
Полная версия
Шепот эдельвейса
– Сейчас переоденусь и спущусь, – вяло пообещала Клара и отправилась наверх.
В своей комнате она вновь достала подарок Лины из коробки. Шляпка была очень красивая, и Клара даже улыбнулась собственному отражению.
Все наладится. Скоро, очень скоро, дядя Родерик и все в редакции поймут, что у нее и правда есть талант. Увидят завтра колонку некрологов и сразу поймут.
Глава вторая
Охотник на оборотней
– Кто, во имя Белого Дракона, пропустил это в печать?
Для сотрудников второго этажа день выдался необычный. Сам главный редактор спустился, чтобы отчитать своих нерадивых коллег. Клара стояла, не поднимая глаз. Дядя Родерик грозно потрясал своим экземпляром свежего номера «Окулуса» и едва сдерживался, чтобы не распалиться по-настоящему. Генри за его спиной едва ногти не покусывал от волнения.
– Я во всем виновата, – пробормотала Клара, в последнее мгновенье проглотив готовое сорваться с языка «дядюшка». Вряд ли Родерику понравилось бы сейчас напоминание о родственных связях с такой бездарностью.
– Что на тебя нашло? – напустился на нее Родерик. – Ты вообще перечитывала текст? А о чувствах семьи усопшего подумала?
– Э…
– И откуда такие метафоры? – Родерик развернул скомканную газету и вгляделся в набранный мелким шрифтом текст некролога на последней полосе. – Что за «как летний мак безвременно почил»? Кто так разговаривает вообще?
– Я просто подумала немного разбавить мрачность, – пояснила Клара.
– Это некролог! Ему положено быть мрачным!
– Да… Я это понимаю, просто хотела оживить текст…
– У нас серьезная газета, а не приют для любителей некромантии!
Так продолжалось еще несколько минут. Настолько сердитым дядюшку Клара не видела никогда. И никогда прежде она не знала такого позора. Ее щеки пылали, и она боялась даже взглянуть на своих коллег. Впрочем, те пребывали еще в большем шоке, чем она, и не спешили позлорадствовать.
Наконец Родерик оборвал свою гневную тираду и удалился, пригрозив напоследок страшными карами и отделу некрологов, и отделу объявлений. Клара вернулась на свое место и принялась за работу. В ушах ее шумело. Гробовая тишина скоро сменилась привычным шелестом бумаг и негромкими разговорами. До самого обеденного перерыва никто так и не заговорил с Кларой. Когда сотрудники второго этажа дружно встали и отправились перекусить, Клара даже не шелохнулась. Едва за ее коллегами закрылась дверь, девушка уронила лицо в ладони.
Все-таки матушка была права каждый раз, когда называла ее бестолочью!
Дверь вновь распахнулась, и Клара вскинула голову. Красный как рак Генри ворвался в кабинет.
– Так и знал, что ты здесь! Что ты натворила?
– Последовала твоим советам, – мрачно отозвалась Клара.
– Я же не говорил тебе лучше писать некрологи. Как в таком жанре вообще можно развернуться?
– А что ты имел в виду, позволь узнать? – вспылила Клара.
Генри выдохнул, опустился на стул, нервным движением потер лоб и сказал уже спокойнее:
– Возьми ты серьезную тему наконец.
– Исчезновение королевской семьи годится? Хоть сейчас напишу.
– Не думаю.
– Как насчет пантеры Вэлина? Чем не сюжет?
Ее кузен хмыкнул, наполнил водой из графина стакан Клары и одним махом осушил его.
– Лучше припомни пророчество оборотня, которым ты хвасталась пару месяцев назад, и поезжай в Иннэгар. С нападениями на детей там не все ясно.
Клара похлопала ресницами, такого поворота разговора она не ожидала.
– Иннэгарцы сюда бегут. А ты предлагаешь мне отправиться в их кишащее оборотнями княжество?
– Решай сама, каким ты хочешь стать репортером. Мой отец в свое время сунулся во дворец калифа Сафирана. Чуть головы не лишился, хотя пребывал там в статусе гостя. Уж больно капризный характер у этого калифа.
– И ты думаешь, что материал о чем-то опасном поможет мне прославиться?
– Ясное дело, – сказал Генри с улыбкой. – Наша публика любит, когда ее нервишки нежно щекочут.
Клара чуть сощурилась, глядя на него.
– Но сам ты в Иннэгар не спешишь.
– Зачем мне это? Я не женщина. Мне доказывать нечего.
Генри улыбнулся и, попрощавшись, оставил Клару в одиночестве. Девушка разрывалась между желаниями поплакать и запустить чернильницей в ближайшую стену. Слова Генри лишь усиливали весь этот внутренний сумбур.
Спустя час редакция вновь оживилась, сотрудники возвращались к работе после обеда. Клара вдруг поняла, что не в силах вынести ни жалости, ни насмешек. Она решительно поднялась и принялась собираться.
– Я сегодня уйду пораньше, – сообщила Клара своему коллеге по отделу.
– Бежишь от позора? Ну беги, беги.
Она даже не ответила на эту колкость, сдержанно попрощалась и ушла.
Солнце нежно пригревало прогуливающихся горожан. Клара шла по улице, стискивая руки в кулаки. Она не смогла добиться успехов в Гильдии Мастеров. Но отказаться от своей давней мечты стать настоящим репортером? Нет, этого она делать не собиралась. Нужно извиниться перед дядюшкой Родериком. Нужно ожесточить свое сердце настолько, чтобы вовсе не замечать насмешек коллег. Нужно стараться и дальше, стараться больше.
Тихое рычание заставило ее замереть. Клара подняла голову и посмотрела вперед. Сердце ее бешено забилось. Черная пантера, изогнув спину, точно готовая к прыжку, стояла напротив нее. Клара не могла оторвать взгляд от немигающих желтых глаз.
Прошло немало времени с тех пор, как Клара использовала магию даже для простейшей левитации. Сможет ли она спугнуть зверушку Вэлина? Если пантеру покалечить, принц явно не обрадуется.
Страх и растерянность вдруг уступили место раздражению. День явно не задался.
– Смотри-ка, и золотой ошейник у тебя, – неприязненно сказала Клара. – Красавица ты наша.
Пантера вновь зарычала, однако этот звук вдруг перекрыл протяжный свист. Клара повернула голову и чуть не задохнулась от изумления, когда увидела неподалеку того самого оборотня, с которым она встретилась в кафе два месяца назад. Он улыбнулся ей и коснулся края своей элегантной шляпы. Пантера потеряла к Кларе интерес, она потрусила к оборотню и пошла за ним, напоминая милую ручную кошечку.
Оставшийся путь домой стерся из памяти Клары. Она пришла в себя уже в своей комнате, когда аккуратно складывала вещи в свой новенький коричневый саквояж. Ее младшая сестра Виолетта увидела это, когда заглянула в приоткрытую дверь. Она тотчас вбежала в комнату Клары, забралась на кровать и обняла сестру за руку.
– Что ты делаешь?
– Собираю вещи. Я уезжаю.
– Куда? Зачем? А когда приедешь назад?
– Не знаю. Не скоро.
– Я поеду тоже.
– Нет, – рассеянно отозвалась Клара, складывая ночную сорочку. – Не поедешь…
Виолетта тут же разрыдалась и помчалась разыскивать мать. Через пару минут встревоженная миссис Стерлинг ворвалась в комнату старшей дочери. Виолетта все еще плакала, цепляясь за юбку матери, а рядом с ней рыдал Себастьян, который не понимал, что происходит, но испугался при виде зареванного лица своей близняшки. Клара точно очнулась от сна, наблюдая эту картину.
– Что случилось? – изумленно воскликнула она.
– Это ты мне скажи! – выдохнула ее мать. – Ты что делаешь? Зачем вещи собираешь?
– Я отправляюсь в путешествие. Ненадолго.
– Какое еще путешествие?
– По работе. Мама, а Ровера я могу взять с собой в поезд?
– Поезд? О чем ты говоришь? Куда ты едешь?
Клара уже решила, что упоминать Иннэгар не стоит, чтобы не волновать зря родителей. Придав лицу беззаботное выражение, она сказала:
– Это командировка, мама. Всего на пару дней. Задание редакции.
– Родерик тебя послал?
Клара пожала плечами, что можно было истолковать как «да» и «нет».
Миссис Стерлинг, обескураженная происходящим, нащупала стул и присела.
– Но зачем это? – проговорила она. – Ты прежде не уезжала.
– Мамочка, не беспокойся. Я ведь жила в «Таверне» когда-то, и ничего плохого не случилось.
– Но ведь другой город!
– Это лишь на пару дней. Хватит реветь, Виолетта!
Сестра залилась слезами пуще прежнего. Со вздохом Клара оставила саквояж и обняла близнецов.
– Я привезу вам подарки! Не плачьте. Сладости, игрушки! Все, что захотите.
– А отец знает? – спросила миссис Стерлинг. – Нужно спросить у него.
– Мне уже скоро нужно быть на станции. Может быть, ты ему все объяснишь? Так как мне быть с Ровером?
Миссис Стерлинг поднялась, с трудом скрывая волнение.
– Почему бы не оставить его дома?
– Ты же жаловалась на него и говорила, что я сама должна за ним следить.
– Я все же кормлю его, – обиделась мать.
– Нет, я возьму его с собой, будет не так скучно.
– Ладно, – сдалась миссис Стерлинг. – Корзинки подходящей у нас нет, так что придется держать его на поводке все время.
– Вот ведь! Он так не любит поводки.
– Я приготовлю тебе что-нибудь в дорогу, – сказала миссис Стерлинг со вздохом.
– Не надо, мама, я же могу поесть в поезде.
– Вот еще.
Миссис Стерлинг вышла, и Клара поцеловала заплаканную сестру.
– Виолетта, можешь жить в моей комнате, пока меня не будет. И ухаживай за этой шляпкой, ладно? Мне ее Лина подарила, видишь, какая красивая?
Воспользовавшись тем, что сестра увлеклась гладкими лентами на шляпе, Клара наконец закончила собирать вещи и закрыла саквояж.
Она уехала вечерним поездом, а на другой день дом Стерлингов посетили Родерик и Генри.
– Вот это неожиданность, – сказала миссис Стерлинг после приветствия. – Что вас привело?
Родерик выглядел расстроенным.
– Я вчера погорячился, и Клара не вышла на работу. Могу я с ней поговорить?
– О чем ты? – изумилась его сестра. – Клара уехала вчера. Ты же сам ее отправил в командировку.
– Я? – Родерик нахмурился. – Ничего подобного, какая еще командировка?
– Я не знаю! – сказала миссис Стерлинг с нарастающей тревогой. – Она уехала на поезде. Сказала, что по заданию редакции.
Неожиданно Генри подал голос. Молодой человек стал бледен как полотно, и его слова были едва слышны.
– Отец, тетушка… Это я виноват. Я, кажется, знаю, куда она поехала.
– Куда? – прошептала миссис Стерлинг.
– В Иннэгар, скорее всего…
– Что? – Мать Клары задрожала в ужасе. Она уставилась на Родерика. – Ты отправил ее в такое опасное место?
– Разумеется, нет! Разве я сделал бы подобную глупость!
Он в ярости повернулся к сыну.
– Ты сказал, чтобы она поехала в княжество?
– Да, отец…
– Это твоя двоюродная сестра! Ты совсем спятил?
– Я не знал, что она поверит, – убито проговорил Генри. – Просто подразнить ее хотел.
– Я должна все рассказать мужу, – пробормотала миссис Стерлинг и отправилась в комнату близнецов.
Родерик смерил Генри убийственным взглядом.
– Перевожу тебя в отдел на втором этаже, – ледяным тоном сказал он сыну. – Некрологами займешься. На весь месяц. И молись, чтобы тебе о Кларе писать не пришлось.
Путешествие от Рейаля до Иннэгара заняло всего два дня, и Клара воспрянула духом за это время. Она играла с Ровером, делала заметки в своем блокноте и с удовольствием наблюдала в окно, как мимо нее проносятся луга и деревья. Прежде она не уезжала далеко от столицы, и новые впечатления переполняли ее.
Когда поезд пересек границу Виллеры и оказался на территории княжества, пейзаж за окном изменился. Клара увидела овраги и выжженные поля, за которыми синели мрачные холмы. Такая картина немного пошатнула ее решимость, однако Клара тотчас подбодрила себя. В конце концов, что ожидать от Иннэгара с его плохой славой?
Поезд скоро прибыл на конечную станцию, и Клара поняла, что лишь немногие пассажиры проделали с ней весь путь до Иннэгара. Удивительного было мало, визит в такое место развлекательным назвать было сложно. Клара оглядела старый грязный вокзал и поспешила нанять извозчика. Тот посмотрел на нее с любопытством. Его явно удивляло то, что хорошо одетая девушка путешествует одна.
– Куда вас отвезти? – спросил он, когда она взобралась в коляску и устроила Ровера на коленях.
– Есть ли какая-нибудь хорошая гостиница рядом с ратушей? – поинтересовалась Клара. И тут же спохватилась. В конце концов, Иннэгар был своеобразным местом и мог отличаться от других городов. – Здесь ведь есть ратуша?
Извозчик усмехнулся.
– Ратуша у нас есть, барышня. И почта, и печатный двор, даже парочка часовен. С хорошими гостиницами проблема. Как насчет таверны? Хозяйка там славная, комнаты чистые, и вас не обдерут как липку.
– Прекрасно, – сказала Клара. Лицо ее пылало. Только теперь она начала осознавать, в какую авантюру ввязалась. Но извозчик показался ей добродушным, и она решила наградить его щедрыми чаевыми.
День уже клонился к вечеру, возможно, поэтому улицы Иннэгара казались особенно неприветливыми. Клара разглядывала старые дома, разбитые мостовые, мосты, которые отчаянно нуждались в ремонте. Прохожие на улицах встречались редко. Горожане были одеты либо совсем бедно, либо в наряды невероятно ярких расцветок.
– Как-то тут пустынно, – заметила Клара.
– Все бегут вслед за князем. Как будто в Виллере можно будет спастись. Там, куда приходит Вэлин, начинаются беды.
– Похищения детей ведь начались до прихода Вэлина?
Извозчик повернул голову и взглянул на Клару.
– Да, – сказал он. – Это началось давно.
Скоро поездка по плохим дорогам завершилась. Клара выбралась из экипажа и взяла свой саквояж.
– Вот эта таверна, – сказал извозчик, кивнув в сторону двухэтажного дома с яркой вывеской над дверью.
– Большое вам спасибо, – сказала Клара, расплачиваясь. Она перехватила поводок, на котором держала Ровера, и приблизилась к таверне, чтобы получше разглядеть старую вывеску. На небольшой доске с неровными краями была изображена голова вепря и красовалось название «Золотой кабан». Краска местами облупилась, а сама вывеска со скрипом покачивалась на ветру.
– И это лучшая таверна в городе? – пробормотала Клара.
Однако выбирать не приходилось; бродить в синих сумерках по незнакомому городу Кларе вовсе не хотелось. Девушка вошла внутрь и оказалась в погруженном в полумрак зале. Клара увидела пивные бочки в каменных нишах, грубо сколоченные деревянные столы и лавки, и ни единого посетителя. Только бойкая полная женщина хлопотала за стойкой.
– Здравствуйте! – громко сказала Клара. – Мне нужна комната, у вас есть свободная?
Хозяйка таверны потерла подбородок, разглядывая Клару.
– Надо же. Еще один постоялец! Да мне в эти дни крупно везет.
Она быстро вытерла руки о передник и обошла стойку.
– Вы откуда, барышня?
– Из Виллеры.
– Что вас привело сюда, в эту глушь?
– Маленькое дело, – сказала Клара с улыбкой. – Я с щенком. Это ничего?
– Ничего страшного, – махнула рукой хозяйка. – Что ж, пойдемте, покажу комнату.
Они поднялись на второй этаж, где располагались номера для постояльцев. Комната, которую хозяйка отвела Кларе, была маленькой и скромно обставленной, однако чистой и вполне уютной. Хозяйка тотчас открыла окно, и свежий горный воздух наполнил помещение.
– Через час ужин, – сказала хозяйка, зажигая масляную лампу на столе. – Народ будет возвращаться с работы. Повеселей будет, так что спускайтесь.
– Хорошо, спасибо, – сказала Клара, опуская саквояж на пол.
Хозяйка добродушно улыбнулась.
– Располагайтесь, – сказала она и вышла, прикрыв за собой дверь.
Клара сняла дорожный костюм и в одной сорочке присела на кровать. Ровер тут же вскарабкался следом и сел рядом с ней.
– Вот мы и приехали, – сказала Клара, поглаживая щенка. – Видишь? Все не так уж и страшно.
Оказалось, что путешествие все же утомило Клару, она даже задремала на какое-то время. Сон был глубокий и тревожный, из забытья ее вырвали слова, которые прозвучали точно в реальности: «Ведь любовь – это так прекрасно».
Клара медленно открыла глаза и выдохнула. Окно все еще было открыто, и руки Клары закоченели. Лето в Иннэгаре было не таким теплым, как в Виллере.
Ровер, который лежал в ногах Клары, заворочался, но не проснулся. Клара села на кровати и оглядела погруженную в полумрак комнату. С первого этажа доносились оживленные голоса, смех. Кто-то терзал струны несчастной скрипки. Судя по этому шуму, ужин был в самом разгаре. Клара оделась, привела в порядок волосы и, прихватив блокнот с карандашом, вышла из комнаты.
Как и обещала хозяйка таверны, зал на первом этаже уже не пустовал. Стараясь не привлекать к себе внимания, Клара шмыгнула в уголок и заняла маленький столик в полумраке. Девушка, которая разносила еду и вино, даже не сразу ее заметила.
– Ой, да ты новенькая, – сказала она, когда приблизилась к столу Клары.
– Да, только сегодня приехала.
– Вот это да! Не думала, что сюда потянутся путешественники. Тебе вина или пива?
– Э… Можно просто воды.
Разносчица рассмеялась.
– Водой здешнюю печаль не зальешь! Возьми вина. Оно неплохое.
– Ладно. А что на ужин?
– Соус из кровавого перца.
– Эм…
– Попробуешь – узнаешь, – улыбнулась девушка и удалилась, раскручивая поднос на одном пальце.
Через несколько минут разносчица вернулась и поставила перед Кларой запыленную бутыль, деревянную кружку, корзинку с лепешкой и котелок с соусом.
– Спасибо, – пробормотала Клара.
– Наслаждайся, – девушка подмигнула ей и удалилась, оставив Клару в одиноком созерцании булькающей красной жижи в котелке.
– Это путешествие становится все опаснее для жизни, – пробормотала Клара. Она с трудом отломила кусок твердой лепешки и обмакнула его в соус, который, по-видимому, был национальной гордостью Иннэгара. После чего затаила дыхание и отправила кушанье в рот.
Все оказалось лучше, чем Клара предполагала, хотя несколько слез вырвалось из ее глаз. Все же, кровавым перец просто так не назовут. Вино тоже оказалось неплохим на вкус, да и эффект дало мгновенно.
Бутылка опустела наполовину, и Клара оглядывалась уже с благосклонным видом. Однако картина перед ее глазами не стала более радужной: пьяные посетители, флиртующие женщины и бедно одетые дети. Если это лучшее заведение Иннэгара, княжеству действительно приходилось туго.
Покачав головой, Клара достала свой блокнот и самозатачивающийся карандаш. Она быстро сделала пару заметок и принялась набрасывать рисунок зала таверны. Рисование не слишком ей удавалось, однако дядюшка Родерик учил ее документировать по возможности все, поэтому она продолжала мучиться с эскизами. Увлеченная своей работой, Клара не сразу заметила, что ровный гул в зале вдруг изменился. Послышались громкие голоса, а женские смешки зазвучали чаще. Клара подняла голову, озадаченная тем, что вызвало перемены в окружавшем ее звуковом фоне. И очень быстро обнаружила причину.
За одним из столиков в центре зала теперь сидел самый красивый мужчина, которого Кларе приходилось видеть. Статный, с мужественным лицом, обрамленным каштановыми волосами, незнакомец был одет в довольно неброскую одежду, однако держался с достоинством короля. К красавцу то и дело подходили люди, и все чаще женщины, но он не спешил никого приглашать за свой столик.
Клара подозвала хозяйку таверны, когда та проходила мимо, и спросила, кивком указывая на незнакомца:
– А это кто?
Трактирщица проследила за ее взглядом и хмыкнула.
– Милая, лучше забудь об этом. К нему очередь из девиц выстроилась длиной до Рейаля.
– Он из приближенных князя?
– Ну что ты. Он вообще не из этих мест. Охотится на нечисть. Теперь вот пытается выследить того, кто похищает детей.
– Ого, – впечатлилась Клара. – Так как его зовут?
Трактирщица забрала пустой котелок со стола и взглянула на Клару со смесью понимания и снисхождения.
– Его зовут Стил. Но здесь его все называют змееловом.
– Стил, – повторила Клара задумчиво, когда хозяйка таверны отошла от ее стола.
Человеку, которого называли змееловом, уже принесли жаркое и кружку эля. Как только красавец принялся за еду, его поклонники ретировались. Клара тотчас вскочила на ноги и приблизилась к столу, за которым сидел Стил.
– Здравствуйте, – выдохнула она, едва сдерживая волнение.
Стил поднял голову от миски с дымящимся блюдом. Он выглядел явно застигнутым врасплох. Клара обворожительно улыбнулась.
– Вы не возражаете, если я присяду?
Она не стала дожидаться его ответа и проворно опустилась напротив охотника за нечистью.
– Вы ведь Стил? Меня зовут Клара Стерлинг.
Его губы дрогнули, но улыбки не последовало.
– Замечательное имя. Не рассчитывайте, что я его запомню.
Клара была немного обескуражена, но продолжила говорить в дружелюбном тоне.
– Я из Рейаля. Это столица Виллеры.
– Я знаком с географией.
– И еще я репортер.
Эти слова не произвели на Стила ровно никакого впечатления и не были удостоены ответом.
– В газете «Окулус», – с нажимом проговорила Клара. – Эта лучшая столичная газета.
– Как это касается меня? И моего прерванного ужина?
– Ведь вы охотитесь за местным монстром. Меня сюда прислали сделать репортаж об этих похищениях. Если вы мне расскажете…
– Прислали женщину в такое место? – недоверчиво протянул Стил. – Как безжалостно. Могли бы и более мягким способом избавиться от вас.
Клара покраснела, но не стала говорить, что ее вовсе никто не присылал.
– Ну так как? Расскажете?
– Мне пока нечего рассказывать, мисс Сте… Стерлинг?
– Зовите меня Клара.
Стил вновь принялся за еду и уже не обращал на девушку внимания.
– А когда вы будете охотиться вновь? – сказала Клара. – Возьмете меня с собой? И почему вас называют змееловом? Довольно странное прозвище.
Со страдальческим выражением лица Стил отложил ложку.
– Когда я был ребенком, деревню, где я жил, вдруг наводнили змеи. Никто не знал, что вызвало это нашествие. Я хорошо их ловил, отсюда и прозвище.
– Это ужасно интересно, – восхищенно проговорила Клара. – А когда вы стали охотником на нечисть?
– Давным-давно.
– Прошу, позвольте мне пойти с вами на охоту. Я даже смогу вам помочь.
– Сомневаюсь.
– Обещаю, я смогу убедить вас в обратном. Да и потом, вам нужен свежий взгляд со стороны.
Змеелов хмыкнул.
– Если мне кто и нужен, так это Виллард Рид, – пробормотал Стил словно самому себе.
– Виллард Рид? – удивленно повторила Клара. – Красавчик из Анкарейля?
Наконец-то она привлекла его внимание. Стил сузил глаза, разглядывая ее, и вдруг отбросил свой холодно-вежливый тон.
– Ты знаешь его?
– Не очень близко, – осторожно отозвалась Клара. – Он друг моей близкой подруги, Лины Вестфилд, а она невеста Рэйдена Блэкторна, который тоже друг Вилларда Рида, который…
– Одну минуту, – перебил ее Стил. – Блэкторн? Из тех самых?
– Да, – подтвердила Клара. – Лорд Блэкторн, глава Ордена Привратников.
– То есть, ты еще и этого лорда знаешь?
Щеки Клары вновь порозовели.
– Опять же, не слишком близко…
Стил принялся пристально ее разглядывать, и Клара окончательно смешалась.
– И где же они сейчас?
– Рэй Блэкторн в Кине. А Виллард Рид в Анкарейле. Один готовится к свадьбе, а другой вроде как приходит в себя после разорванной помолвки.
– То есть представители двух великих магических родов погрязли в делах любовных и не в курсе того, что их страну оккупировали?
– Вообще-то, нет оснований для того, чтобы можно было выступить против притязаний Вэлина, – отозвалась Клара, немного удивленная тем, о чем они заговорили.
– Чужестранец приезжает в Рейаль и объявляет себя королем, это ли не повод?
– Он не король. Он принц-регент. Он будет править до выздоровления королевы Вероники.
– У которой прав на престол не больше, чем у него самого.
Клара удивленно моргнула. Ей стали очевидны две вещи.
Первое – ее новый знакомый живо интересовался политикой. Второе – он был одним из тех людей, которые все еще поддерживали эдельвейс. Неужели он тоже из Виллеры? Клара вгляделась в покрытое загаром лицо змеелова. Он казался довольно молодым вблизи, возможно на три-четыре года старше ее самой, однако жесткая складка у рта словно говорила о том, что юношеский максимализм в нем давно сменился юношеским цинизмом.
– Ты бывал в Рейале? – спросила она подозрительно.
Стил осушил свою кружку с элем и поднялся.
– Бывал. Пойдем со мной.
Ошеломленная этим приказом, Клара встала и последовала за змееловом, стараясь игнорировать протяжный свист и ехидные окрики, которые зазвучали вокруг них. Стил направился вверх по лестнице, которая вела к комнатам.
– Значит, ты тоже здесь остановился? – слабым голосом поинтересовалась Клара.
Не отвечая, Стил открыл перед ней дверь одного из номеров. Клара вошла внутрь и огляделась. В комнате было темно, даже лунный свет не помогал разглядеть что-то, кроме очертаний мебели.