bannerbanner
Триединый 4: Убийца демонов
Триединый 4: Убийца демонов

Полная версия

Триединый 4: Убийца демонов

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 7

Судя по тому, что подсказывал Дар, человек впереди стоял неподвижно. Я не ощущал ни доспехов, ни оружия, но все равно не расслаблялся. Как показал опыт, демоны вполне обходятся без мечей и копий.

Когда я находился метрах в десяти от цели и пытался увидеть неизвестного между деревьями, чувство постороннего присутствия пропало. Там, где только что кто-то скрывался, не было ничего.

Разделся? Но почему я это пропустил? И отчего не ощущаю лежащей на земле одежды?

Резко затормозив, я прислушался, надеясь уловить звуки шагов.

– Приятно увидеть вас вновь, Виктор Ардисс, – раздалось за спиной. – Мы рады, что вам удалось выжить на войне.

Синхронно с зазвучавшей речью мое магическое восприятие сигнализировало о внезапном появлении человека позади.

Выхватывая револьвер, я круто развернулся.

Элегантный серый жакет, обтягивающие роскошные бедра брюки того же цвета, туфли на высоком каблуке и неизменные черные очки.

– Что вы здесь делаете? – опуская пистолет, спросил я. – И как меня нашли? По запаху, что ли? Придется лучше мыться.

За неуклюжей шуткой я спрятал растерянность. Как Легиа сумела оказаться сзади меня? Она владеет телепортацией?

Идеальные губы искривила легкая улыбка. Возникло впечатление, будто эта загадочная особа чувствует мое напряжение и это ее забавляет.

– Не стоит беспокоиться. Вы весьма аппетитно пахнете, Виктор Ардис. Но выслеживать вас по аромату нет нужды, когда есть Мирдинн.

Аппетитно? Как-то не очень это прозвучало… Будто она готова меня сожрать.

– Что за Мирдинн? – поинтересовался я.

– Быть может, однажды вы познакомитесь, – по-прежнему улыбаясь, заявила Легиа. – Но сейчас я прибыла не за этим.

– А зачем? – я все еще не мог взять под контроль дыхание, участившееся то ли от внезапного появления гостьи, то ли от ее внешности. – Цветочки пособирать?

– Нас не интересуют цветочки. Нам нужна атомная бомба.

– Чего?! – обалдел я. – Бомба?

– Да, Виктор Ардисс. Мы услышали интересные вещи о вашем оружии и желаем его получить. Немедленно.

Блинский блин, – подумал я. – Вот ведь влип!

– Видите ли, саэри Легиа, с этим могут возникнуть проблемы. Да что там могут – возникнут!

– Не играйте с нами, – сладко-тягучий голос звучал так же мягко, но я улавливал угрожающие нотки. – Не забывайте: повиновение принесет награду, сопротивление – кару.

– Мне совсем не до игр, – искренне ответил я, чувствуя, что меня разрывает между чувством опасности и вожделением. – Но при всем желании, не могу дать то, что вы просите.

– Просим? – Легиа шагнула ко мне. Это движение одновременно пугало и возбуждало. – Мы требуем.

– Хорошо, требуете, – покладисто согласился я, внезапно ощутив, что ладонь, сжимавшая рукоять револьвера, начала подрагивать от чрезмерного напряжения. – Но сути дела это не меняет. Атомной бомбы не существует.

– Говори правду! Повинуйся! – властно приказала Легиа, и ей будто вторило слабое эхо сотен голосов.

В голове зашумело.

– Так, я и говорю правду! – возмутился я, морщась от неприятного ощущения. – Даже где-то повинуюсь! Атомной бомбы действительно не существует! Я выдумал ее, чтобы заставить Альянс отступить.

Сделав еще шаг, Легия грозно нависла надо мной:

– Нам говорили о чудовищной мощи этого оружия те, кто видел его действие своими глазами.

Ее близость и необычный запах духов почти лишили меня самообладания. Тело завибрировало, готовясь драться насмерть и трахаться.

Я судорожно втянул воздух. Медленно выпустил сквозь сжатые зубы.

– Естественно, видели. Только не атомную бомбу. Мы взорвали дюжину бочек с порохом. Про порох вы же слышали?!

Мерзотное шевеление и царапанье внутри черепа стихли. Легиа отступила назад.

– Объяснитесь, Виктор Ардисс. Подробно.

– Фу-ух… Минутку, – отведя взгляд от невероятной фигуры женщины, я использовал самую простую из дыхательных техник Биарнана. Как ни странно, это помогло. Чувствуя себя спокойней и увереннее, я вновь посмотрел на агента Средоточия. – В общем, дело было так…

Стараясь не упускать деталей, я быстро рассказал, в какой ситуации оказались войска Севера и как я решил эту проблему.

– Нас впечатляет ваша изворотливость, Виктор Ардисс. Но мы разочарованы отсутствием оружия.

– Понимаю, но ничего не могу поделать, – развел я руками.

Легиа вновь уставилась на меня – мне даже показалось, что алый глаз яростно засветился сквозь очки:

– Мы проверим. И если вы солгали – ваша участь будет прискорбной.

– Безусловно. В смысле, проверяйте. Бомбы нет. И не было.

Легиа вновь улыбнулась. На этот раз ее улыбка показалась мне хищной, а не соблазнительной:

– Мы еще увидимся, Виктор Ардисс!

Развернувшись, она, покачивая бедрами, пошла прочь.

– Не торопитесь особо, – буркнул я, завороженно разглядывая совершенной формы задницу, плотно обтянутую серой тканью. Гораздо громче добавил: – Вы будете очень любезны, если никто не узнает о том, что я рассказал! Иначе война возобновится, и вы не сможете выслеживать демонов. А они тут кишат!

Остановившись, Легиа обернулась.

– Расследование завершено, – с улыбкой сообщила она. – Здесь был лишь один демон, и его послали убить вас.

– Кто послал? Зачем?

Улыбка Легиа стала совсем кровожадной:

– Тех, кто это сделал, больше нет. Что касается вашей просьбы – можете не беспокоиться. Нас не волнуют человеческие раздоры, но большие войны не в наших интересах. О вашей тайне никто не узнает.

Высокая фигура вновь начала удаляться. Я же завис, зацепившись за одно слово.

Человеческие? Она сказала это так, будто сама не человек…

После ухода Легиа на меня навалилась усталость. Не физическая – эмоциональная. С момента внезапного появления представительницы Средоточия до ее последних слов я был жутко взвинчен. И теперь возбуждение схлынуло, оставив после себя легкую опустошенность.

Привалившись к ближайшему дереву, я снова принялся делать дыхательные упражнения. За этим занятием меня застали Мэльволия, Альвейд и Эретта.

Горничная вышла ко мне первой. Она шагала легко, неслышно и выглядела смертоносно опасной. Дело было не в выражении лица или выставленном оружии. Об угрозе говорили ее поза и движения: свободные, стремительные, точные.

За телохранительницей, на некотором расстоянии друг от друга следовали девушки.

Фиорелла смотрела сосредоточенно, правая рука вытянута вперед, пальцы левой лежали на ее запястье.

На милом личике Альвейд отражалась тревога, в руке поблескивал пистолет.

Эретта, не задерживаясь, миновала меня. Оказавшись за деревьями, описала полукруг, изучая обстановку.

– Здесь никого нет, саэри, – возвращаясь, сообщила она Мэльволии.

Фиорелла опустила руку, приблизилась ко мне.

– Что случилось, Виктор? – в ровной речи холодной красавицы прорывались озабоченные нотки. – С тобой все в порядке?

– Да, просто воздухом дышу. А вы чего примчались?

– Тебя слишком долго не было, – пряча револьвер в кобуру, отозвалась северянка. – Я испугалась: вдруг медведь напал.

– Лучше бы медведь, – тихо проворчал я. Взглянул на горничную: – Эретта, я же предупредил, что отлучусь по деликатному вопросу. А вы все сюда примчались. Вдруг бы застали меня… э-э… в неловком виде.

– Лучше так, чем оставить тебя в беде, – спокойно заявила Мэльволия. – Альвейд верно заметила: ты отсутствовал чрезмерно долго.

Мне было приятно осознавать, что девушки за меня переживают. Но продолжал упорствовать:

– А вдруг у меня просто возникли проблемы с кишечником?

– И вы предположили, что вам их поможет решить оружие, саэр Ардис? – посмотрела на револьвер в моей руке телохранительница. – Определенно это новое слово в медицине.

– А я считал, что у тебя нет чувства юмора, – язвительно сказал я, кидая револьвер в кобуру.

Эту реплику Эретта пропустила мимо ушей.

– И правда, – заметила блондинка, – почему ты стоял с револьвером?

– Послышалось что-то, – небрежно бросил я.

Фиорелла испытующе посмотрела на меня.

– Думаю, нам лучше вернуться на хутор, – сказала она.

Я мог бы ответить, что уже не имеет значения, но сдержался, чтобы не выдать себя. А рассказывать о визите Легиа не хотелось.

– Возможно, ты и права, – Альвейд задумчиво оглядывала деревья.

По дороге домой я думал, что произошло бы, выстрели я ненароком в Легиа, когда та подкралась сзади.

Мы в глуши, свидетелей нет. Буквально решение всех моих проблем со Средоточием. Конечно, какой-то Мирдинн знал, что она направлялась ко мне. Но это ничего не доказывает, – с мрачным юмором размышлял я.

Но при этом в глубине души сомневался, что сумел бы нанести загадочной женщине хоть какой-то урон. Было в ней нечто, ускользавшее от моего внимания во время предыдущих встреч. И это напрягало, если не сказать хуже.

А еще меня беспокоил вопрос: зачем Средоточию атомная бомба?


* * *


Уже почти у самого «Горна» мы повстречались с волком. Здоровенный, с густой серо-коричневой шерстью, он стоял среди деревьев и глядел на нас желтоватыми глазами. Нападать вроде бы не собирался, но все могло измениться в любой момент.

При виде хищника Эретта тут же встала между ним и Фиореллой. Альвейд шагнула к ближайшему дереву. Я вынул револьвер и выстрелил в воздух.

Резко сорвавшись с места, волк исчез в лесу.

– Обычно они просто так к людям не приближаются, – прокомментировала северянка. – Похоже, этот был очень голоден. Или его логово рядом.

Я пожал плечами, настороженно всматриваясь в заросли. К сожалению, мой Дар не позволял определить, сбежал волчара насовсем или все еще крутится поблизости.

– До нас доходили слухи об этом оружии, но я прежде не видела его в действии, – промолвила Мэльволия, разглядывая пистолет в моей руке. – Очень шумное.

– Хочешь попробовать? – я протянул ей револьвер рукоятью вперед.

Фиорелла осторожно приняла его.

– Прежде всего, никогда не направляй ствол, вот эту трубку, на людей, – начал учить я. – Если, конечно, не собираешься их убить…

После короткого инструктажа по технике безопасности, предложил Мэльволии выстрелить в дерево.

Раздался громкий хлопок, пистолет подпрыгнул в руке девушки.

– Чтобы справиться с отдачей, попробуй удерживать его обеими руками, – я продемонстрировал, как это можно сделать.

Фиорелла выстрелила еще дважды. Передала пистолет мне:

– Очень непривычно. И я не могу контролировать полет снарядов.

– Пуль, – поправил я. – Револьвер стреляет пулями. Наверно потому, что они отлиты из свинца… Аль, ты сможешь сделать пули с железным сердечником?

– Ты хочешь, чтобы внутри пули был кусочек железа? – уточнила северянка. – Думаю, это нетрудно.

– Тогда на досуге займись этим, пожалуйста.

– Вы позволите мне попробовать, саэр Ардисс? – неожиданно обратилась ко мне горничная.

– Револьвер? Да, конечно, держи.

Взяв оружие, Эретта мельком оглядела его. Вытянув руку, выстрелила: сначала один раз, а после паузы, еще дважды. Похоже, она хотела еще, но в барабане кончились патроны. Безуспешно пощелкав курком, телохранительница вернула мне револьвер:

– Мне очень жаль, саэр Ардисс, но, похоже, эта вещь сломалась.

– Вовсе нет, – усмехнулся я. – Его просто надо зарядить. Сейчас продемонстрирую…

Внимательно проследив за моими действиями и выслушав объяснения, Эретта снова попросила пистолет. Бодро расстреляв все патроны, вернула мне, на этот раз окончательно. И поинтересовалась:

– Саэр Ардисс, я могу получить один из этих револьверов? Я готова заплатить.

Я не без удивления посмотрел на нее:

– Ты хочешь огнестрельное оружие? Почему?

– Оно показалось мне очень эффективным. Необходимо изучить его.

– Желаешь узнать, как револьвер действует?

Горничная коротко качнула головой:

– Если только это необходимо для применения. Мне нужно научиться им пользоваться.

– Эретта хорошо владеет любым оружием, – пояснила Фиорелла, видя мое недоумение. – И судя по всему, теперь намерена попрактиковаться с вашим. Ты позволишь ей?

– Если это твоя просьба – сделаю что угодно! – с улыбкой галантно поклонился я.

И тут же мысленно выругал себя, увидев, как сузились глаза Альвейд. Похоже, нужно быть осторожнее с проявлениями симпатии к одной красавице в присутствии другой. Даже если речь идет о совершенно невинных вещах.


* * *


Остаток дня прошел относительно спокойно. Альвейд сидела в мастерской, выполняя мой заказ. Эретта, выйдя за ворота, практиковалась в стрельбе. Мы с Фиореллой тихо болтали, устроившись в обеденном зале.

Сначала говорили о войне. А когда я упомянул, что волновался за родителей, снежная королева заверила, что с ними все в порядке.

– Я приезжала в Демелен, чтобы узнать что-нибудь о тебе, – сообщила она. – А позднее, когда до Иризии дошли известия о войне, мы переписывались с твоей мамой.

После этих слов у меня камень с души упал. Восторженно глядя на Мэльволию я думал, что она – просто сокровище. От радости, что с родителями ничего не случилось, мне хотелось расцеловать Фиореллу.

Момент испортило появление Аунда. Войдя, он почтительно приветствовал нас. Затем уставился на меня пылающим взглядом и громогласно объявил:

– Готовься, Виктор! Завтра рано утром мы отправляемся на великий ольдинг в священном каменном кругу равнины Тронрайд!

Глава 3

– Что, опять? – с интонациями волка из старого мультфильма спросил я. – Снова придется драться с кем-нибудь обиженным на род Тенфиеннов?

От негодования глаз Аунда вспыхнул едва ли не как у Легиа:

– Тебя извиняет лишь то, что ты не родился на этой земле, Виктор. Каменный круг – святыня Севера. Не следует шутить с ним.

– Я особо и не шутил, – с моего лица сползла усмешка. – Мне действительно непонятно, зачем являться на ольдинг, если я больше не Владыка.

– Это не та ноша, от которой можно легко отказаться, – заявил гигант. – Желаешь того или нет, твоя судьба – быть Владыкой Севера до последнего вздоха. И как повелитель, ты не вправе отказаться от поездки на великий ольдинг, ибо такова воля всех народов Севера, которой ты обязан подчиниться.

– Разве Владыка – не тот, кто приказывает?

– Это так, – согласился Лаклланар. – Но бывают случаи, вроде этого, когда Владыка должен исполнить наказ тех, кем правит.

– Хорошо, понял, – без удовольствия сказал я. – Но в следующий раз заранее вручайте Владыке сборник правил, чтобы бедолага хотя бы представлял, чего ждать и как себя вести.


* * *


По словам Аунда, до равнины Тронрайд мы должны были добраться дня за четыре.

– Путешествие не особо долгое, много вещей везти не следует, – сказал я Фиорелле с Эреттой. – Но обязательно прихватите что-нибудь теплое: по ночам здесь холодно.

– Хорошо, – послушно кивнула Мэльволия.

– Не стоит тратить время на сборы, – вмешалась Альвейд. Ее голос звучал насмешливо. – Досадненько, но саэри все равно не сможет поехать.

– Это почему? – насторожился я, чувствуя подвох.

– Каменный круг – заповедное место. Чужакам туда доступ закрыт. Лишь северяне вправе ступить на священную землю.

– В таком случае Виктор тоже не может поехать, – ледяным тоном произнесла Фиорелла. – Он родился в Иризии.

Золотоволосая богиня победно усмехнулась:

– Виктор – северянин по крови! К тому же он – Владыка!

Лицо Мэльволии по-прежнему не выражало чувств, но прозрачные фиолетовые глаза недобро засветились. Мне это не понравилось. Впрочем, как и ситуация в целом.

– Альвейд, – вмешался я, – пожалуйста, сделай одолжение, позови отца.

– Зачем? – подозрительно прищурилась северянка.

– Затем, что ты поклялась безоговорочно выполнять приказы Владыки, помнишь?

– Ладненько, – Альвейд смерила Фиореллу ехидным взглядом. – Но, к сожалению, его вмешательство ничего не изменит.

Она вышла.

Если Аль не ввела нас в заблуждение насчет круга, – прикинул я, – Аунд действительно ничем не поможет. Беда… Но так дело оставлять тоже не годится. Можно ведь сделать для Мэльволии какое-то исключение или…

– Так эта девица поклялась выполнять любые твои приказы? – отвлекла меня от раздумий Фиорелла. Ее голос звучал настолько холодно, что я услышал в нем вьюгу и треск льда. – И что же ты ей приказывал? Насколько далеко вы зашли?

Медленно выдыхая, я подумал, что был неправ в отношении Легиа. Уж лучше общаться с ней, чем с парой соперничающих девушек. Как-то проще и безопаснее, несмотря на все странности и ощущение угрозы.

– Альвейд просто принесла присягу верности, как и другие жители стран Севера, – успокаивающе объяснил я. – И к слову, в отношении нее правом повелевать я ранее не пользовался. И что ты конкретно имела в виду, интересуясь, куда мы там зашли?

– Я… – замявшись, Мэльволия смущенно отвела взгляд.

Мне хотелось посмотреть, как она выкрутится, но помешало появление Аунда.

Войдя в помещение, гигант застыл перед нами, будто ходячая гора.

– Ты звал меня?

– Да, – ответил я и вкратце ввел Лаклланара в курс дела.

– Альвейд права, – согласился великан, выслушав. – Госпожа Мэльволия не может отправиться с нами.

Зеленые глаза блондинки, вошедшей вслед за отцом, торжествующе загорелись.

– Ох, жалость! – сказала она Фиорелле с фальшивым сочувствием. – Пожалуй, тебе следовало поехать с папой в Хальмг, чтобы не скучать в одиночестве на хуторе…

– Да! – воскликнул я, собрав удивленные взгляды.

– Виктор… – неверяще вымолвила Фиорелла.

Я ободряюще улыбнулся ей, жестом призывая не вмешиваться. Напомнив о Леоне Корнелии, Альвейд подала мне прекрасную идею.

– Аунд, – начал я, – при всем уважении к законам и традициям Севера, вынужден настаивать, чтобы для Фиореллы сделали исключение.

– Это невоз… – нахмурившись начал гигант, но я не дал ему договорить.

– Не торопись с решением, пожалуйста. Ты упускаешь важный нюанс…

Лаклланар выжидающе глядел на меня.

– Какой? – за отца спросила блондинка.

– Если помните, по условиям мирного договора с Альянсом, за мной постоянно должен наблюдать Леон Корнелий… либо его люди. В настоящий момент представителем саэра Мэльволии является Фиорелла, которая буквально обязана повсюду следовать за мной.

– А если вы станете препятствовать мне в исполнении долга, я не разрешу Виктору никуда ехать, – моментально сориентировавшись, подхватила снежная королева.

– То есть, – вновь заговорил я, – либо саэри Мэльволия отправляется с нами, либо ольдинг пройдет без моего участия. Все прочие варианты будут нарушением договора и способны привести к возобновлению войны. Южане будут в восторге.

Аунд задумался.

– Пожалуй, ты прав. Это необычные обстоятельства. Под мою ответственность госпожа Мэльволия поедет с нами. Но дозволение войти в круг ей сможет дать только законоговоритель Хрофт.

– Идет, – согласился я.

– Собирай вещи, Эретта, – распорядилась Фиорелла, не глядя на Альвейд.

Впрочем, северянка умела проигрывать. Широко улыбнувшись, она послала мне воздушный поцелуй:

– Мой будущий муженек такой умный! Я буду самой счастливой женушкой на Севере!..


* * *


Равнина Тронрайд оказалась бескрайней каменистой пустошью. Плоская, почти лишенная растительности, она тянулась до самого горизонта, где синела волнистая полоса гор.

Подобные пейзажи, пусть и не настолько масштабные, я уже встречал в Налларборе. Но вот каменный круг меня удивил.

Из названия мне представлялось нечто вроде широкого кольца, выложенного из булыжников, внутри которого толпятся суровые северяне. В действительности же мы увидели огромную арену с амфитеатром. Эта постройка очень напоминала место в Иризии, где проходил Турнир Доблести. Разве что здесь трибуны были ниже, а кладка стен выглядела намного древнее.

Пространство вокруг сооружения заполняли многочисленные шатры. Сложно сказать, сколько их было. Сотни, может, тысячи. Проезжая, я отметил, что поставили их не хаотично, словно в стане диких кочевников, а ровно, как в римском военном лагере.

– Где разобьем шатер? – поинтересовался я. – Поблизости вроде все занято.

– Тебе подготовили место внутри круга, – сообщил Аунд, склонившись ко мне со своего вороного першерона. – Это большая честь. Даже Хрофт ожидает снаружи.

После этого заявления мне стало немного не по себе. Что же они такое тут готовят?


* * *


– Виктор, пора! – заглянув в мою комнатку, сказал Биарнан. Вид у старика был торжественный до невозможности. – Все ждут.

Вздохнув, я поднялся с кресла. Аунд, все это время не отходивший ни на шаг, накинул мне на плечи белоснежный плащ и подал Грозовое копье. Корона, то бишь кольцо Единства, уже покоилась на моей голове.

Пройдя по длинному сумрачному коридору, мы вышли на арену. От открывшегося вида у меня перехватило дыхание.

По всему периметру просторной круглой площадки стояли здоровенные железные корзины, в которых пылал огонь. Такое же пламенное кольцо полыхало на самом верху, по всей окружности трибун. Словно светящиеся спицы, огненные круги соединяли двойные шеренги воинов с факелами, выстроенные в проходах, деливших амфитеатр на сектора.

Хотя файршоу смотрелось весьма эффектно, поразило меня не оно. Задрав голову, я завороженно глядел в черное небо, усыпанное колючками белых звезд. Там, в холодной вышине, величественно растекались зеленые и красно-фиолетовые всполохи полярного сияния.

– Доброе знамение, – тихо проговорил Биарнан. – Давно я не видал такой гюденсильд.

– Не станем задерживаться, – поторопил нас Аунд.

Втроем мы вышли на арену. Увидев меня, люди, в невероятном количестве теснившиеся на трибунах, сначала радостно закричали, а после принялись скандировать родовое имя:

– Тен-фиенн! Тен-фиенн!

Казалось, что от этого ритмичного крика содрогаются плиты под нашими ногами. Подняв руку в приветственном жесте, я вызвал восторженный рев. От такой реакции у меня даже слегка екнуло сердце. Никогда прежде не испытывал ничего подобного. Восхищение толпы будоражило и заводило.

Впрочем, это чувство быстро ушло. А остаток захлестнувших меня эмоций я изгнал с помощью дыхательных упражнений.

Под крики тысяч зрителей мы дошли до небольшой платформы, сложенной из камней, отличавшихся от тех, что пошли на строительство амфитеатра. Мне показалось, что платформу возвели гораздо позднее арены.

– Дальше пойдешь один, – тихо сказал Аунд, останавливаясь у широких ступеней, ведущих наверх.

Платформа представляла собой вытянутый прямоугольник, длиной метров пятнадцать и шириной три. Ближе к дальнему от ступеней концу, располагался белый каменный параллелепипед – близнец того, что управлял защитным куполом на арене в Иризии. Рядом с камнем возвышался законоговоритель. Когда я поднялся на платформу, он склонился передо мной:

– Владыка.

Я приветствовал его кивком. Огляделся. Трибуны все так же неистовствовали.

– Начнем, Владыка, – речь мужчины, похожего на воинственного Деда Мороз, звучала церемонно. – Прошу, встаньте рядом со мной.

Выполняя просьбу, я прошествовал вперед. Опустив руку, законоговоритель коснулся белого камня. Я ожидал появления магического купола, но ничего такого не произошло. Зато стоило Хрофту заговорить, его голос громом разлился над ареной:

– Свободные Дети Севера! Этой ночью собрались мы в священном каменном кругу, дабы чествовать великого героя! Могучий маг, отважный воин, мудрый военачальник, он сумел одолеть сильного и коварного врага, пришедшего из дальних стран. После войны мечей и войны слов, вернул земли, захваченные подлыми южанами. Более того: Арн, Налларбор, Антерварон вновь обрели независимость и надежду на процветание! Отныне наш труд принадлежит лишь нам!

Зрители в амфитеатре взревели, но их крики растворились в раскатах голоса Хрофта, усиленного непонятным волшебством:

– Его деяния войдут в легенды, а о подвигах будут складывать песни даже через столетия. Сейчас же, под небом Севера и взглядами безмолвных духов, да обретет герой величайшую награду, которую только могут дать воины лучшему среди них! Поднимем Виктора Тенфиенна на наших боевых щитах!

К торцу платформы, обращенному к центру арены, подошли четверо крепких бойцов с круглыми щитами. Держа горизонтально, подняли над головами и сблизили так, чтобы края щитов заходили друг на друга.

Коснувшись камня, законоговоритель негромко сказал:

– Вы должны встать на щиты, Владыка. – И добавил: – Я горд, что присутствую при этом.

Подойдя к краю платформы, я ступил на щиты. Расставив для устойчивости ноги, стал в центре. Щиты дрогнули, когда воины подняли их, до конца распрямив руки.

– Славься, доблестный герой! Славься, Сын Севера! – прокатился над амфитеатром усиленный голос Хрофта.

Воины неспешно зашагали к кольцу огней. А после двинулись вдоль кромки арены, обходя ее по часовой стрелке.

На страницу:
2 из 7