
Полная версия
Сапфирный дом. Том 1
Тогда … наконец осознала случившееся, хотя это казалось невозможным, но воспоминания о первых минутах после потери памяти не врали. Это чувство, когда холод щекочет поверхность твоей сущности, называется осязанием. Тем более, … давила собой на что-то и ощущала тяжесть.
— Этого не может быть! Столетия прошли, и ни разу! Как это произошло?! — не выдержав, закричала …. От силы, распирающей изнутри, поднялись веки и теперь можно было смотреть. Оказалось, … распласталась по полу, а на полу было что-то льющееся, что так приятно ласкало кожу, которая впитывала это, и… не без усилий метнула взгляд вниз, на жидкость. В глазах зарябило от такого яркого цвета — красного, и только спустя мгновение она поняла, что это кровь. … сейчас бы отшатнулась и убежала, но тело оказалось тяжким, поэтому сдвинулось не больше чем на цунь1[6] назад, а затем завалилось на другой бок, плюхнувшись в кровь. Тело было покрыто чем-то белым наподобие фарфора, однако ни сердца, ни любых других органов не имело и от одежд, накинутых, как тряпка, по телу не шло живое тепло. … зыркнула на источник крови. В луже с закатившимися глазами распластался щуплый бог и лежали раазбросанные, замаранные свитки. Шея бога была разодрана с ошмётками и царапинами от когтей, а голова валялась едва не отдельно от плеч.
«Кажется, я знаю, кто меня сюда перенёс. И кто совершил это смертоубийство»
В голове возник образ Мин Вэнь, которая напевала перед тем, как … очутилась здесь.
«Спасибо. — … с усилием перевернулась на другой бок, осматривая пустой зал. — Сделала всё как раз в ночь Алой луны, и в кровь обмакнула, чтобы я стала сильнее и обрела форму. Какой-нибудь бог зайдет сюда, обнаружит меня, но придёт только утром, ночь Алой луны ведь. Убить меня не могут по правилам, значит, сошлют на землю.».
— Наверное, мой рот не шевелится, когда я говорю, как забавно. — вслух предположила …. Действительно, движения губ она не почувствовала. — Смеяться или рыдать я тоже не могу. Будь я в таком виде в любой глухой деревушке, меня бы сразу закололи.
После этих слов, отразившихся эхом от стен, настала тишь.
В ветре через узоры окон разносился по вышинам чертог кровяной смрад, напитавший и зал тоже. Но в нём застыл сумрак, через который пробивались нарезанные в изящные узоры окнами лучи Алой луны и один из них холодяще тронул голову …. Ощутив касание, она двинула ей навстречу лучу. Впервые за четыреста лет было непривычно обладать телом снова, ведь казалось бы — она всегда видела людей и знала, что когда устают, многие из них тяжело вздыхают или потирают затылок, когда что-то непонятно, цокают языком, когда недовольны. Однако осознанно следовать всем человеческим привычкам было бы трудно даже через год, а в первые минуты нахождения в теле невозможно.
Внезапно послышался тихий скрип открывающихся ворот. Из узкой щели врат по полу прополз щуплый луч, осветив лужу крови, где лежала … и труп бога.
— Старший служитель? — раздался ворчливый голос. — Старший служитель Минь Цзы? Опять ушёл и не удосужился прибраться, валяется везде бумага теперь…
Небожитель, бормоча проклятия, вошёл в зал и мгновенно выронил фонарь. На возвышении в чжаней десять, перед большой пурпурной ширмой над трупом бога склонилась …. Она приложила немалые усилия, чтобы выглядеть сейчас как, убийца.
«Бедняга. Именно ему довелось увидеть это.»
Небожитель хотел закричать, но остановился на полуслове. Вспомнил, что … лунный демон и с ними в Алую луну взаимодействовать запрещено. Его лицо, несмотря на подрагивающие брови, оставалось спокойным, и он, хлопнув воротами, ушёл.
Обессиленная … плюхнулась на труп, который решила поразглядывать: в его шее осталось много мощной демонической Ци.
«Прямо-таки зверски убила. Горло разорвала как тигр, поставила меня сюда, да сбежала небось из тюрьмы. И Ци у неё чувствовалась достаточно, чтобы сбежать из темницы. Только почему она этого раньше не сделала? Ей было что-то нужно здесь, определённо.»
И … осталась ждать до восхода солнца в зале наедине с трупом.
Нутро … сжалось в комок. С первым лучом тишину разрушил удивлённый ропот шумной толпы небожителей: зевак и работяг, мгновенно начавших выписывать что-то на свитках великолепными кистями, а также сам очевидец с круглыми глазами. Любопытствующие принялись выкрикивать неприятные вопросы или просьбы к рабочим богам. … вертела глазами в попытке уследить за частью богов, в отличие от остальной, занятыми делом, и издалека выглядели они остранёнными, но если присмотреться, они тихо обменивались впечатлениями от произешедшего, склонив головы друг к другу.
— Ваше Высочество Юй! Лунный демон!.. — воскликнул один из богов с натянутым луком. … подняла глаза, едва услышав «Ваше Высочество Юй». На небесах было только одно «Ваше Высочество», согласно Тянь Бань Цзин: то был верховный бог всех небес от тех, Что Затянуты Тучами до тех, Что Озарены Солнцем Да Днём Ясным. И именуют его Юй Ли, он же является наследным принцем древней династии Юй, династии почившего государства духов камня.
Юй Ли оборвал подчинённого взмахом пурпурного рукава и произнёс ровным голосом, что отразился по залу эхом:
— Мы попробуем иные способы решения вопроса. — Юй Ли сделал шаг вперёд и развернулся, волоча нефритовые подвески, к богам с неприятными вопросами, что мгновенно затихли. — Не стоит беспокойства.
— Как повелось в моём дворце говорить… «после пламени камень становится ярче». — звонко сказала богиня, и шагнула вперёд, показывая одну туфлю из-под гранатово-красной юбки длиной в два чжаня. Она расплылась в улыбке, и та могла озарить своим добром весь мир, сделав его святым.
«Янь Лин?!»
Это была владычица святого клана Пламени и молнии, одного из самых влиятельных, ведь в природе огонь и молния самые устрашающие силы после воды.
Тогда богиню поддержал слуга:
— Отличное решение, Божественная Досточтимая Янь Лин. Воистину, ваше сияние и пламя делает каждого светлым.
— Досточтимая, — прервал девушку Юй Ли.
— Владыка Юй, да?
— Прими во внимание, что это лунный демон. В нём наверняка человеческого уже нет.
Тогда … в мыслях воспротивилась ему:
«Чего же, есть во мне немного человеческого. Нет, даже очень много — чувства есть! И схожая форма.»
Янь Лин уже двинулась к …, которая совершенно не обратила внимания, ведь оно перешло к другому богу, Си Цзянь Лину. Его лицо было бледным, как бумага, и взгляд уставился в пустоту. Рядом мрачно стоял Лиу и следил за богами, а те только скрывали, что догадались о том, кто отвечал за …, если судить по осуждающим жестам и тихим разговорам. Кажется, Цуй Чжу не соврал про дурную славу Си Цзянь Лина. Тогда же Янь Лин чинно поправила красные рукава и обратилась с середины лестницы:
— Девица недалёкая, одумайся: ты совершила ужасное деяние, убила бога! Его священная кровь теперь марана, и честь твоя тоже.
… понимала, что нельзя не отвечать перед богиней, сказку о которой наизусть знают все от млада до стара, отношения к себе она такого не потерпит. Либо не потерпит её личная стража, а она и в людском мире никогда не ждала ответа, била прежде того. Поэтому …, старательно изображая заикание от страха, громко произнесла при внимательном зале:
— Простите низшую. О, Божественная Досточтимая Янь Лин. Эта безымянная низшая не виновата в ужасе. Вы можете увериться в том, что это заговор гадов и подлецов, соседей по темнице и соседки напротив. Каждый из этих змеев строит свои козни, от чего я и пострадала. Всего лишь досадная ошибка змеев из темницы, в особенности той, которая… — говоря это, … вспоминала то, как двигался рот, когда она говорила до потери всех сил и сразу после потери памяти. Создавать видимость сожаления и двигать ртом оказалось трудно настолько, что … после слов перестала напрягать руки для поддержки тела и шмякнулась на труп, от которого внизу немного растеклась загустевшая кровь. Лица небожителей исказились от неприятного, тёрпкого запаха. Но переписчики лишь сделали пометки на свитках, несмотря на то, что … не говорила.
«Кажись, любое моё действие будет записано.» — догадалась она.
В воздухе повисло почти ощутимое напряжение между Янь Лин, другими богами и ….
— Как безымянное оказалось на трупе, вымазанное в небесной крови? — недоверчиво вопросила Янь Лин.
— То была демоница из клетки напротив. Она с лёгкостью выбралась оттуда, будто могла сделать это в любой момент, перед тем напевая, а затем безымянную озарила вспышка света и она оказалась здесь, с формой.
Когда Янь Лин договорила и размышляла в окружении стражи, Юй Ли обошёл Янь Лин и утвердил:
— Назначьте ответственного за демона и ответственного за дело.
При упоминании ответственного за демона, … украдкой взглянула на Си Цзянь Лина, который всё стоял с лицом без лица, и только при словах «ответственного за демона», он поднял голову и понял, что ему придётся очень-очень туго. В зале, ожидающего дозволения заняться своими делами, послышался конечный приказ Юй Ли:
— На этом всё. Уведомляйте меня обо всём происходящем незамедлительно.
Он развернулся к воротам и под не то удивлённые, не то облегчённые вздохи удалился со свитой. Те же любопытные боги с интересом вышли следом за Юй Ли из зала, разнося слух каждому прохожему — никто из них не мог узнать об этом происшествии ночью. Небожители, как поняла …, болтливы. Она для вида прищурилась к богам, направляющихся к ней, и отскочила назад. Один из них крикнул с лестницы другому:
— Эй! Кто провожал демона в темницу?
Ответ последовал мгновенно:
— Как не знаешь? Демона привели в чертоги! И даже про него не подумал.
Бог, что отвечал, указал рукой в сторону всполохнувшегося от злости Си Цзянь Лина. … тоже в полном спокойствии не осталась, слишком уж не хотелось быть снова целью чьего-то баловства, и потому судорожно поползла к ширме с ловкостью червя и отчаянной мыслью:
«Конец хоть малой чести моей, если достанусь этим божкам!»
Вдруг она ощутила на ноге прикосновение чьей-то руки. … визгнула, точно льдом тронутая, и дрожащей рукой уцепилась за ширму.
— Сопротивляется! — крикнул бог, схвативший её и с чудовищной силой потянул к себе. Тогда … сильнее напрягла свою руку, но тут же под когтями почувствовала пустоту, да прозвучало в тот момент шуршащее падение пурпурной ширмы. Отскочить она не успела и погрязла в огромном количестве шёлка, неистово полосуя его когтями.
— Завязывай, завязывай! Быстрее!
«Это что, они меня в ткань как в мешок завернут?!» — мгновенно поняла …. Она сквозь ткань со всей дури пнула кого-то из богов в живот, но сразу пришёл ответ с удвоенной силой. Едва настоящий дух из … не выбили тем ударом. Несмотря на это, она не сдавалась и, застыв зайцем на короткое время нащупала дыру в мешке, в которую вонзила острые когти. Резала … размеренно, потому что тогда нет звука разрыва ткани.
— Господин, возмещать последствия буйства будете вы.
Это явно было сказано Си Цзянь Лину.
— Без возмущений, но никто ещё не был назначен ответственным за демона. Из-за кого он разорвал ширму? Тот и будет платить. — в мгновение ока небрежно ответил Си Цзянь Лин. — Печать не нужна случаем? Глядишь, ударит оно по вам когтями, и не заметите даже.
Насторожившись от его замечания, … повертелась в мешке и одним глазом посмотрела через проделанную дыру. Там были видны гладкие мраморные ступеньки с частью стены, как и требовалось для более удачного побега от божков. Немного погодя, … развернулась так, чтобы можно было удобно выпрыгнуть и при том как можно дальше. Так есть шанс, что она перелетит всю лестницу. После заполучения крови бога восстановление оболочки будет поддерживать её, как у всех демонов.
Вероятно, … была где-то посередине лестницы. Она подставила когти и в следующее мгновение с расходящимися алыми нитями мешок разорвался на части, а оттуда молниеносно выскочила …. С напряжёнными ногами она легонько коснулась конца холодной ступени, от которой она оттолкнулась вперёд. Перед широко распахнутыми глазами мелькнул зал и стрела, пролетевшая в ноготке от …, что не успела опомниться и как мешок с рисом рухнула на пол. Мимо со свистом пролетела другая стрела. В зале послышались удивлённые вздохи, а девушка рядом с визгом бросилась к стене. Ранее писцы как-то не обратили внимания на крики стражников сверху, и продолжали выполнять работу, ведь повидали уже много таких демонов, но когда … оказалась рядом, беспокойно отошли в стороны. Рядом также стоял Си Цзянь Лин, коим … воспользовалась. Она прошептала, вцепившись в полы юбки:
— Не забывай об уговоре.
— Не стрелять! Не стреляйте вы, дурни! — с хмурым лицом воскликнул он мгновение спустя. Разъярённые боги, фыркнув, опустили мечи вниз. — Если выбешивать демона и угрожать ему, естественно он разозлиться. А то, что он убил бога, ещё не опровержено. Вам стоит быть осторожнее.
— А чего сами не отойдёте тогда?! — огрызнулся один из богов и всё же направил меч на ….
— Отойдём.
И Си Цзянь Лин в вежливом поклоне удалился от … к писцам, которые внимательно следили, да всё продолжали записывать происходящее, хотя некоторые под шумок выбежали из зала, беря в охапку свитки. Впрочем, … внутренне порадовалась и предоставила решение ситуации Си Цзянь Лину, а сама постаралась сделать испуганный вид, будто она тут жертва.
— Я-я воз-зьму на себя ответственность за демона. — произнёс тем временем Си Цзянь Лин с измученным видом, когда … вцепилась ему в ботинок. Затем он достал из складок одеяний дощечку, на которой высветилось «Ответственный за лунного демона». Лиу, устало вздохнув, достал кандалы из рук ближайшего бога-воина.
«Теперь-то у меня есть право жить в его дворце некоторое время. Форму и силу я обрела не сойдя с ума, из темницы выбралась, а дальше буду решать по течению событий.»
То, что сделал только что Си Цзянь Лин поразило двух богов до глубины души: руки их дрожали, но в конце-концов боги разошлись кто к писцам, кто на выход. Си Цзянь Лин проводил их внимательным взглядом. Сзади незаметно подошёл писец с напряжённым лицом, будто его могут убить, и поклонился, сказав:
— Приказ от господина Йон Юя. Сейчас же отправить лунного демона во дворец, и как можно быстрее прийти на собрание Высших богов. — и протянул дощечку. — Вот приглашение.
— Ещё что-то передавали?
«Кажется, Си Цзянь Лин намеренно тянет время нашего отхода во дворец. Знает, что я не умею ходить.»
— Да. Это подробности положения демона. Его призовут на собрание в определённый момент. Поскольку права демона в преступлении не определены и неизвестно, будут ли они предоставлены, он имеет право голоса только с разрешения ответственного, то есть, с вашего.
«Или я могу не идти, а лететь, если растворюсь.» — догадалась …. Как только она приподнялась на колени, Лиу было принёс кандалы, но с порывом ветра … растворилась в голубой огонёк и поднялась выше Си Цзянь Лина на два шага.
— Демон не вправе причинять кому-либо вред сейчас. — прошипел писец, отходя в сторону. — Помните это, господин Си Цзянь Лин.
Он после одного изумлённого взгляда кивнул и с Лиу шустро проследовал к выходу из зала, а … летела за ними, окидывая всё окружающее внимательным взглядом. Как только все трое вышли на улицу Небесных чертог, их озарили лучи солнца, которые внезапно сделались такими неприятными для …. Тем не менее она дотерпела до тени во дворе.
— Делай что хочешь, но на улицу не выходи и свечу не трогай.
… кивнула, и проводила взглядом Си Цзянь Лина с Лиу.
«У меня есть силы, значит, и другие, положенные древнему демону, должны прилить. — подумалось … внезапно. — Ничто даром не пропадает.»
Глава 4 (часть первая)
举一反三 (jǔ yī fǎn sān) — «привести
одно, вывести три»
Чэнъюй, китайская идиома— Досточтимая Юй защитит нас от господина Йон Юя? — обратился Лиу с большими поднятыми глазами. — Так ведь, господин Си Цзянь Лин?
Со смешком Иншу поправил вэймао кончиками пальцев и ответил:
— Остаётся уповать на милость госпожи и её хорошее расположение духа.
Впереди показались уже знакомые дворцы, блестящие золотыми крышами в тёплых утренних лучах.
«Надо было демона ещё в сарае добить. Зато знать теперь буду, что нельзя помогать им, как бы они ни выли о помощи. — сжав зубы, ворчал Иншу в мыслях. — Мало того, теперь придётся объясняться перед высшими богами, в придачу Лин-хун может чего наговорить.»
Лиу, держась за зонт обеими руками, прыгнул на короткий мост впереди. Тот проходил через прозрачную речку с разноцветными карпами, а речка окружала весь двор Ин Цзин и обозначала его земли. Большую их часть занимали плотно расставленные рабочие юани с четырьмя стенами да вратами впереди, в воздухе — парящие коридоры. Вместо привычных стен и потолков были драгоценные витражи с золотыми решётками, идущие от башен кланов к дворцу Тэнхэ, куда указала идти слуга, несмотря на то, что все кличут его Жэ Нао[7]. Туда Иншу с Лиу и направлялись, но первый повернулся вправо. Яшмовое поместье, что принадлежало Йон Юю, стояло в не более чем пятнадцати чжанях от Иншу с Лиу. У врат поместья уже собирались боги, которым рабочие напряжённо говорили что-то, а в ответ слышались лишь бесчисленные возмущённые восклики.
— Ну-ка, что там происходит… — заинтересованно шепнул под нос Иншу и двинулся в сторону толпы. Всегда, когда что-то происходило в Яшмовом поместье, лучше было узнать о событиях как можно раньше, потому что Чуань Шэнь в ярости поколотит что-нибудь или кого-нибудь и надо успеть утихомирить его. Сзади вдруг раздались торопливые шаги и крик:
— Учитель! — Лиу с силой ухватился за одежду Иншу и потянул назад, будто от самой смерти его тащил. — К Яшмовому поместью лучше не подходить! Все эти боги — подручные старшего служителя Мин Цзы. Наверняка они стоят у ворот из-за вас. Ждут, когда объявитесь, чтобы требовать возмещение.
Только тогда Иншу обратил внимание на пурпурно-белые одежды и заколки с узором листьев бамбука, которые носят только подручные Мин Цзы, и отступил к Лиу.
— Ушёл в дворец Тэнхэ?! — пронзил воздух яростный крик. То был высокий паренёк с истеричным голосом и копьём за спиной. От того вскрика юноша из поместья с большой дощечкой и кистью скорчился, а затем ответил что-то, но почти сразу последовал крик: — Как это его, да на собрание высших богов?! С ума посходили! Этот мерзавец должен более тысяч чженей за погром!
— И то верно, Сяо Лиу, нам лучше идти…
Они отдалились от Яшмового поместья на достаточное расстояние и спустя некоторое время подошли к центру двора Ин Цзин и предстал Жэ Нао, высотой как тридцать дворцов Гуан. Сквозь высокую арку Иншу и Лиу прошли в озарённый солнцем зал, где по стенам вились многочисленные изысканные узоры, уходя в потолок вместе с колоннами. Посреди них, разговаривая, сновали небожители и переходили из коридора в коридор. Другие же боги, высшие, переходили в парящие коридоры и возвышались на помостах верхних ярусов Жэ Нао, куда богам среднего и нижнего уровней был путь заказан. К слову, Иншу с Лиу как раз нужно было идти на самый верхний ярус дворца, поэтому они направились к лестнице в конце зала, беспокойно смотря по сторонам. Лестницу всегда видно со входа: на ней присутствуют узоры с Покровительственными предметами Пяти главных богов, и солнечные лучи пробивались через входную арку так, что попадали точно на лестницу, поэтому местность вокруг неё прозвали Солнечным местом, где часто собирались отдохнуть.
Иншу прошёл наверх, подозвав рукой растерянного Лиу, что случайно столкнулся с писцом, и они поднялись на второй ярус и затем, ускорившись, прошли третий, но на четвёртом Иншу внезапно ощутил холодную Ци стали.
— Осторожно!
Одновременно закрыв своим телом Лиу, Иншу увернулся от удара. Впереди стоял коренастый стражник с мечом перед грудью. Обычно Иншу доставался только подзатыльник, если он являлся на этот ярус, доступный лишь небожителям среднего и высшего уровня, но увы Иншу из низших, и поэтому приходилось объяснять, что он к Чуань Шэню или Йон Юю.
«Неужто он меня ударил из-за новости об утреннем? Быстро же свитки добрались до других богов.» — с досадой подумал Иншу и сжал кулаки.
Стражник процедил:
— Куда ты плетёшься? Господин Чуань Шэнь и господин Йон Юй в Яшмовом поместье!
— Нас на собрание Высших богов позвали. Вас должны были уведомить. — возмутился Иншу, достав дощечку с приглашением из рукава, и стражник крикнул, обернувшись к говорящей у стены группы:
— Эй! Кто-нибудь, проводите его до яруса высших!
— Сяо Лиу, держись рядом и не отходи от меня. — прошептал Иншу Лиу и тот со свистом сунул стальной веер Дэ Хэй в потайной карман юбки. Иншу поднял взгляд к стражнику, который согласился проводить их к шестому ярусу, а тот прошёл чуть наверх по лестнице и кивнул, чтобы Иншу с Лиу следовали за ним. Замешкавшись, они в напряжённой тишине пошли за стражником. Они оба не выдавали своего беспокойства, но, кажется, их положение теперь было хуже некуда. Из-за Лин-хун навряд ли они смогут выходить на улицы Небесных чертог так, чтобы их не пугался каждый прохожий или не начинали отчаянно обороняться от «угрозы».
На небесах всегда твердили о том, что лунных демонов сто́ит обходить стороной, и что те, кто с ними будет иметь дело будет и проклят вдвойне. Всё из-за триста лет назад начавшейся череды пропаж лунных демонов. Ни от кого из них и следа не осталось, никто не видел, что или кто это сделало или сделал, однако причину исчезновений назвали Охотником.
Теперь же Иншу размышлял:
«То есть, без того жалкий бог привёл на небеса демона, так ещё и лунного, а потом его обнаружили на трупе. Безусловно, он и убил бога, хвала Пяти поясам, что я сейчас не рядом с этим. Не мудрено, что после назначения ответственным мне теперь доверять не будут…» — Иншу в раздумьях споткнулся на лестнице, однако вовремя ухватился рукой за перила.
— Всё хорошо? — обернулся Лиу.
— Да-да, отлично… — пробормотал Иншу в ответ и продолжал молча идти рядом с Лиу, держа в голове свою идею.
Когда они оказались на шестом ярусе, сияющем в утренних лучах с тысячами нефритов, стражник покинул их. На шестом ярусе до сего дня Иншу был, когда шесть лет назад подобрал Ши Лиу. Здесь всегда было необыкновенно тихо, как говорили другие побывавшие на шестом ярусе, и только высшие боги иногда переговаривались, но сейчас, точно в тот день, слышался отдалённый шум и крики. «Из-за Лин-хун все небеса переполошились.» — с хмурым лицом подумал Иншу.
Из-за угла вышла девушка, явно из служительниц Янь Лин, судя по красно-пурпурным одеждам. Она искала глазами что-то, поворачивая голову то вправо, то влево. Затем прошла вперёд и широко распахнула глаза при виде Иншу.
— Вы, случаем, не бог полян и боя одновременно?
— Верно. Именуют Си Цзянь Линем. Сяо Лиу — мой ученик.
Судя по выражению лица служанки, последнему она не особо-то поверила, поэтому Иншу вытряхнул из рукава в ладонь свиток и нарочито развернул его. Служанка подошла поближе, чтобы присмотреться, но в конце концов поклонилась и разрешила:
— Можете проходить в зал. Я вас провожу.
В ответ Иншу и Ши Лиу тоже поклонились и потрусили со служанкой к знакомой двери у двух стражников. Она стояла в толще стены совершенно непримечательно, как дверь, обычно ведущая в сады. Для Иншу с Ши Лиу не было секретом, что за ней находится необычный сад, который высшие боги также называли Лесом на склонах.
— Их ждут. — бросила служанка стражникам, услужливо открывая двери. Повеяло прохладой и зазвучала колышущаяся листва. Со стен стремились меж камней по склонам водопады, а на склонах рос подобный чуду лес, жилы деревьев которого светились, точно в них были заключены лучи. Иншу шагнул внутрь, с шорохом приминая траву сапогом, Ши Лиу же торопливо последовал за ним, и сразу после этого двери со скрипом закрылись. Как Иншу помнил по Тянь Бань Цзинь, если идти вперёд и не смотреть вниз, то спустишься прямиком к месту собраний, не разбившись, и если посмотришь, также спустишься, но в будущем тебя будет ждать случай, что затронет душу. В этот раз Иншу и Ши Лиу спокойно шагнул с обрыва, не посмотрев вниз ни разу, и в тот же миг их подхватило вихрем из листьев и лепестков. Ихх опустило, только стояли они на толстых корнях дерева, что росло в роще, а роща была на острове в озере. Сверху на ветвях восседали фигуры, источающие свет такой сильный, что Иншу наклонил вэймао ниже.
— Они пришли. — шепнул слуга у подножия дерева напротив.
Примечания
0
石榴 shí liu (полная форма имени) — гранат (драгоценный камень). Обращаются к персонажу, добавляя иероглиф 小 xiǎo (маленький), поскольку он младший.
1
Сянь — бессмертные.
2
Говорится о религиозной книге.
3
Си Цзянь Лин (喜剑灵 Xǐ jiàn líng) переводится как «весёлый дух меча».

