено, – поясняю недовольно. Я не привык к такой манере общения.
– Потому, что я не гостья, а прислуга? – продолжает настаивать девушка, полностью сбивая меня с толку.
– Что? Причем тут это? – хмурюсь и подхожу к ней. – Не пытайся заговорить меня, у тебя ничего не получится, – смотрю на блондинку недовольно, но уловив аромат её тела, чувствую непреодолимое желание прикоснуться. Не позволяю порыву взять контроль над разумом, отворачиваюсь и спешно отхожу прочь, совершенно бессмысленно двигаясь в противоположную от стеллажа часть комнаты.
– Я и не пытаюсь, – намного тише отвечает девушка, затем, судя по звукам, наклоняется, поднимает с пола книгу и ставит её на прежнее место.
– Где твой новый друг? – получается сердито, хотя я не планировал задавать вопрос в таком тоне.
– Уильям? – уточняет Луна, будто бы не понимая, о ком идет речь.
Резко оборачиваюсь, не в силах контролировать эмоции. Ухо режет звук ее голоса, мелодично обволакивающий буквы чужого имени. Злит, что она не слушается. Задевает, что, несмотря на то, кто он, несмотря на то, что он с ней сделал, Луна близка с ним.
– Я же сказал, обращаться за помощью только к прислуге, не помню, чтобы называл его имя.
– А почему мне нельзя проводить время с Уильямом? – спрашивает чужеземка, внимательно наблюдая за моей реакцией.
– Можно, но не отвлекай его от работы, – стиснув зубы, отвечаю я, пытаясь сохранять маску безразличия.
– Я не отвлекала. Он вводил меня в курс дел относительно вашего мира.
– Как? Таская на руках? – зараза, получилось слишком злобно.
Мне срочно нужен Торвальд с решением проблемы. Возле этой девушки я превращаюсь в кого-то другого, и этот мужчина мне не нравится.
Луна замолкает, опускает глаза в пол и облизывает пересохшие губы. От этой картины в голове мгновенно рождается рой неуместных мыслей, и я отворачиваюсь, растирая лицо руками. Отчего-то в комнате больше нечем дышать, воздух сжатый, почти искрится от напряжения. Открываю окно, впуская необходимую прохладу, но это не спасает. Я не могу не думать о её губах и о том, какие они на вкус.
– Мне нужно домой. Пожалуйста, позволь мне помочь найти книгу с ответами. Я не уверена, – она запинается, слышу её тяжелое дыхание и медленно разворачиваюсь, – что смогу ждать вашего старца так долго.
– Хорошо, – отвечаю, спустя долгие мгновения раздумий, во время которых я неотрывно изучаю взглядом каждый изгиб девичьего тела. Сейчас правильнее прогнать её и остаться одному. Но одна лишь мысль о том, что, выйдя из библиотеки, Луна первым делом помчится в объятия Уильяма, приводит в бешенство. Не хочу, чтобы она проводила время с ним. Не хочу, чтобы она вообще общалась с кем-либо мужского пола.
– Я сам не особо знаю, что именно нужно искать, поэтому проверяй все книги с той полки, а я займусь этой, – обуздав внутреннее возмущение, указываю девушке на стеллаж, который находится возле нее, а сам начинаю проверять книги, лежащие рядом.
– Но не вздумай уехать в лес! – меня вдруг осеняет, что чужеземка ускачет с Уиллом при первой же возможности.
– Почему? Просто позволь мне попробовать отправиться домой тем же путем, что я пришла! – взывает ко мне гостья, поворачиваясь и делая несколько коротких шагов навстречу.
– Учти, я специально не стану запрещать Уиллу сопровождать тебя. Но если ты ослушаешься и покинешь особняк, то он будет наказан за вас обоих, – произношу сердито, сохраняя зрительный контакт, чтобы она понимала серьезность сказанных слов.