
Полная версия
Капитан Джек Воробей теперь профессор
Но тут мир для него перевернулся: великаны дружелюбны, гоблины работают в банке, а Великий Светлый отправляет ребёнка к чёрту на кулички. Вот из-за таких иллюзий точно в больницу не долго загреметь, заключил Джек, Тайник Джонса покажется раем.
Джеку случайно попалась на глаза одна-единственная табличка, от которой Воробей невольно усмехнулся, представляя, как за ним бежит стая этих коротышек после того, как он бы грабанул их захваленный банк. Чем же они могут его таким охранять? Хотя он всё ещё не доверял гоблинам. Мало ли, на что они там способны!
Пока Воробей рассуждал о своём, какой-то гоблин повёл наших героев в тайнички банка. Катание на «аттракционе» для Джека показалось тем ещё удовольствием: он орал, как бешеный, Хагрида едва не рвало, и только Гарри наслаждался поездкой.
Увидев золото Гарри, Джек восхищённо присвистнул, Поттер же прибывал в неописуемом шоке. Когда гоблин вернул ключик Хагриду, Джек нахмурился и подошёл к нему, шепча на ухо:
– Скажи-ка мне, Хагрид, какого Кракена у тебя делает ключик Гарри?
– Ну, – произнёс лесничий, – мне его отдал Дамблдор.
– Да? – с сарказмом сказал Джек. – Значит, мальчик всё это время жил, не зная о своём богатстве? Без денег и права покупать всё, что захочется?
Хагрид побледнел и, похоже, расстроился. Джек удовлетворённо хмыкнул и отошёл к Гарри. Затем по- тихому и легонько толкнул мальчика по руке и протянул только что умыкнутый из кармана золотой ключик Гарри. Тот посмотрел на пирата, который, улыбаясь, перекатывался с пятки на носок, нагло взирая на гоблина, что одобрительно кивнул и оскалился.
После такой же «весёлой» поездки назад из подземелий банка Джек и Хагрид срочно решили выпить.сПричём Воробей начал настаивать, чтобы лесничий непременно попробовал рому. Тот не стал долго отнекиваться и согласился.
***
Пока Гарри и Хагрид покупали всё для школы, Джек рассматривал ларьки. Его голова так часто и заинтересовано крутилась во все стороны, что он не успевал замечать, что впереди. И, разумеется, дело не обошлось без аварий. Воробей столкнулся с какими-то, судя по их виду, аристократами. Это явно были муж с женой, они шли под руку друг с другом. У мужчины были белые длинные волосы, как и у леди.
При столкновении и парочка, и Джек едва устояли на ногах.
– Оу! Прошу прощения, – манерно развёл руки Джек, изображая неловкость.
– Вам бы следовало смотреть вперёд, мистер, – холодно отозвался мужчина, – Люциус Малфой, – представился он, – моя жена Нарцисса. А вы, насколько я могу судить, тот самый новый преподаватель, о котором мне поведал знакомый. Как вас?…
– Профессор Джек Воробей, – снимая шляпу, представился Джек.
– Да, точно. Я слышал, что вы не обладаете магией. Как же вы здесь оказались? Вы сквиб?
– Я? Нисколько. Я был пиратом… недавно, – скорбно повёл усом Воробей, – но меня сделали бессмертным, – улыбнулся он, – за что, правда, отправили сюда, – снова поменялся в лице. – Так что к маглам я не имею отношения, – он повёл глазами, – ну, почти.
– Ясно, – отрешенно сказал мистер Малфой, – это, конечно, многое меняет.
Пока тот что-то бормотал, Джеку попалась на глаза очень заманчивая брошь на мантии мужчины. Воробей без каких-либо промедлений решил, что непременно должен завладеть этой прекрасной вещичкой. Для отвлечения Воробей начал любезничать с женой аристократа, что, собственно, Люциусу не понравилось.
***
Они уже полминуты безостановочно орут, распугивая клиентов несчастного продавца, торгующего шляпами. Джек и его отражение в зеркале. В нём бедный воробушек вместо своей прекрасной головы увидел голову слона с хоботом и ушами. Звучало, примерно, так: «ААААААА» и так далее. Похоже, кое-кто успел заметить пропажу своей броши, которую Джеку-таки удалось спереть, и наслал на воришку проклятие. Хотя догнать и отобрать драгоценность так и не сумел. Супер. Джек Воробей нажил своего первого врага. А ещё профессор.
Продавец в полуобморочном состоянии пытался утихомирить ненормального клиента. Наконец, он додумался достать палочку и наслать звукоизолирующее заклятие, а позже исправить то, что подхватил наш бывший капитан. Голова вернулась в прежнюю форму, и с глубоким выдохом продавец упал на стул.
Посмотрел на пирата, который беззвучно орал что-то явно нецензурное, подумал, подождал, ещё подумал и снял заклятие.
– … из-под земли сосунка блондинистого достану! – и тут он замер, тяжело дыша.
– Будем что-нибудь брать? – после паузы продавец, будто ничего не было, начал демонстрировать товар, словно Джек все эти полминуты не злословил, а выбирал шляпку. Дамскую.
– Берём мы всегда, что хотим, – с прищуром сказал Джек, заинтересовано оглядывая помещение, как в первый раз. Ну, оно и не удивительно. Он ведь только зашёл, вернее, быстро забежал для укрытия, наткнувшись на зеркало, что было в полный рост человека и поставлено, видимо, специально для примерки. – И не отдаём обратно, – шепнул он, лукаво подмигнув задумчивому продавцу.
Все прелести подготовки к школе и распределение
Гарри и Хагрид, наконец-то, справились со своими покупками и теперь стали искать Воробья. Сам пират более сдержанно и осторожно прогуливался вдоль улицы, оглядываясь назад, словно опасаясь удара в спину. Просто он ещё не отошёл от шока после превращения его потрясающей причёски и красивого лица в кошмар с хоботом. Ребята вышли друг другу навстречу, и Воробей приметил миленькую белоснежную сову в клетке, что держал Гарри. Когда Джек поинтересовался, откуда это милое создание, Гарри поведал ему, как Хагрид решил сделать для него такой подарок. И тут Джек вспомнил, что у мальчишки сегодня праздник. Он возвёл очи к небу, положив палец на губы, и задумался.
Что подарить мальчику на день рождения? Может, накормить мороженым? Говорят, оно вкусное и его обожают дети. Джеку ни разу не доводилось им лакомиться. А в его время оно вообще было редкостью. Воробей даже начал подумывать: а может, решиться его попробовать и самому? Тряхнув головой, Джек начал подумывать о другом варианте. Может, Поттер здесь не раз его поедал, хотя с такими родственниками – вряд ли.
– Скажи-ка, Гарри, – после раздумий обратился он к мальчику, – как твои родственники относились к твоему празднику? В смысле, что дарили?
– Ну, – Поттер замялся, – если честно, то он для них не существовал.
– Что? – Воробей даже остановился, пока они проходили мимо киосков. Он пришёл в изумление. Хагрид тоже покачал головой и сочувственно улыбнулся мальчику. – Ясно, – вновь задумался пират, – а чего бы ты хотел получить, какое твоё заветное желание?
Гарри смущённо улыбнулся, но постарался ответить.
Ну, мне всегда было интересно попробовать всё то, что обычно дают нормальным детям. Не таким, как я.
– В смысле, не волшебникам? – спросил Джек.
– Ну, наверное… да, – тихо пробормотал Гарри.
– Малёк, – Джек встал перед ним, внимательно глядя сверху на Поттера, – ты не уверен, что ты волшебник, или что нормальный?
– О чём это вы, профессор Воробей? – вмешался в разговор Хагрид, недовольно смотря на пирата. – Да как вы можете такое спрашивать?
– Спокойно, Хагрид, – обернулся к нему Джек и начал манерно взмахивать руками, – я просто хочу понять, кем его считают его любезные родственники.
– Ну, – неуверенно говорил Гарри, – они же знали, что я волшебник. Но мне не сказали об этом. Они просто называли меня ненормальным, поэтому я думал… что я не такой, как все. Что я другой, то есть…
– Безумный, – догадался Джек, – я понял, – он загадочно улыбнулся и сказал, – безумцы всех умней, Гарри. Однако я тебе скажу откровенно так, – он поразмыслил и присел на корточки перед Гарри. Их глаза были практически на уровне. – Ты вовсе не безумный мальчик. Ты особенный мальчик, более того, ты владеешь магией. Разве это безумство? Нет. Ты просто имеешь некие способности. При этом ты всё же остаёшься человеком, мыслящим, чувствующим, любящим и так далее. Гарри, но даже если кто-то считает тебя безумцем, это означает только одно – ты уникален. Ты… Понимаешь, ведь люди… они тебе либо завидуют, либо восхищаются тобой. Поверь моему опыту. Меня обожают цыпочки, и ненавидит вся полицейская гвардия. Меня на казнь отправляли по пятьдесят раз. А я всё ещё жив, заметь. А ты переживаешь из-за того, что тебя считают ненормальным. Глупости. Никто не идеален. Так что плюнь на принципы людей. Ты живёшь для себя, а не для других. Запомни это!
– Это… – Хагрид уже рыдал, протирая глаза каким-то рваным, грязным, большим платком, – это было… потрясающе.
– Хагрид, – Джек встал в полный рост, обращаясь к лесничему, – не надо соплей, я тебя умоляю! – затем он обернулся к Гарри. – Что ж, малёк, давай подумаем, какой сделать тебе подарок.
– Но вы мне уже его сделали! – стал возражать Гарри. – Даже дважды!
– Когда? – нахмурился Воробей, пытаясь вспомнить подобные упущенные моменты.
– Когда пришли за мной… и сейчас, – Гарри указал на то место, где минуту назад Джек перед ним распинался о жизни, – спасибо вам!
Пират даже слово не успел сказать, как Гарри его неожиданно обнял. Он непонимающе посмотрел на счастливо улыбавшегося Хагрида с опухшими глазами, но обнял мальчика в ответ, поглаживая по голове ссвзлохмаченными волосами.
***
Гарри, несмотря на свой отказ от дорого (или не очень) подарка от Джека, всё же согласился на уговоры угостить его холодным лакомством. Когда пират с лесничим отправили мальчика домой, они вернулись в Хогвартс. Их сразу же попросили отправиться на третий этаж, где директор со всеми преподавателями обсуждали, как лучше защитить камень. Все всё уже продумали, но тут решил в этом поучаствовать и наш славный пират, чья идея произвела на всех фурор.
– Заставить вора напиться? – заинтересовано переспросил Дамблдор, весело поигрывая блеском в линзах от очков-половинок.
Снейп старался сдержать смешок, рвущийся наружу, подставив кулак ко рту.
– Задобрить! – поправил Джек, подняв указательный палец. – Ром – это лучшее, что изобрело человечество, – сказал с гордостью.
– Вы помешаны на своём напитке! – высказался профессор Снейп.
– Ничего-то ты не понимаешь, друг мой! – не согласился пират. Снейп счёл должным промолчать.
– И как же вы это представляете? – вставила Минерва МакГонагалл. – Будете там сидеть, дожидаясь вора, и предложите ему выпить стаканчик, когда он придёт? – из неё так и сочился гнев пополам с сарказмом.
– Директор, – обратился Снейп к Дамблдору, – вы уверены, что ему можно доверить охрану камня? По-моему, это абсолютное безрассудство.
– Что ты, Северус, – весело отозвался Альбус, – я буду очень благодарен профессору Воробью, если он внесёт и свою лепту в это благородное дело.
Со всех педагогов на Дамблдора полетели скептические взгляды. Было, правда, не совсем понятно – то ли это из-за странного плана Джека, или – так называемого, «благородного дела» директора.
– Итак, – невозмутимо продолжил Воробей, – я оставлю семь бутылок с ромом. А вы там поколдуйте, чтобы их нельзя было обойти. Между прочим, отрываю от сердца, – сказал он в лицо Северусу, усердно жестикулируя, – но только ради вашего камушка, учтите.
Квиррелл чуть заметно скривился, Дамблдор же усмехнулся, а Снейп так вообще закатил глаза. Все они синхронно, наверняка, начали думать об одном: в каком состоянии вор войдёт в последнюю комнату с камнем после такого количества рома, которого бедняге придётся выпить
***
Первое сентября, Большой зал. Да, Джек ждал этого дня. Так ждал, что крестиками вычёркивал дни в календаре. Все уже собрались, и ждали только первокурсников. Несколько раз Джек порывался выйти к ним за двери, чтобы посмотреть, как там ребята, но он так и не решился. Глотнув рому, он стал тупо глядеть в потолок. Тёмное небо, усеянное звёздами… Сколько Воробей ни бывал в этом зале, никак не мог привыкнуть к зачарованному потолку: небо всегда такое разное и как будто настоящее…
Но вот, не успел Джек сделать ещё один глоток рома, как двери Большого зала раскрылись и вошли первокурсники. Вот они встали перед Распределяющей шляпой, вот что-то говорит вечно суровая профессор МакГонагалл, и, наконец, началось. Джек долго высматривал Гарри в толпе будущих учеников. Стоял он с каким-то рыжим мальчиком. Встретившись взглядом с Поттером, Джек ободряюще подмигнул ему глазами, и мальчик улыбнулся. Воробей оглядел профессоров. Снейп смотрел на Гарри так, словно дыру в нём сейчас проделает. Дамблдор весело наблюдал за Распределением, все остальные же просто с любопытством. И вот подошла очередь Гарри. Атмосфера стала напряжённой. Но не надолго. Шляпа определила его в Гриффиндор.
«Ну, что же, Альбус, твой ход сделан!», – подумал Джек.
Профессор Джек Воробей
Джек Воробей никогда ещё не был так счастлив. Нет, он не вернулся на «Жемчужину». Просто он не мог даже подумать, что ему так понравиться преподавать, хотя раньше он опасался этого больше всего. Учить маленьких детей? Нет уж, увольте. Это ж сколько нервов надо потратить на них! А ещё и подростки – они же страшнее воскресшего Дэйви Джонса. Однако ученики полюбили пирата; более того, им было ужасно интересно и весело на его уроках. Пират, конечно, преподавал отменно. Для детей. Домашнюю работу не задавал, контрольных не назначал (действительно, кому это надо!), да и лекции особо не зачитывал – так, пару слов по теме что-то скажет, а потом Воробья понесёт рассказывать какие-нибудь байки о пиратстве.
Популярность отважный пират получил с самого первого дня на уроке с третьекурсниками. После пары они обсуждали его в каждом углу замка. Бедные первокурсники вместе с второкурсниками могли им пока только завидовать: ведь они смогут попасть на его урок кто через год, кто – через два. Те ребята, которые не выбрали в качестве нужного для них предмета «Магловедение», решили поменять на него какой-нибудь менее нужный. Однако об этом прознала МакГонагалл и прочитала нотацию о том, что дети должны выбирать предметы, которые пригодятся им в будущем, а не ради удовольствия. Тогда Джек Воробей, видя энтузиазм ребят, попросил Дамблдора, чтобы «Магловедение» сделали обязательным предметом. Дети от этого пришли в полный восторг. Но всё ещё страдали второй и первый курсы. И Джек снова поразмыслил, и к концу первого полугодия создал специальный кружок, на котором могли присутствовать все курсы. Это был не совсем урок по «Магловедению», скорее – клуб фанатов. Невозможно описать ту радость, с которой восприняли это студенты Хогвартса (не все, правда, разделяли её: были и те, кто не входил в этот самый клуб). На удивление Гарри (который тоже с удовольствием присоединился к кружку вместе с Роном Уизли, Невиллом Долгопупсом, да и вообще со всем львиным факультетом, даже Гермионой Грейнджер), в него попал и Драко Малфой, только без своих телохранителей, что выглядело странным.
Так вот, что было до всего этого? На первом же уроке Джек заполучил уважение и репутацию. А как это было? Очень просто. Когда Воробей с большим трудом пытался разъяснить, что это за зверь такой.
«Магловедение», и зачем он нужен, ему задали стандартный вопрос (магл ли он), на который ему уже поднадоело отвечать, и он решил расставить все точки над «i». Спросила его об этом какая-то девчонка из Слизерина (да кто бы сомневался).
– Нет, цыпа, – ответил ей Джек, – я не магл, – пират поправил на голове треуголку, вышел из-за стола, где недавно просмотрел список учеников, знакомясь с каждым. Джек был не очень удивлён тем, что ребят было немного. У него их сидело около пяти-шести человек с двух факультетов – Слизерина и Гриффиндора. В большинстве своём в школе присутствуют маглорождённые или полукровки (об этом ему рассказал Дамблдор), поэтому Джек понимал: мало кому было интересно изучать мир маглов.
Профессор Воробей начал расхаживать вдоль парт своей фирменной походкой и по ходу своего монолога эмоционально жестикулировал, пока студенты, как заворожённые, провожали его взглядами.
– Да, я не владею магией, и меня можно приписать к тем простым гражданам, которые живут без неё. Но! – он поднял палец, сделав театральную паузу. – В отличие от них, я сталкивался в своей жизни с таким, что простым смертным даже во сне не привидится. Поэтому маглом я себя не ощущаю. Я навсегда в душе остаюсь пиратом, верующим в сверхъестественное, и являюсь первооткрывателем Источника Молодости.
Со всех сторон послышались восхищённые возгласы.
– Расскажите! Пожалуйста!
– Хм… – пират довольно улыбнулся, сев на место. Он хотел положить на стол ноги, по привычке, но подумал, что это будет уж слишком. Иначе дети будут говорить об этом по всей школе, и кое-кто ему настучит по голове. Он запрокинул голову и задумался. – Ну, что же. Это случилось не так уж давно. Источник Молодости, конечно, уже был открыт до меня, иначе бы его не было бы на навигационных картах, но никто особо-то и не верил в его существование и в обряд (даже я не знал, что там требовалось), пока я не доказал обратное. Жаль, что ненадолго, – профессор вдруг поменялся в лице и пробурчал: – Проклятые испанцы! – Но тут же продолжил: Так вот, я открыл этот Источник и отправил на тот свет Чёрную Бороду, после того, как его ранил мой… друг отравленным клинком. Смекаете? – он подмигнул ребятам глазами.
– Ого! – воскликнул мальчик из Гриффиндора. – Вы убили самого грозного и опасного пирата с помощью Источника Молодости? Но как?
Да, малёк, – кивнул Джек, – для обряда необходимы были две Чаши, жертва и одна слеза русалки, с помощью которой можно забрать годы жизни этой жертвы. Ею и оказался Эдвард Тич, которому было предсказано пасть от одноногого человека. Моего друга. А его годы получила дочь Чёрной Бороды, Анжелика, так как она хотела его спасти, но я не дал, надеясь, что Эдвард, став жертвой, таким образом спасёт свою душу, – философски отметил Джек, но пробормотал, – в чём я сомневаюсь, конечно. Вот так, дети мои, – Воробей улыбнулся ребятам, затем подумал и снова продолжил, – но старина Эдвард Тич был всего лишь мелкой неприятностью по сравнению с самым опасным мифическим существом. Кракеном, – и Джек начал в красках описывать своё сражение с ним. Как он честно победил чудище (тот момент, когда рядом нет вечно закатавшего глаза Гектора и можно рассказывать, что и как заблагорассудится), но был в итоге сожран и оказался в плену Тайника Дэйви Джонса.
– Ну, что, – после повествования обратился он к детям, – вы всё ещё думаете, что обычный магл не способен веселиться так же, как ваши волшебники? Когда даже кровожадный Кракен толком не смог меня погубить!
Ученики слушали Джека, затаив дыхание. А Воробей после Кракена вдруг вспомнил о своём заключении на необитаемом острове и (ну, как же не похвастаться своей любимой и «фантастической» историей) так, как бы между прочим, рассказал, как он оттуда спасся, снова ухмыльнувшись тому, что рядом нет той же Элизабет, которая могла бы всё испортить. Ребята были в полной прострации, внимая каждому его слову.
Так, в общем, и проводились занятия. Джек на самой первой лекции ещё старался говорить правду, но с каждым новым курсом она становилась всё красочнее и уже не была такой подлинной, но всё же основывалась на реальных событиях.
Поттер&Малфой
Джек прохаживался вдоль столов Гриффиндора и Когтеврана, когда заметил не очень дружелюбную встречу двух первогодок. Профессор Воробей уже давно был в курсе о постоянных стычках между Поттером и Малфоем, «Прямо как у нас с Гектором», – пират улыбнулся, вспомнив, как он вечно делил с Барбоссой свой корабль. Однако тут была посерьёзнее ситуация, «Эх, так и знал, что байки Хагрида до добра не доведут», – мрачно отметил Джек, припомнив разговор лесника, который напутствовал Гарри о том, какие гриффиндорцы хорошие и какие плохие слизеринцы, – «Помирить их или не лезть в это дело – вот, в чём вопрос!».
Дело в том, что буквально сегодня утром Воробей решил прогуляться (благо, было окно в расписании) и стал свидетелем перепалки этой парочки. Он увидел, как Малфой начал дразнить Поттера, как Поттер на метле поймал какую-то штуку и как из-за этого МакГонагалл куда-то повела Поттера за собой. Воробей проследил за ними и узнал, что Гарри станет участником игры в Квиддич, что для Джека особо впечатления не произвело. Не то чтобы ему была чужда эта игра, просто он не знал её сути. Но, тем не менее, выйдя перед Гарри, он поздравил его с неожиданным подарком судьбы, который преподнёс, Слава Богу, не наказание за безрассудный поступок.
Теперь же эти двое детишек решили поиграть в «настоящих пиратов», как посчитал Джек, подслушивая их разговор. Но проанализировав Малфоя и поняв, что этот мальчик собой представляет, Джек был готов поклясться на свой компас, что тот на дуэль не явится. А Поттер с его явным благородством наживёт себе неприятностей. Воробей, поразмыслив, подошёл к парочке.
– Так, так, господа, затеваете драку посреди ночи? – лица детишек, что были ближе и слышали разговор, на потеху пирата вытянулись, а Гарри и Драко побледнели. Правда Малфой и так казался слишком бледным, поэтому его лицо даже посерело. Джек Воробей улыбался, отчего ребята потихоньку начали приходить в себя, однако никто из них не ожидал услышать следующие слова: – Что ж, я буду свидетелем и подстрахую, если что.
– Но профессор, – вскричала девчонка с каштановыми волосами. Воробей театрально обернулся и внимательно поглядел на неё. – Как вы можете такое поощрять? Ведь из-за них наш факультет потеряет баллы!
– Дорогуша, – дружелюбно ответил ей Джек, – я никому об этом не скажу. И баллы с них никто не снимет. Дело в том, что этим двоим, – он приобнял за плечи ошарашенных Гарри и Драко, – необходимо выяснить между собой отношения, а в таком случае поможет только дуэль. Оу, да ты не переживай! – увидев одновременно непонимающий и испуганный взгляд девочки, Джек пояснил: – Их задача состоит не в том, сколько порчи они друг другу наделают, а как можно быстрее они найдут способ примирения. Смекаешь?\
– Это вряд ли, – нахмурился рыжий мальчик, скрестив руки на груди, и покосился на Драко.
– Ну? – обратился Воробей к парочке. – Что думаете? Учтите, я вас не заставляю, но вы уже сами на это решились.
– Я согласен, – Гарри пожал плечами и взглянул на Малфоя.
– Я тоже, – поразмыслив, принял предложение и Драко.
– Чудно! – воскликнул Джек и отправился к преподавательскому столу.
***
В полночь, как и договаривались, друг с другом встретилась небольшая группа. Хотя Воробей пришёл в замешательство от того, что с Гарри пришло ещё трое: Невилл, Гермиона и Рон (Джек выяснил их имена), возражать он не стал. Грейнджер хотела убедиться, что мальчишки друг друга не поубивают, и никто из преподавателей или Филч их не поймает, а Невилл не мог запоминать пароли от гостиной, на что Джек в мыслях усмехнулся, правда, вместе с тем он подумал, – «да с кем не бывает». А Рон оказался секундантом Поттера.
Перед дуэлью Джек решил побеседовать с мальчишками с каждым по отдельности. И он начал с Гарри, настраивая его на то, что всё можно решить мирными переговорами. Поттер не был уверен, что готов мириться с Драко, пока тот не научится вести себя, как подобает человеку, или, как он там считается, аристократу.
– Гарри, – наставлял профессор Воробей, – он ещё ребёнок с амбициями его папули, да, – увидев вопросительный взгляд мальчика, пират пояснил: – я с ним познакомился, и думаю, что лет пять мне лучше с ним не видеться, а то и десять… – он передёрнулся от воспоминаний о слоновьей голове, – неважно. Дай же ему шанс. Вдруг он не такой плохой, каким ты его из себя воображаешь. Ты же не знаешь, что у него на душе. Ох, – схватился за лоб пират, – как меня понесло. Вот, что делает общение с Хагридом. Возмутительно! Ну, скажи что-нибудь. Или я зря тут сентиментальничаю?
– Я… – растерялся Гарри, – я не знаю.
Не мне решать за тебя, Гарри. Давай, малёк, ты подумай пока, а я попробую так же пообщаться с твоим… недругом.
Гарри отошёл к ребятам, видимо, посоветоваться, как быть, а Джек Воробей подозвал к себе Малфоя, который недоверчиво смотрел на профессора.
– Не пытайтесь меня примирить с Поттером, – категорично заявил он, – он доказал, что недостоин моей дружбы.
– О! – воскликнул Джек. – Так ты считаешь, что он не достоин?! Друг мой! Послушай старину Джека. В своей жизни я не имел друзей, по одной простой причине – нам, пиратам, доверять было нельзя. Ради своей шкуры каждый готов был предать друг друга за милую душу. Однако мы также могли и объединиться ради одной какой-нибудь очень важной цели, хотя дружбой здесь вовсе и не пахло. Но мы готовы были биться до конца, даже умудрялись прикрывать друг друга. В вашем мире всё куда проще. Да, у вас есть некий тёмный волшебник. Но это ерунда. Был у меня один знакомый, – Воробья в очередной раз посетила ностальгия, – его называли морским дьяволом, владыкой морей с вырезанным сердцем, да, он был бессмертен. Я тогда ему был должен, но, позволю тебе заметь, всё же он, а не я отправился кормить рыб, и это при том, что я умер из-за его питомца, который меня заглотил вместе с кораблём, а потом меня вытащили с того света. Смекаешь? Я отвлёкся, извини. У вас проще, потому что люди здесь куда больше ценят эту нами презираемую искренность, дружбу, даже любовь. Мы готовы были прирезать друг друга даже за мелкую добычу. А вы ссоритесь из-за… – Джек долго пытался подобрать слова, но так и не смог, – даже я не понимаю, из-за чего!