
Полная версия
Роман с Карабасом Барабасом
Причалив в третьем заливе, Бартоло, распрощался со шкипером, и по старой привычке помог со швартовкой лодки перепрыгнув на причал.
Перед ним раскрылся вид на город Валетту. Бартоло несколько минут рассматривал город. Построенный из известняка и камня с черепичными крышами, город внушал парню благоговение своими церквями и храмами, широкими, по его мнению, улицами, множеством людей, идущих по своим делам.
Город же, увидел на причале молодого человека, загорелого, широкоплечего в кожаной короткой куртке, в сер-белых хлопчатых штанах опоясанный широким кожаным ремнём с висевшими слева на бедре рыбацким ножом в шикарных кожаных ножнах, притягивающих взгляд, вышитыми узорами в греческом стиле.
На голове у него была широкополая кожаная шляпа, а на ногах одеты сапоги из кожи ската. На широком плече юноши лежал парусиновый баул с кожаным ремнём для переноски на плече, который свисал без дела.
Валетта, отражая свет солнца на своих старинных стенах, давно не видела такого незнакомца. Каждый камень этого древнего города хранил воспоминания о множестве жизненных историй, о разных эпохах и народах, но никто из них не входил в город с рыбацкого причала с таким необычным обаянием.
Молодой человек, шагавший по мостовой, был одет не по последней моде, что придавало ему загадочность. Его одеяние, хоть и выглядело скромно, было выполнено с изысканным вкусом, привнося в образ нотки утонченности. Легкие, мягкие ткани обрисовывали его фигуру, словно намекая на богатую историю, которую он носил в своем сердце. Каждым шагом он вносил свежесть и живость в старинный город, напоминая, что жизнь в Валетте продолжается, несмотря на время, унесшее многих.
Адрес бабушки он помнил очень хорошо, выучил его давно ещё при жизни отца, расположение дома он знал – тупик улицы, но где в какой части города находится дом, Бартоло не знал. Вот это и надо было выяснить.
Дом бабушки находился на улице Святого Патрика, что рядом с церковью Святого Августина, а сам дом перекрывал своим фасадом улицу, делая её тупиковой. Вот и всё описание, которое он знал. Не боги горшки обжигают, подумал про себя Бартоло и вошел через переулки в город на широкую улицу, чтобы узнать дорогу к церкви Святого Августина. Вот тот маяк, от которого надо искать улицу Святого Патрика.
Пройдя немного по широкой улице, по которой сновали люди и конные экипажи, он решил обратиться к старожилу. Кто как не старый житель подскажет дорогу к храму. На углу одного из домов он заметил пожилую женщину, торговавшую с тележки овощами. Подойдя к ней и сняв с головы шляпу, как культурный юноша, Бартоло обратился к женщине.
– Добрый вечер уважаемая, не будете ли вы любезны подсказать, где находится церковь Святого Патрика?
– Да что подсказывать то, вон её купол торчит, – показала куда-то в сторону женщина, не отрываясь от переборки разложенных овощей.
Бартоло очень удивился, потому что в той стороне, куда указала женщина. Он насчитал как минимум пять церковных куполов.
– Извините, я не местный, только что прибыл из далека, хотелось бы уточнить.
– Да что тут уточнять то, вон же она, с двумя колокольнями.
Бартоло опять посмотрел, и понял, что искать будет тяжко, половина церквей имело две колокольни по бокам здания.
– А что тебе там нужно парень? – Спросила женщина.
– Мне нужна улица Святого Патрика.
– Ну так это ещё проще. Вон видишь стоят на той стороне бухты три бастиона? Вот обходи их справа, там дорожка, вот как их обойдешь по правую руку и будет через квартал улица Святого Патрика, там спросишь, рукой от них подать.
Поблагодарив женщину, Бартоло надел шляпу и пошёл в сторону бастионов. Уже вечерело, но народу на улице прибавилось. Работали таверны и маленькие кабачки, зазывалы приглашали всех желающих. Запахи стояли умопомрачительные, от запаха печеной баранины и жареной на углях рыбы различных сортов, у парня потекли слюнки. Но он решил пересилить себя и поужинать у бабушки, сэкономленной на переходе едой.
Двери и окна различных лавок открылись ещё шире, как только солнце стало склонилось к западу. Бартоло шёл и разглядывал что предлагали местные купцы и лавочники. А предлагали они всё! Практически всё. От оружия и книг, до одежды, сапог, золотых украшений и ещё чёрте чего, что Бартоло не мог даже определить. Несколько раз мимо него проходили группы военных и моряков. Если военные только хмыкали, глядя на него, то моряки, сразу понимали, что перед ними не просто моряк, а рыбак. Некоторые просто ему кивали другие приподнимали края шляпы, а Бартоло, как воспитанный молодой человек отвечал им тем же, и ему даже нравилось такое отношение от коллег рыбаков, а рыбаки во все времена, были королями морей. Он даже начал чувствовать, что он тут не один и у него есть большая семья или друзья по крайней мере.
Так он дошёл до бастионов, обогнул их справа и немного пройдя обнаружил небольшую улицу, идущую вправо, всё как подсказала женщина. Там же он обнаружил пожилого мужчину, протирающего витрину небольшой скобяной лавки. Не меняя традицию, он решил поинтересоваться у мужчины нужной ему улицей.
– Извините господин, вы не подскажите, как мне найти улицу Святого Патрика, – обратился к мужчине Бартоло.
– Да вон она слева за углом начинается и так же как эта улица идёт вправо и заканчивается тупиковым домом. – Ответил торговец.
– Спасибо большое, а не подскажите, кто живёт в тупиковом доме? – опять спросил Бартоло.
– Так известно кто, Мадам Люсия, очень порядочная леди, мы все её знаем, а вам молодой человек она зачем? – в свою очередь поинтересовался хозяин лавки.
– Так я ей известие везу с другого конца острова, – не стал вдаваться в подробности Бартоло.
– А ну да, она женщина состоятельная, насколько мне известно, у неё по всему острову земли и фермы раскиданы, от мужа по наследству перешли, вы, наверное, с её дальних ферм. – сделал вывод мужчина.
– Да именно так. Спасибо, разрешите откланяться, а то уже вечереет, а мне надо быстрее, – откланялся юноша и пошёл в указанную сторону.
Быстро найдя улицу, он прошёл её до конца и увидел тупиковый дом, с массивными двухстворчатыми дверьми посредине фасада и калиткой с правой стороны строения. Дом был трёхэтажный, с тремя окнами в ширину на каждом этаже. Да, такого дома бабушки он не ожидал увидеть. Дом был больше чем церковь Рождества Богородицы у них в Мелихи.
Обнаружив молоточек на цепи у дверей с медной пластиной, вмурованной в стену, он твердо несколько раз постучал молотком по пластине. Раздался приятный звук, как рында на корабле, которую он неоднократно слышал в море. Что-то подсказывало Бартоло, что он где-то уже видел такой способ оповещения хозяев, ну конечно у дедульки на Сицилии в Альчерито.
Дверь открылась. На пороге стояла пожилая чуть полная женщина, в платье и в переднике, с обязательным для женщины чепчиком. Бартоло чуть отпрянул, это не могла быть его бабушка, точно, может он ошибся в доме и не туда пришёл?
– Что вам угодно молодой человек, – ласковым голосом с лёгкой улыбкой спросила женщина.
– Я это, – чуть смутился юноша, – я к мадам Люсии. Я не ошибся домом случайно? – уточнил Бартоло.
– Нет ты не ошибся юноша, мадам дома, как о тебе доложить?
– Скажите, что приехал Бартоломео Борг.
– Бартоломео Борг? – переспросила женщина, – мальчик мой, Барти, я много о тебе слышала, проходи скорее, нечего на улице торчать, я проведу тебя к мадам. – Отошла от двери во внутрь дома женщина, пропуская парня во внутрь.
Бартоло, удивившись, что про него кто-то что-то знает, вошёл во внутрь дома. Дом был шикарен. Деревянные панели, картины на стенах, гобелены, как у дедульки, каменные лестницы и ковры на полах, такое он даже у дедульки не видел. Однако, богато жила бабушка Люсия. Впереди шествовала женщина и что-то говорила, но Бартоло её не слышал, занятый своими мыслями о доме, сравнивая свой дом в Мелихе с домом бабушки.
Поднявшись на второй этаж и пройдя по недлинному коридору, женщина подошла к двери справа и постучала, из-за двери послышался голос женщины, очень приятный на слух. Женщина открыла дверь впуская Бартоло, отошла в сторону, и юноша вошел в комнату.
Посередине просторной комнаты, на великолепном красном ковре с изысканными узорами, стояла молодая женщина, чуть выше среднего роста, олицетворяющая грацию и изящество. Она была одета в черный шелковый халат, расшитый алыми цветами и изящными драконами желтого цвета, словно небо, одевающимся в сказку. Её открытое, словно произведение искусства, лицо светилось красотой, а большие добрые светло-карие глаза, обрамленные изогнутыми черными бровями, излучали тепло и доброту.
Высокий лоб, украшенный мягкими локонами золотистых волос, плавно переходил в прямой, утонченный нос, от которого трепетно ниспадали чувственные, слегка припухлые губы. Их нежность напоминала о сладости первых ягод весной. Мягкий свет, проникая сквозь окна, игриво подчеркивал ее совершенство, и даже тончайшая черная сеточка, придающая её образу загадочность, была расцвечена вкраплениями натуральных жемчужин, будто звезды, упавшие с небес.
Бартоло едва мог сдержать свое восхищение – перед ним стояла не просто женщина, а загадка, вызывающая в сердце трепет и нежное волнение. Он почувствовал, как его душа наполнилась теплом, а в груди зажглось пламя, как будто от её улыбки, полной понимания и любви. Она протянула к нему свои руки, как бы приглашая его разделить этот миг волшебства, намекая, что пора обняться с бабушкой, дарующей тепло и уют, создавая вокруг атмосферу неземного покоя.
– Мальчик мой, Барти, ну что же ты застыл, – с лёгким укором спросила Люсия. – обними же свою бабушку, мы же никогда не виделись.
У Бартоло от её ласкового голоса, встал ком в горле, и чуть ноги не покосились. Он сбросил на ковёр свой баул, и медленно подойдя к протянутым руками бабушки, украшенными парой золотых перстеньков, просто упал ей на грудь и заревел как девчонка. Люсия, слегка опешив от реакции внука, обняла парня и стала медленно поглаживать его по спине своими красивыми ухоженными руками. А Бартоломео Борг, опустив руки продолжал изливать на грудь бабушки свои давно сдерживаемые слезы. Он плакал от радости обретения бабушки, которую он никогда не видел, но много о ней слышал, он плакал от ощущения родной души и близкого обретенного родства, которые он сразу ощутил. И бабушка вкусно пахла, какими-то цветными запахами, которые напоминали ему запахи в розарии сада Алехандро.
– Ну же мой мальчик, ты уже большой, хватит меня поливать своими слезами, а то я до утра не высохну, – успокаивала, слегка шутя и поглаживая Бартоло по спине бабушка Люсия.
Бартоло стал успокаиваться, но потом опять уткнулся в бабушку и произнеся уткнувшись мокрым лицом в халат с драконами, – Бабушка, я так тебя ждал, я так ждал, а ты всё не приезжала и не приезжала, – и опять пустил слезы.
– Барти, – уже строже сказала Люсия, – ты же уже большой мальчик, хватит тут сырость разводить.
Да что скрывать, она сама пустила слезу от такой сердечной встречи, не так она себе представляла встречу с внуком. Она думала, что встретит молодого мальчика, обнимется с ним, чмокнет его в лобик, да и пойдут они трапезничать с дороги. А тут вот на тебе.
Почти с неё ростом детина, широкий в плечах с мускулами на руках, чувствующихся через кожаную куртку, загорелый и красивый как её покойный сын Лука, с чертами лица её мужа Микеле, стоит в её объятиях и плачет от такой долгожданной встречи, для них обоих.
Бартоло, сделав глубокий вдох, постепенно успокоился. Он осознал, что позволил своим эмоциям хлынуть, как бурный поток, и теперь, немного отстраняясь от бабушки, вернулся к своей привычной сдержанности. Воспользовавшись рыбацким опытом, он сдержанно вытер рукавом куртки остатки своих слез, словно возвращая себя в привычный мир, где грусть и радость чередовались, как волны на море. Это непроизвольное движение, помогло ему восстановить внутренний баланс, вернуть ощущение контроля над собой в момент радостной встречи.
– Ох ты, наказание моё, – увидев пассаж со стороны внука с вытиранием лица, таким вот экстравагантным способом, произнесла Люсия.
Она невидимым движением, извлекла из рукава своего халата шелковый синий платок, и начала вытирать щеки и шмыгающий нос Бартоло, как делают все бабушки, всего мира, во все времена.
Да, бабушки они такие, даже если внук, скоро станет по росту выше любимой бабушки, отрастит себе усы и бороду, у бабушки всегда найдётся платочек для милого внука, а также доброе слово, и теплые успокаивающие руки, всегда могущие погладить широкую спину внучка. Ну и конечно же доброе слово для любимого дитятиньки.
Бартоло, ещё раз шмыгнув носом, произнёс. – Вот я и приехал Бабушка.
Добро пожаловать домой Бартоломео, теперь это и твой дом, – ещё раз обняла парня Люсия.
До встречи с Бабушкой Люсией, Бартоло никогда не плакал. И после этой встречи, Бартоло, то же никогда не будет плакать. Весь отпущенный ему судьбой лимит слез, он излил в этот вечер.
Бартоло поселился на втором этаже дома, его комната располагалась в левом крыле здания, а в правом была комната бабушки. На третьем этаже жила прислуга и были гостевые комнаты. А на первом этаже была кухня и столовая, а также библиотека и гостиная комната.
В первый же день своего прибытия, он насладился скромным Мальтийским ужином, состоящий в основном из рыбных блюд, которые приготовила служанка и повариха в одном лице Жозефина, женщина, встретившая его на пороге дома. Бартоло тоже вложил свой скромный вклад, выставив на стол ту нехитрую снедь, что собрала ему в дорогу мама.
Люсия слегка улыбнулась такой непосредственности юноши, и дав указание Жозефине, разогреть остывшую еду, вскоре выставила угощалась давно забытыми деликатесами Мелихи.
Конечно, угощать рыбака рыбой, которую он ел почти каждый день дома в Мелихи, было преждевременно, но кто же знал, что именно в этот день он появится в Валетте. Однако еда парню понравилась, и он от чистого сердца поблагодарил Жозефину, на что она улыбнулась и тут же предложила добавки из копченого угря, которого уплетал Бартоло.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

