bannerbanner
Райский уголок для гурманов
Райский уголок для гурманов

Полная версия

Райский уголок для гурманов

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Серия «Горячий шоколад. Зарубежная коллекция»
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

– Добрый вечер, Жанетт и Перл, – поприветствовал Уолто сестер Борнмут. – Надеюсь, у вас есть все необходимое?

– Да, – ответили они, беря бокалы с аперитивом, – и комната прекрасна.

– А кто из вас Жанетт? – спросил Уолто, переводя взгляд с одной на другую. Сестры захихикали.

– Жанетт всегда носит бирюзовое ожерелье, а я – жемчужное, – объяснила Перл.

– О, как удобно, – засмеялся Уолто.

Повернув голову, он увидел Каролайн. На ней было облегающее персиковое платье до колен. Уолто подумал, что она прекрасно выглядит, подал ей напиток и наблюдал, как она подошла к сестрам.

Следующим подошел стройный, элегантно одетый мужчина. Присоединившись к компании Каролайн, он протер очки в толстой оправе чистым белым носовым платком и слегка поклонился.

– Всем привет, – сказал незнакомец, – меня зовут Ахмед Сингх.

Надев очки на нос и пригладив пальцами густые темные волосы, он рассказал, что тоже приехал из Лондона. Он боялся перелетов и предпочел путешествие на поезде.

Ахмед умолк, когда появилась невысокая властная женщина с короткими черными волосами, которая приехала на микроавтобусе.

– Добрый вечер, – сказала она. – Я Бриджит Хаворт из Ланкашира.

Гости посмотрели на украшенную цветами повязку на голове Бриджит и ее длинное платье-трубу с узором из листьев. Усевшись, Бриджит слилась с зеленью вокруг беседки.

Тем временем за домом вышли из такси вновь прибывшие, и Анжелика поприветствовала трех местных жителей. Хорошо знакомые между собой экспаты обзавелись недвижимостью в Пуатье и его окрестностях в те времена, когда особняк можно было купить за пятьдесят тысяч евро. Теперь, получив французское гражданство и скучая на пенсии, они с большим интересом отнеслись к новости, что англичанин готовит во Франции, и оплатили ежедневное участие в курсе.

Уолто и Анжелика раздавали оливки и крохотные сырные слойки и одновременно поднимали взгляды на Фрэн, спешащую через двор почти бегом. Она осталась в комбинезоне с животным принтом и добавила к нему такой же платок, собрав волосы в тюрбан.

– О черт! – выдохнула Фрэн. – Простите, я говорила с Сидом и не могла отогнать его от телефона, – она вздохнула, и Уолто подал ей напиток. – Он хотел узнать новости.

– Как приятно, что он столь заинтересован, – Анжелика предложила Фрэн слойку с сыром.

– Да, хочет узнать все обо всех, – засмеялась Фрэн. – Можно подумать, он приехал в отпуск со мной.

Вытаращив глаза, гости наблюдали, как сырная слойка выскользнула из пальцев Фрэн и исчезла в ее декольте.

– Ну все, – засмеялась Фрэн. – Чтобы ее выудить, понадобится отчаянный смельчак. Есть желающие?

Появился Тома и объявил, что ужин готов. Анжелика проводила гостей к столу, а Каролайн взяла Ахмеда под руку.

– Мы спасены! – прошептала она ошеломленному Ахмеду.

Все встряхнули салфетки, и Уолто разлил вино. Солнце начало опускаться, создавая на небе зарево, когда вдруг зажглись мириады мерцающих фонарей, развешанных по двору, – они придавали наступающей ночи волшебную атмосферу.

– Bon appetite[7]! – гости подняли бокалы. – За чудесный отдых!

Глава пятая

Салли Паркер-Браун ужасно устала. После высадки с парома Бретани в Сен-Мало ситуация на дорогах стала напряженной. Она передвигалась по обычно свободным платным трассам, но поток не радовал: дома на колесах и караваны двигались на юг – начиналось лето. Занятия в школах закончились, и большая часть Франции, похоже, ушла на каникулы. Казалось, водителям грузовиков нравилось издеваться над Салли в ее «Мерседес-Бенц». Гудки ужасно отвлекали, когда она плыла по автострадам, обгоняя всех вокруг. Проезжая по оживленным улицам Ле-Мана, измученная жаждой, жарой и голодом, Салли с нетерпением ждала остановки.

Ей нужно выпить крепкого кофе и нормально поесть.

Парковка у отеля «Ле Принс» оказалась заполнена, но, к ее облегчению, уехала семья на «Рено», и Салли плавно встала на парковочное место. Она зевнула, выключила зажигание, раскинула руки и потянулась. Салли в очередной раз задалась вопросом, не проще ли было полететь во Францию и воспользоваться трансфером до кулинарной школы. Она могла бы расслабиться в дороге и даже насладиться несколькими бокалами вина, наблюдая, как мир проходит мимо в чужом темпе.

Но одним из главных пристрастий Салли была ее машина – Ромео, любимый двухдверный «Мерседес-Бенц» SL-класса, ее гордость и радость. Ее сердце начинало биться быстрее всякий раз, когда она смотрела на блестящий белый кузов и мягкий кожаный салон ярко-красного оттенка. Ромео был мощным спортивным автомобилем и никогда ее не подводил. Он никогда не разбивал ей сердце, и время в его компании было самой яркой частью дня.

Когда Уолто предложил ей бесплатное место в кулинарной школе в обмен на опубликованную где угодно статью, журналистка ухватилась за этот шанс. Прекрасная возможность отправиться в путешествие с Ромео и насладиться прекрасной поездкой по Франции.

Салли взяла свою огромную сумку и осмотрела пассажирское сиденье, чтобы убедиться, что не оставила ничего ценного. Вышла на улицу, поправила мятые шорты, разгладила футболку и заперла машину.

Она скривилась, когда на стойке регистрации ей сообщили, что теперь парковка стоит двадцать евро. Когда она приезжала сюда в прошлый раз, было вдвое дешевле. Взяв квитанцию, она поблагодарила администратора и вышла через мощеный переход в большой двор сбоку от отеля. Всюду слышался смех и звон бокалов и играла современная музыка. Потягивая напитки и улыбаясь, под яркими балдахинами сидели люди в шикарной цветастой одежде. Подвесные светильники и гирлянды фонарей создавали приглушенный свет.

– Дежа вю… – прошептала Салли, и на мгновение прошедший год стерся из памяти: она увидела себя за столиком в оживленном винном баре при отеле. В ведерке со льдом стояла бутылка шампанского «Бо Жуа». На третьем бокале Салли взяла за руку темноволосого мужчину, заглянула в бездну его синих глаз и утонула.

Росс Бриско. Любовь всей ее жизни. Мужчина, который разбил ее сердце на тысячу маленьких осколков и разбросал их по ветру столь же стремительно, как водил машину.

Салли покачала головой. Бесполезно копаться в прошлом. Она зашла сюда, чтобы стереть воспоминания и, ступая по предыдущим следам, наконец похоронить призрак возлюбленного.

Винный бар оказался переполнен, и гнетущая жара висела, как занавес. Протиснувшись сквозь компании друзей, семей и парочек Салли нашла табурет и устроилась за высоким столом. Подозвав официанта, она заказала воду и бокал любимого шампанского Росса. Плевать на цену, и один бокал шипучки с едой никак не повлияет на водительские навыки. Она вспомнила их последний совместный ужин в этом месте и заглянула в меню. У нее потекли слюнки, пока она выбирала между мясной доской, паштетом с корнишонами и сырным ассорти. Когда официант вернулся, она закрыла меню и попросила тарелку grenouille au beurre à l’ail[8].

Подняв шампанское, Салли воскликнула:

– К черту тебя, Росс Бриско!

Другие посетители обернулись и с любопытством уставились на растрепанную англичанку с ярко-розовыми волосами, которая разговаривала сама с собой.

Салли принесли еду – она откусила кусок и ухмыльнулась. Росс пришел в ужас, когда понял, что заказанное им блюдо оказалось лягушатиной с чесночным маслом, а не нежной куриной грудкой, как он рассчитывал. Он рассказал, что в детстве в пруду возле дома родителей у него была лягушка по кличке Фред. Если он съест французского Фреда, сказал он, сморщив красивое лицо, то почувствует себя каннибалом.

– Это заставит тебя немного подучить язык, – пробормотала Салли, пережевывая кусок французского Фреда, макая хлеб в теплый чесночный соус и слизывая остатки соуса с губ. – Я больше не стану переводить тебе меню.

– L’anglais[9]… – прошипела из-за соседнего столика надменная француженка с длинным угловатым носом. Она прижимала к себе маленькую собачку и держала в мундштуке тлеющую сигарету. Она покачала головой, услышав, как Салли разговаривает сама с собой. Собачка затявкала, и ее хозяйка отвернулась, закатив глаза.

Салли отодвинула тарелку и заказала двойной кофе нуар. Ей требовался кофеин, чтобы не уснуть на финальной части пути. Потягивая крепкий кофе, Салли вспоминала время, проведенное с Россом. Он любил старинные спортивные автомобили и участвовал в гонках «Ле Манс Классик» – поэтому они остановились в отеле «Ле Принс». В последний вечер Росс подарил Салли кольцо, когда они сидели в том же баре.

Серебряное кольцо с тремя изумрудами.

– Под цвет твоих глаз, – сказал Росс, пока Салли гладила крохотные зеленые камушки.

Она заставила себя улыбнуться, когда он сказал, что это кольцо дружбы в знак их прекрасных отношений. В своем опьянении она надеялась на большее и, надев кольцо на правую руку, была уверена: вскоре последует и помолвочное.

– Désirez-vous autre chose[10]? – спросил официант, забирая со столика пустую чашку из-под кофе.

– Нет, спасибо, – ответила Салли. Она почувствовала облегчение и сунула в его протянутую руку достаточную сумму, чтобы покрыть счет. Визит подействовал целительно. – Больше мне здесь ничего не нужно.

Соскользнув со стула, Салли обратилась к другим посетителям.

– Вы видите меня здесь в последний раз. Я не вернусь.

Она схватила сумку и закинула ее себе на плечо. Проходя мимо женщины с собачкой, Салли взъерошила шерсть животного.

– Гав, гав! – воскликнула она и ушла.

– Mon Dieu[11], – француженка глубоко затянулась, закрыла глаза и прикрыла собаке уши. – Сумасшедшие англичане, – вздохнула она.

* * *

Завтрак в первый день кулинарных курсов прошел оживленно. Выспавшиеся гости встали рано и с нетерпением дожидались роскошного шведского стола. Анжелика предлагала всем соблазнительное мясное ассорти, разнообразные сыры, фрукты, хлеб и выпечку.

Каролайн положила в тарелку кусочек нектарина, добавила чайную ложку натурального йогурта и немного меда. Осмотрев расставленные столы, она решила сесть на террасе, в тени навеса. Несмотря на ранний час, было тепло, и предстоял еще один невыносимо жаркий день.

Потягивая ледяную воду и медленно завтракая, Каролайн вспоминала прошлый вечер. Беседа шла оживленно – гости знакомились, и Анжелика попросила представиться каждого.

– Еще вина! – Бриджит протянула Уолто бокал. Повернувшись к гостям, маленькая властная женщина заявила: – Я эксперт по садоводству, несколько раз получала золотую медаль на выставке цветов в Челси, и еще я хозяйка поместья Флаксби. – Бриджит остановилась, чтобы сделать глоток. – Большую часть жизни я была замужем за Хьюго, но сейчас овдовела. Я самая молодая из всех семидесятилетних, кого я знаю, и ищу новых впечатлений.

Все с интересом закивали, но, прежде чем зазвучали вопросы, Анжелика пригласила представиться Ахмеда.

Тот отодвинул стул, встал, слегка поклонился и застенчиво начал:

– Здравствуйте, я Ахмед Сингх, дантист на пенсии из Солихалла.

– Есть что добавить? – спросила Бриджит, снимая с переднего зуба веточку шпината.

Каролайн смотрела на Ахмеда, который покачал головой и уселся на место, внезапно занявшись своими очками и будто не желая рассказывать больше. Она повернулась к сестрам, когда Анжелика предоставила слово им.

– Мы Жанетт и Перл – очевидно, близнецы, – засмеялись те.

– Я ношу жемчужное ожерелье, а Жанетт – бирюзовое, – добавила Перл, – так нас можно отличить. – Они погладили нити камней на шеях. – У нас популярный сувенирный магазин в Бате, возле моста Палтни.

– Бат – чудесный город, – вклинилась Бриджит. – Парадные сады – настоящий зеленый рай.

– Да, в Бате есть красивые места, – согласилась Перл. – Нам захотелось сюда поехать, потому что мы любим Францию и любим готовить.

Когда очередь дошла до Каролайн, ее ответ был кратким.

– Меня зовут Каролайн Кэррингтон, и я – владелица «Каролайнс Кейтеринг» в Кенсингтоне, – сообщила она и резко вернулась к ужину.

– Спасибо, – улыбнулась Анжелика и указала, что теперь очередь Фрэн.

– Ну, как вы, наверное, догадались, я из Ланкашира, – просияла Фрэн.

Каролайн вздрогнула. Зубы Фрэн покрывал слой вишневого блеска.

– У нас с Сидом кафе на центральном пирсе в Блэкпуле, мы подаем рыбу с жареной картошкой, – продолжала Фрэн, – и Сид всегда мечтал о модном ресторане. – Она сняла с языка горошину перца и толкнула Бриджит. – Превосходный стейк, правда?

Бриджит, которая по-прежнему боролась с увядшим шпинатом, кивнула.

– В общем, – продолжила Фрэн, – когда началась пандемия, дела резко пошли в гору благодаря работе навынос: все было закрыто. Жители побережья Файлд любят рыбу с картошкой, – добавила она. – Сид вложился в пару фургонов, и с полудня до вечера мы были завалены заказами. И теперь, когда на наших счетах тонны денег, Сид говорит, что самое время сделать решительный шаг и воплотить в жизнь мечту о модном ресторане.

Заинтригованная, Каролайн села. Ей тоже ужасно хотелось, чтобы у нее на счету было полно денег, и странно было слушать, как кто-то столь откровенно рассказывает о своих финансах. В ее кенсингтонском кругу все помалкивали, когда дело касалось доходов.

– И вот ты здесь, Фрэн, – заключила Анжелика и повернулась к другим гостям, одобрительно кивнув.

Теперь, сидя под утренним солнцем и заканчивая завтрак, Каролайн оторвалась от мыслей о предыдущем вечере.

* * *

В саду прогуливалась по лавандовой тропинке Салли Паркер-Браун. Ее журналистский взгляд задержался на аккуратно подстриженных изгородях из самшита и высоких кипарисах, отбрасывающих тени на поверхность бассейна. Над головой плыли пушистые облака, и палящее солнце заливало причудливый каменный фонтан – кристально чистая вода лилась изящной дугой, образуя круги в нижней чаше.

– Вот это декорации, – ахнула Салли и подумала о статьях, которые скоро появятся из-под ее пальцев.

Опоздание Салли удивило всех – она подъехала к дому на своей великолепной спортивной машине, когда гости желали друг другу спокойной ночи. После краткого знакомства они узнали, что Салли – гастрономический журналист и приехала писать заметки о курсе.

– Доброе утро! – Каролайн подняла глаза и окликнула Салли.

Та ходила плавать и была одета в красивое бикини в горошек, подходящее к бледно-розовым волосам. Она несла полотенце и подняла руку, чтобы помахать.

– Как насчет завтрака? – спросила Каролайн.

– Нет, спасибо, я редко ем в это время суток, – ответила Салли, поглаживая живот. – Пытаюсь сбросить лишние килограммы, но никак не удается.

* * *

Каролайн смотрела, как Салли шла в свою комнату на другой стороне дома, и думала, что у журналистки идеальная фигура в виде песочных часов. Но она сочувствовала всем, кто старался сохранить стройность. В конце концов, она сидела на диете всю жизнь, и борьба с постоянными соблазнами требовала большой дисциплины.

Послышался аромат пачули, и Каролайн увидела Анжелику. В элегантном расшитом кафтане та изящно двигалась среди гостей – предлагала еще кофе и сообщала, что занятия начнутся в девять часов. Шеф ценил пунктуальность.

Из дверей гостиной раздался голос Фрэн.

– Лучше приготовьтесь! – воскликнула она.

Каролайн вздохнула. Эта женщина – как иерихонская труба, постоянно оповещает всех вокруг о своем присутствии звуком своего голоса.

– Вот ты где, Каро, – на террасе появилась Фрэн. – Прячешься тут. Надо было сказать мне, позавтракали бы вместе.

– Жаль, что я тебя пропустила.

Каролайн сложила салфетку и, положив ее на стол, отодвинула стул.

– Как спалось? – спросила Фрэн. Она жевала булочку с шоколадом и держала в руке стакан яблочного сока.

– Бывало и лучше, – ответила Каролайн. По правде говоря, она провела большую часть ночи с берушами и подушкой на голове, пытаясь заглушить храп, доносившийся с другой стороны стены.

– А я спала как младенец, – ответила Фрэн, глотая сок. – Наверное, дело в воздухе.

Она поставила пустой стакан на стол и смахнула с губ крошки.

– Да, не сомневаюсь. – Каролайн поборола желание сообщить соседке, что та скорее спала как убитая, из-за чего Каролайн не могла заснуть несколько часов.

Не стоит начинать день с неприятной ноты.

– Ой, смотри, – Фрэн рванула вперед. – Тут киска!

Она наклонилась погладить огромную полосатую кошку, трущуюся у ног.

У Каролайн была аллергия на кошек, и она не оценила внезапный приступ обожания. Покачав головой, она отодвинулась подальше и ответила:

– Я бы предпочла, чтобы ты держала свою киску подальше от меня.

Фрэн подавила смех, подхватив пушистое создание на руки.

– Не волнуйся, утеночек, никакой опасности нет!

Глава шестая

Вокруг длинного деревенского стола на главной кухне «Ля Мезон дю Паради» были аккуратно разложены папки из оргстекла. Помимо карандашей и ручек, в них были напечатанные рецепты и пустые блокноты. Рядом с каждой папкой лежал сложенный фартук, и когда стрелки деревенских настенных часов приблизились к девяти, на кухню вошли взволнованные гости.

– Может, нам сесть? – спросили Жанетт и Перл, расположившись за парой стульев, покрашенных в пастельные тона.

– Нечего мешкать, – Бриджит выдвинула стул и села.

Когда Фрэн устроилась рядом с Ахмедом, Каролайн перешла на противоположный конец стола.

Прибыли и местные гости – они вежливо всех поприветствовали и осведомились о ночном отдыхе. Когда стрелки часов показали девять, на кухню вошли Дэниел и Тома. Оба были в белых кителях и клетчатых хлопковых брюках. Дэниел взял небольшой медный колокольчик. Позвонив, он призвал класс к порядку.

– Кажется, одного не хватает? – Дэниел поднял бровь и указал на пустое место рядом с Фрэн. Он обернулся, когда дверь внезапно распахнулась и ворвалась Салли.

– Извините, извините! – воскликнула она, задыхаясь. – Мой утюжок для волос сломался, и пришлось искать Анжелику, а она не смогла подключить свой и сказала позвать Уолто, который знает, как починить… – Салли сделала паузу и резко вдохнула. – Надеюсь, я ничего не пропустила? – спросила она, глядя на часы.

– Вовсе нет. – Дэниел узнал опоздавшую. – Салли Паркер-Браун, журналистка? – спросил он.

– Верно, – Салли погладила ремешок фотоаппарата, висевшего у нее на шее. – Боюсь, я не слишком пунктуальна, – добавила она, – но сделаю все, что в моих силах.

– Это все, о чем мы просим, – Дэниел показал на пустой стул.

– Привет, дорогая, – прошептала Фрэн, когда Салли села, – я видела тебя в бассейне. Потрясающе выглядишь в эффектном бикини.

– Но я намочила волосы, и теперь это жалкое зрелище, – Салли отбросила вьющуюся розовую прядь, падавшую ей на лоб. Она пощупала свой аккуратно выбритый затылок.

– Ты похожа на сахарную вату, и мне это нравится, – хихикнула Фрэн.

– Дамы, – Дэниел зазвонил в колокольчик. – Можем начинать?

– Ой, простите, босс, – сказала Фрэн.

– Шеф, – поправил Дэниел.

– Простите, шеф, – кивнула Фрэн.

– Всем добро пожаловать, – Дэниел посмотрел на каждого гостя по очереди. – Сегодня начнется ваше кулинарное путешествие, и я надеюсь, что этот гастрономический опыт подарит вам незабываемые воспоминания.

Фрэн выпрямилась, охваченная интересом, и постаралась не смотреть на Тома, который словно сошел со страниц гламурного мужского журнала. Она отбросила незабываемые воспоминания о его раннем утреннем заплыве. Фрэн всегда вставала рано, и рассветная прогулка по соседнему полю веселых подсолнухов стала для нее прекрасным началом дня. Теперь она сжала ручку и сосредоточилась на Дэниеле.

– Мы находимся во Франции, но этот курс посвящен не французской гастрономии, – сказал Дэниел, рассматривая увлеченные лица. – Возможно, вас это удивит, но французские блюда всегда требуют тщательной подготовки. Профессиональные повара работают не покладая рук, создают муссы и кнели, часами бланшируют, тушат, обжаривают и варят бульоны. – Он изучал лица гостей. – В наши дни французские деликатесы предназначены скорее для туристов на отдыхе. Вы здесь не для этого, – сказал он.

– Начинает напоминать лекцию, – шепнула Фрэн Ахмеду.

– Вы знаете, что французы едят фастфуд, как и все мы? – спросил Дэниел.

Каролайн поморщилась.

– Меня не включайте, – сказала она, – я никогда в жизни не ела фастфуд.

– Ты не знаешь, что упускаешь, – засмеялась Фрэн.

– Должен сообщить вам, что во Франции сейчас больше «Макдональдсов», чем где-либо в Европе. Но я отвлекся, – весело сказал Дэниел. – Надеюсь, на этой неделе вы вдохновитесь, изучите некоторые основы кулинарии и возьмете на заметку полезные советы по экономии времени от меня и Тома.

Дэниел поручил Тома рассказать основные правила. Когда гости подробно ознакомились с пожарными выходами, санузлами и действиями в чрезвычайных ситуациях, Дэниел поблагодарил своего су-шефа и прошелся по кухне.

– Итак, начнем, – сказал он и остановился на конце стола. – Готовка – это искусство, а терпение – добродетель, – он поднял руки и сложил пальцы пирамидой под подбородком. – Всем хорошим поварам требуется терпение.

Гости открыли папки, и один или двое начали что-то писать в блокнотах.

– Вы должны уметь грамотно закупаться, – подчеркнул он. – От этого зависит выбор блюда, а ваше меню зависит от сезона, наличия и в конечном итоге – стоимости продуктов. – Он поднял ладони вверх. – Никаких тайн. Свежие продукты и системный подход – залог хорошего блюда.

Фрэн задумчиво слушала. Рядом с ней что-то строчил Ахмед.

– Однако, – продолжал Дэниел, – один ингредиент купить невозможно, и он – самый важный.

Гости подняли глаза – некоторые нахмурились, ручки других задумчиво зависли над полупустыми страницами.

– Самый важный ингредиент – это… любовь. – Дэниел положил руку на сердце и улыбнулся. – Любовь к еде и тем, для кого готовишь.

Головы склонились, и ручки снова пришли в движение.

– Никаких тайн. С любовью вы можете стать похожими на Ван Гога, Моне или Дега и создать на тарелке произведение искусства, палитру цветов, наполненную солнечным светом, радостью и… любовью.

Фрэн задалась вопросом, не ошиблась ли она классом, и залезла в папку, ожидая вытащить оттуда кисть.

– Вы научитесь понимать собственный опыт, – Дэниел снова принялся шагать. – Доверьтесь себе у кулинарного алтаря и будьте благодарны за евангелие знания, которое я собираюсь вам передать.

Фрэн почесала голову. Она не ожидала, что Дэниел дойдет до религии, но, если он так хочет, она готова его поддержать. Она задалась вопросом, прочтут ли они перед началом «Отче наш» или, может, споют гимн? Фрэн машинально сложила руки и полузакрыла глаза.

Но, к ее облегчению, молитвами пренебрегли, и вскоре кухня ожила.

Гостей пересадили на одну сторону стола. На другую Тома поставил перед Дэниелом подносы с ингредиентами, ножами, ложками и лопаточками, и шеф повязал на талию белоснежный фартук.

– Бульоны и соусы, – объявил Дэниел. – Хороший соус способен превратить обычное блюдо в нечто исключительное, – он потянулся за горкой рыбных обрезков, а Тома налил литр воды в большую кастрюлю, поставил ее на плиту у Дэниела за спиной и довел до кипения.

Дэниел нарезал лук, морковь, сельдерей и лук-порей. Он продемонстрировал технику рубки и посоветовал гостям приобрести хороший набор ножей и держать их острыми как бритва.

– Острый нож порежет, а тупой соскользнет и причинит травму.

Он добавил ингредиенты в кастрюлю. Положив свежие травы в муслин, он связал их в букет гарни, добавил горошины перца и приличную порцию белого вина.

– Через тридцать минут процедим ингредиенты, и вуаля! Наш рыбный бульон готов.

Дэниел заметил, что Салли снимает крышку с объектива камеры, чтобы запечатлеть работу поваров. Помня о съемке, он улыбнулся и принял соблазнительную позу. Тем временем Тома показал гостям, как готовить разные соусы из заранее приготовленных им бульонов.

– Ну, теперь ваша очередь. Надевайте фартуки! – скомандовал Дэниел. – Помните, дамы и господа, плоды ваших трудов подадут сегодня вечером на ужин.

Разделив гостей на две группы, Тома увел половину на соседнюю кухню, а остальные остались с Дэниелом. Каждого попросили приготовить соус, и они принялись за работу, сверяясь с рецептами в папках.

Ручка Фрэн зависла над рецептом соуса велюте, и, отметив три основных ингредиента – масло, муку и рыбный бульон, – она потянулась за кастрюлей и деревянной ложкой.

– Что у тебя? – поинтересовалась Фрэн у Салли.

– Бешамель, – ответила та. Она оказалась на несколько шагов впереди Фрэн – нахмурившись, погрузила ложку в соус и перемешала комковатую, мутную массу.

– О, черт, – рассмеялась Фрэн, проведя пальцем по ложке Салли и попробовав переваренную, неравномерную смесь. – Ужасно!

– Так себе начало, – поморщилась Салли. – Никогда не умела готовить: тосты с фасолью – лучшее, на что я способна.

Обе захихикали, склонившись над кастрюлей.

На страницу:
3 из 5