bannerbanner
Грань
Грань

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

– А, точно, мисс будущий акционер. Всё по плану, сдержанно, хладнокровно?

– Лучше уж расчётливо, чем безрассудно, – сдержанно улыбаюсь.

Каэль смотрит на меня с насмешкой:

– Тебе бы не в бизнес, а в штурманы. Погасишь любой импульс.

– Кто-то же должен держать скорость под контролем, – отвечаю спокойно, делая глоток из бокала.

Каэль откидывается на спинку стула, краем глаза наблюдая за ней. В её голосе нет ни жеманства, ни желания понравиться – только спокойная уверенность и едкая честность. Её слова звучат словно вызов, но не агрессивный – умный, холодно выверенный.

Что-то в ней… не отпускает.

Не так он себе представлял дочь влиятельного бизнесмена. Не так он себе представлял тех, кто "по плану".

Она вовсе не скучная. В ней что-то острое, будто лезвие под бархатной обёрткой.

И как бы он ни пытался снова поддеть её фразой или усмешкой, ощущение оставалось – она держит дистанцию, но не прячется. Играет, но не играет роль.

Это интригует. Раздражает. И завораживает.

Все ведут неспешную, тёплую беседу – о делах, планах, немного о политике и немного о погоде. Смех звучит негромко, будто приглушённый уютом обстановки. Миссис Блэквелл рассказывает о последних обновлениях в саду, а мистер Блэквелл поддерживает разговор с искренним интересом.

Отец выглядит довольным: спокойная атмосфера, никакой напряжённости, всё идёт так, как он и хотел. Его взгляд скользит по лицам, задерживается на дочери, и в нём читается удовлетворение. Она держится достойно, уверенно, без лишней стеснительности – ровно так, как он её учил.

Каэль то и дело поглядывает на неё украдкой, с полуулыбкой, будто продолжает мысленно разбирать её ответы, сказанные за столом. Но пока он молчит. Всё еще наблюдает.

– Каэль, может, покажешь Эйлин наш дом? – с мягкой улыбкой произносит миссис Блэквелл, обращаясь к сыну.

Он отрывается от размышлений, на секунду кивает, переводит взгляд на Эйлин.

– Пойдем, раз уж ты у нас в гостях, будет не вежливо не устроить экскурсию, – говорит он с ленивой ухмылкой, вставая из-за стола.

Эйлин отвечает лёгким кивком и поднимается, чувствуя на себе взгляды родителей. Миссис Блэквелл доброжелательно улыбается, а её отец, как всегда, сдержан, но в глазах мелькает одобрение.

– Тебе не кажется, что твои родители нас сводят? – тихо бросает Эйлин, оглядываясь на уютные, но слишком тщательно подобранные детали интерьера.

Каэль скользит по ней взглядом, ухмыляется в своей привычной манере:

– Может, им просто хочется убедиться, что я не общаюсь только с идиотами, – бросает он колко. – Хотя ты, конечно, выбиваешься из привычного круга.

– Приятно быть исключением, – невозмутимо отвечает она. – Или ты боишься, что я испорчу твою репутацию короля трасс?

– Скорее, боюсь, ты слишком быстро в неё впишешься, – парирует он, взглянув на неё чуть дольше, чем нужно.

Их диалог звучит как игра, но за словами – странное напряжение. Что-то в ней выбивает Каэля из равновесия.

Они поднимаются по лестнице, переходя из одной просторной комнаты в другую. В доме тихо, уютно, как будто время здесь течёт по-своему. Всё выглядит стильно, но не вычурно – современно, но с душой.

– Тебе не кажется, что твои родители устраивают из этого экскурсию с подтекстом? – фыркает Эйлин, оглядывая очередную комнату.

– Только кажется? – усмехается Каэль. – Я с детства на таких экскурсиях. Только теперь, видимо, в главной роли.

– Ну, признаться, я бы выбрала экскурсовода повежливее, – бросает она, повернувшись к нему через плечо.

– А я бы выбрал гостью поспокойнее, – не остаётся в долгу он, ухмыляясь. – Но что уж поделать, работаем с тем, что есть.

Она закатывает глаза, но улыбка всё же появляется на лице.

– Ты всегда такой… язвительный?

– Нет, только с теми, кто может ответить тем же, – пожимает он плечами.

Они входят в комнату, отличающуюся от остальных. На стенах фотографии с гонок, пара гитар в углу, кресло у окна и стопка книг на низком столике.

– Это… твоя комната? – спрашивает Эйлин с удивлением.

– Ага. Уютный уголок, где можно побыть собой. Или, ну, хотя бы не изображать примерного сына.

– А кто ты, если не он? – интересуется она.

– Не знаю. До конца ещё не решил. Но точно не тот, кого видят на обложках и в репортажах. – Он кивает на одну из рамок с вырезкой из журнала. – Это как маска, которую ты надеваешь на публике.

– Понимаю, – кивает Эйлин. – У всех есть то, что видят другие. И то, что остаётся при себе.

Он смотрит на неё пристально.

– Удивительно. Я думал, ты из тех, кто всегда держит себя в рамках. Всё по плану: учёба, карьера, идеальный образ.

– Может, и так, – отвечает она спокойно. – Но это не значит, что мне не хочется иногда просто… дышать свободно. Без чужих ожиданий.

– Неожиданно, – говорит он, склонив голову. – Но приятно.

Они замолкают, и в этой тишине нет неловкости – только лёгкое, почти невесомое напряжение.

– Пойдём дальше? – спрашивает Каэль, наконец.

– Веди. Мне уже интересно, чем ещё удивит этот замок.

– Только не называй его замком, – фыркает он. – Иначе начну искать башню с драконом.

– Главное, не вздумай изображать принца.

– Принцы – не мой стиль, – усмехается он. – Я больше по своей, хаотичной части.

Эйлин идёт за Каэлем по коридору, мягкий свет пробивается сквозь витражные окна. Он открывает дверь на балкон второго этажа, и в лицо сразу ударяет тёплый ветер. Снизу разливается зелень сада, всё дышит покоем – в резком контрасте с тем, что творится у неё внутри.

Она подходит к перилам, смотрит вдаль. Каэль стоит рядом, молчит. Несколько мгновений – и она чувствует на себе его взгляд.

– Ты… изменилась, – негромко произносит он.

– Люди иногда меняются, – отвечает она, не оборачиваясь.

– Или просто перестают прятаться.

Она наконец смотрит на него – и всё замирает. В этом взгляде будто что-то сломалось, что-то вырвалось наружу. Каэль тянется ближе, его рука осторожно касается её щеки – она не отстраняется.

Всё происходит слишком быстро, но и слишком медленно одновременно. Взгляд, тишина, дыхание. И вот – поцелуй. Лёгкий, тёплый, будто время остановилось, давая им этот единственный миг.

Но едва их губы отрываются друг от друга, Эйлин делает полшага назад. В её глазах не растерянность – буря.

– Эйлин… – тихо зовёт он.

Но она уже разворачивается, не глядя на него. Сердце бешено колотится, руки дрожат. Она не может там остаться. Не сейчас.

Молча уходит, почти бегом, оставляя Каэля одного на балконе. Он не идёт за ней.

А она, проходя мимо коридоров, лишь крепче сжимает пальцы в кулак – как будто это поможет заглушить всё, что внутри. Это было слишком. Слишком реально.

Когда визит подходит к концу, мы выходим в холл вместе с Каэлем. Остальные остались в гостиной – нас провожают только родители, и атмосфера по-семейному тёплая, почти непринуждённая.

– Спасибо за вечер, миссис Блэквелл, – я улыбаюсь хозяйке, – было правда уютно.

– Мы всегда рады тебе, Эйлин, – отвечает она с одобрительной улыбкой. – Надеюсь, ты будешь заглядывать почаще.

Я оборачиваюсь к Каэлю. Он стоит с руками в карманах, лениво смотрит на меня, но в глазах снова та искра, которую я стараюсь не замечать.

– Ну, до встречи, репетитор, – слегка усмехаюсь, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

– Надеюсь, ты хотя бы подучишься, чтобы я не тратил на тебя свой гениальный мозг впустую, – отвечает он, иронично, но мягко.

Мы обмениваемся короткими взглядами. Что-то в этом моменте хочется задержать, но я делаю шаг назад.

– Пока, Каэль.

Он едва заметно кивает.

– Пока, Эйлин.

Я подхожу к отцу, мы прощаемся с хозяевами, и, сев в машину, едем домой. Я смотрю в окно, прокручивая в голове сегодняшний день. В груди – странное ощущение, будто мир немного сдвинулся, а я не уверена, хочу ли я, чтобы он встал на место.

Глава 6

6 Глава

Всю неделю он не появляется. Ни сообщений, ни зво

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4