bannerbanner
Бесконечное царство богов. Том 1
Бесконечное царство богов. Том 1

Полная версия

Бесконечное царство богов. Том 1

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

Если голос, который он услышал во сне прошлой ночью, не был фальшивым, то и фиолетовый свет, который падал на землю и проникал в его разум во сне прошлой ночью, тоже не был поддельным?

Подумав об этом, Ли Хань закрыл глаза, сел, скрестив ноги, и начал делать вдохи до даньтяня[10], сосредоточившись.

Всё тело опустело и стало лёгким, позволяя разуму успокоиться и медленно войти в море знаний.

Внезапно его тело вздрогнуло, и он снова вышел, лицо его было бледным, а в глазах читался испуг.

«Это… было правдой. В моём сознании на самом деле есть огромная пурпурно-золотая медная печать, великая и могучая, висящая посреди моря сознания, как будто желающая вот-вот разорвать его своим размером».

«Пускай я не знаю, что это такое, но оно реально».

Ли Хань ощутил боль в голове, когда задумался об этом и не смог найти ответ.

«Ладно, слишком много думать бесполезно. Пока печать не угрожает моему выживанию, неважно, что она из себя представляет.»

«Если она не злая, пускай остаётся. В противном случае её нужно убрать как можно скорее, иначе в конечном итоге быть беде».

Во время размышлений глаза Ли Ханя внезапно вспыхнули, он проникся решимостью, и его сознание снова погрузилось в море сознания.

Душа приняла вид шара голубого света и полетела к чёрным вратам впереди.

Добравшись до них, на его лице отразилось напряжение.

Перед чёрными вратами Ли Хань почувствовал, что его душа несравненно ничтожна, как будто он стоял перед лицами девяти небесных духов.

Мощная, властная, бескрайняя, огромная, исключительная и необъятная таинственная энергия проникла в тело и разум Ли Ханя.

Как раз в момент, когда Ли Хань находился в нерешительности, тот таинственный древний голос прозвучал снова.

На этот раз он проник прямо ему в душу:

– Запутавшийся путник, прими волю Бога, замени Бога и стань ответственным за зло в этом мире.

– Первый уровень Печати Кары Девяти Небес открыт. Пожалуйста, выбери, войдёшь ли ты? Как только войдёшь в эти врата, то до конца жизни будешь рука об руку с печатью и не сможешь освободиться.

Когда Ли Хань услышал эти слова, он поднял глаза и увидел на вратах две строки, написанные разным почерком.

«Все грехи не подлежат прощению, и наказание будет дано именем Неба!»

Ли Хань на мгновение заколебался, но по какой-то причине подумал о горестном спасении бегством прошлой ночью и о торжествующем выражении лица своего дяди Ли Тяньшэня, когда тот узнал, что он спрыгнул с утёса и умер.

В одно мгновение ни с того ни с сего он принял решение и толкнул рукой чёрные врата перед собой.

– Я выбираю войти!

*Скрип!*

Когда Ли Хань сделал выбор, чёрные ворота исчезли, медленно открывая путь, искрящийся фиолетовым и золотым светом.

В самой внутренней части пути находится главный тёмный зал с загадочным вращающимся светом.

– Первый уровень Печати Девятидневной Кары открыт. Силу Небесной Кары можно использовать один раз за каждые пятьсот очков добрых дел, полученных хозяином! – тут же снова раздался таинственный древний голос.

– Больше добрых дел можно использовать для усиления силы Небесной Кары.

– Преодолев уровень Хунь Юань, откроется второй уровень Печати Кары Девяти Небес. Пожалуйста, копите больше добрых дел, продвигайтесь дальше всё упорнее и смело делайте своё дело!

– Что такое сила Небесной Кары?

Ли Хань с недоверием медленно пошёл по пурпурно-золотому проходу, вошёл в главный чёрный зал и внезапно замер.

На тёмном полу древнего зала по очереди непрерывно вращались, погружались и всплывали волшебные светящиеся объекты.

Всего прозрачных светящихся объектов было девять.

В каждом запечатано по предмету.

В первом – капля бледно-голубой росы.

Она неприглядна, но при тщательном рассмотрении вызывает в человеке волнение и ужас.

Ли Хань присмотрелся и увидел несколько строк текста, внезапно появившихся на светящемся объекте.

«Кара Девяти Небес, сила воды!»

Ли Хань потянулся, чтобы прикоснуться к нему, но шар света с хлопком отскочил и испустил странные электрические искры, которые чуть не заморозили тело Ли Ханя.

– Вам не хватает добрых дел, обмен невозможен. Пожалуйста, накопите добрые дела, прежде чем открыть его снова!

Ли Хань застыл на долгое время, и ему потребовалось много времени, чтобы понять, что, возможно, именно об этом только что говорил таинственный древний голос: Силу Небесной Кары можно использовать один раз за каждые пятьсот очков добрых дел.

«Но что это за добрые дела?»

Не успев об этом подумать, он подошёл ко второму световому шару.

В этом светящемся объекте были запечатаны пурпурные гром и молния, которые постоянно сверкают. Хотя он в толщину даже не такой, как мизинец, Ли Хань ощутил ужасающую древнюю ауру, и его как будто поразило ударом, от которого даже горы могут рухнуть.

Над светящимся объектом снова появилась строка.

«Кара Девяти Небес, небесный удар пурпурной молнии!»

На этот раз Ли Хань не протянул руку, он знал, что это бесполезно и ему не удастся открыть его, потому что он не знает, о каких добрых делах речь, не говоря уже о том, чтобы совершить их.

Он прошёл дальше.

В третьем светящемся объекте запечатано огненное море. Оно вздымается и затихает, но вызывает у человека свирепое и жестокое чувство.

В четвёртом светящемся объекте запечатан синий порыв ветра. Он похож на клинок. Даже у не приблизившегося человека он вызывает иллюзию того, что достаточно острый, чтобы порезать лицо.

Пятый, шестой, седьмой, восьмой светящиеся объекты…

И так до девятого.

Который является последним.

В нём запечатан жёлтый холм величиной с ноготь.

А рядом отображается строка: «Кара Девяти Небес, Горный посёлок!»

Ли Хань невольно задумался о том, возможно ли, что эта сила божественной кары на самом деле является огромной горой, способной раздавить людей, которые станут похожи на мясные лепёшки?

Это слишком невероятно, но почему путей всего девять?

В тот момент, когда Ли Хань закончил осматривать все девять световых шаров, над землёй древнего дворца начали один за другим возникать золотые иероглифы, по восемь слева и справа, образуя парные надписи, висящие над Ли Ханем.

Золотой свет ярко сияет, освещая весь зал.

До ушей Ли Ханя, кажется, доносятся порывистые звуки чтения молитв, и мир наполняется ужасающей энергетикой великой силы.

Ли Хань поднял глаза и увидел шестнадцать иероглифов, которые гласили: «Во вселенной и на земле есть Бог, Я – путь небес, и я исполню кару небесную».

После них появилось ещё больше других: «Кару Девяти Небес, силу девяти истоков, все клятвы, закреплённые в законе, не смейте нарушать, иначе до конца дней быть беде!»

Ли Хань пошёл вперёд.

Внезапно из ниоткуда прилетела толстая чёрная книга, Ли Хань поднял левую руку, взял её, открыл и внимательно прочёл.

Через некоторое время он внезапно глубоко вздохнул, и его глаза ярко засияли.

Ли Хань наконец понял, что такое Печать Кары Девяти Небес.

И также понял, что означает сила добрых дел.

Предполагается, что Печать Кара Девяти Небес – это повреждённый ритуальный инструмент, оставшийся после исчезновения древних богов. По какой-то причине он пересёк бесконечные пространства и необъяснимым образом вошёл в море сознания Ли Ханя.

Эта печать обладает способностью контролировать добро и зло и осуществлять небесную кару.

Каждый из девяти светящихся объектов, которые Ли Хань видел на земле, внутри имеет запечатанную силу небесной кары.

Так называемая небесная кара означает воду и огонь, гром и молнию, ветер и дождь, горы и реки. Всё, что может фигурировать в клятве, может быть использовано для наложения кары.

В древности обещаниям оставались верны вечно.

Позже, когда боги были уничтожены и мораль пришла в упадок, люди перестали бояться их и без раздумья клялись, иногда просто для того, чтобы достичь определённой цели.

Что касается мерила добра и зла, то у каждого человека внутри оно своё.

Вот откуда взялась Кара Девяти Небес.

Если вы принесёте клятву перед заместителем, имеющим Печать Кары Девяти Небес, и не будете соблюдать её, печать будет снята и за добрые дела будет предложена награда. Как только заместитель примет её, он может вызвать небесную кару и исполнить её от имени небес.

Сила небесной кары разнообразна и включает в себя удар небесным громом, сожжение в огне кармы, стихийное бедствие ветра и воды, оползни, тысячи муравьев, кусающие тело… и прочее, и это лишь её часть.

Так называемые добрые дела – это своего рода награда за подвиг, которую можно получить, выполняя задания, выданные Печатью Кары Девяти Небес, или убивая свирепых зверей или людей, которые совершают злые дела и могут причинить вред людям.

Такого рода награду за подвиги можно обменять на силу небесной кары, позволяющую заместителю ещё лучше выполнять задания.

А завершив повышение уровня Печати Кары Девяти Небес, наконец-то можно будет заглянуть вглубь веков и раскрыть тайну падения богов.

Однако сейчас Ли Хань получил лишь способность первого уровня Печати Кары Девяти Небес, поэтому метод Небесной Кары относительно прост и включает всего девять способов.

После повышения уровня в будущем, естественно, их станет больше, а также увеличится сама сила.

Однако до этого ещё слишком далеко, и Ли Хань не заострил на этом внимание.

Он посмотрел на девять светящихся объектов над землёй и глубоко задумался.

«Похоже, чтобы покинуть этот утёс, отомстить, раскрыть истинное лицо дяди, хоу Цзиньняня, чтобы весь мир узнал о том, как он безобразен, и чтобы лишить его положения и доброго имени, придётся использовать Печать Кары Девяти Небес и силу Небесной кары!»

«По этой причине необходимо получить определённое количество добрых дел. Нельзя терять ни минуты!»

«Первый шаг – заработать как минимум более пятисот очков добрых дел и обменять на силу Кары Девяти Небес!»

«Но как бы поскорее это сделать?»

«Точно…»

Внезапно глаза Ли Ханя загорелись.

Он подумал о свирепых зверях, которых раньше видел в долине.

Каждый из них агрессивен, поэтому за их убийство дадут немало добрых дел.

А добрые дела – единственное, что можно обменять на силу Небесной Кары!

Сияя глазами, Ли Хань мгновенно принял решение.

В этот момент он вернулся в реальность, снова оказавшись за каменной глыбой в ущелье.

«Похороны отца пройдут на горе Луншоу на западе от города Сюань через три дня. В этой долине водится много свирепых зверей, и это для меня лучшее место, где можно добывать добрые дела».

«Но смогу ли я справиться с моей нынешней силой?»

Мысли Ли Ханя завихрились, и он погряз в размышлениях.

Бесконечное царство богов (7)

Глава 7. Холодная красота Цилуоян

Однако он не знал, что в то же время группа из более десяти человек спускались на верёвке с утёса Хэйхунь, подбираясь к берегу озера.

Мужчины, облачённые в железные доспехи и синие мантии, сжимали нож левой рукой и внимательно осматривались, обыскивая дюйм за дюймом.

У каждого было по три сумки с арбалетами, горный лук, шлем с белыми перьями, серьёзное лицо источало холодный нрав и сильный дух.

Будь здесь военных дел мастер, он бы узнал в этих людях Стражей Орлиного пера одного из шести королей Истинного дракона Ли Ваньфу, прошедших более ста битв.

Перед ними шёл один человек с пустыми руками, облачённый в серый плащ, словно тень, скользящая по озеру.

Этот человек – не кто иной, как один из четвёрки теневых убийц, преследовавших Ли Ханя прошлой ночью, человек без оружия, хорошо владеющий «Пальцем мёртвого сердца», Чжи Кунши.

– Ищите, даже если придётся обыскать всё под этой скалой, мы должны найти тело мальчишки, иначе не сможем объяснить это хоу по возвращении.

– Если тело мальчика разорвали на куски дикие звери или он утонул на дне озера, что тогда? – спросил один из стражей Орлиного пера.

Безоружный человек, Чжи Кунши, взглянул на него с холодной улыбкой и сказал:

– Тогда мы убьем зверя, который проглотил его тело, и заберем его домой, или спустимся на дно озера кормить рыб. Что выберете?

Двенадцать Стражей Орлиного Пера почувствовали холод по коже от его слов. Они больше не осмелились ничего сказать и начали молча разбредаться вокруг озера в поисках.

Безоружный мужчина не пошевелился. Он стоял, заложив руки за спину. Его глаза были пусты, и никто не знал, о чём он думает.

За пределами утёса в долине сидел Ли Хань, в сердцах обдумывая дальнейший план действий.

«С моей силой, не говоря уже о нынешних обстоятельствах, даже на пике своих возможностей, я не могу быть противником этих свирепых зверей».

«Кроме того, потянуть за один волосок – всё тело придёт в движение[11]. Так и выманив одного свирепого зверя, я привлеку внимание остальных».

«Не говоря уже об охоте за добрыми делами, я попросту буду растерзан животными».

«Значит, единственный способ здесь перехитрить их, а не победить!»

Он сел, скрестив ноги, вынул несколько предметов, разложил их на земле и рассчитал все способности, которые мог использовать.

«Получение десятиуровневой Ци, первоуровневое восприятие Ци, двухуровневый захват Ци, трехуровневый вход в тело, четырехуровневое преобразование Ци, пятиуровневый Сяо Чжоутянь[12], шестиуровневый Да Чжоутянь[13], семиуровневый Мост Неба и Земли, Восьмиуровневые врата жизни и смерти, десятиуровневой чувство Ци, десятиуровневый выброс Ци.

«Сейчас я достиг только уровня Сяо Чжоутяня пятого уровня, и мне всё ещё далеко до Да Чжоутяня шестого уровня».

«Поэтому боевые искусства можно использовать только в качестве крайней меры для спасения жизни. В противном случае, думаю, мне даже не удастся убить обычного свирепого зверя».

«Остаётся…»

Вспыхнув, взгляд Ли Ханя внезапно сосредоточился на бутылке бирюзового цвета среди нескольких предметов перед ним.

В отличие от обычных вещей, из этой бутылки с потоком света непрерывно исходило немного аметистового свечения, похожего то ли на облака, то ли на закат, дым или туман.

Всё это напоминало разноцветное облако энергии.

«Это Цилуоян[14]?»

На мгновение Ли Хань вспомнил, что это было.

Цилуоян, также известный как Дым, завораживающий души.

Это распространённый духовный объект низкого уровня среди сект. Он сделан из особой жидкости, извлечённой из морского глубинного зверя кашалота. Он имеет довольно странный аромат и может очаровать душу.

Легенда гласит, что Цилуоян обладает сильным искушающим эффектом на все виды экзотических животных, и как только его выпустить, дикие животные, находящиеся в радиусе нескольких миль, потянутся к нему, начнут сходить с ума и, в конце концов, выбьются из сил, заснут и позволят людям убить себя.

Эта бутылка была передана Ли Ханю управителем секты Чансян, когда он принял миссию по очарованию души зверя. Изначально бутыль была полная.

В этой миссии он израсходовал меньше половины Цилуоян. А поскольку управитель не просил отдавать его, Ли Хань оставил его себе.

Увиденная вещь заставила глаза Ли Ханя загореться, и он мгновенно нашёл решение.

«Чем ниже уровень зверя, тем сильнее эффект Цилуоян».

«Во время последней миссии управитель попросил меня направлять муравьев, пожирающих души, – свирепых зверей пятого уровня жёлтого цвета, эквивалентных даосам Хунь Юань в человеческом мире».

«Однако большинство из тех, кто находится здесь, не более чем серого уровня. Золотой леопард едва ли может достичь половины желтого уровня».

«С таким сокровищем в руках можно легко совершать добрые дела. На этот раз оно мне просто необходимо, поэтому это не станет пустой тратой».

Взгляд Ли Ханя застыл, он перестал колебаться, убрал остальные вещи, взял в руку бутыль, а затем стал ходить по округе, делая мелкие приготовления.

Через некоторое время всё было готово. Ли Хань снова подошёл к входу в долину с двумя свёрнутыми в трубочку листьями, смоченными речной водой, и засунул их себе в нос.

Его взгляд дрогнул, и, оглядевшись, Ли Хань снова подошел к огромному камню, закрывавшему его от Золотого Леопарда.

Затем он откупорил бутылку и осторожно направил её горлышко в сторону зверей.

Его ладонь засветилась таинственной энергией.

*Пуф!*

Раздался тихий хлопок, и разноцветный дым в бутылке мгновенно закипел, пуская пузыри.

Затем эти пузыри вырвались из бутылки и понеслись в другую часть долины.

*Плюх-плюх-плюх…*

Ли Хань размахивал руками, стараясь равномерно распределить сгусток дыма, вытекающий из бутылки.

И действительно, после нескольких вдохов у всех зверей, почувствовавших этот яркий аромат, покраснели глаза, и они словно сошли с ума.

Через несколько мгновений вся долина наполнилась тяжёлыми вздохами, и большая чёрная свинья с, казалось, бесконечной энергией врезалась в большое дерево.

Серебристый волк набросился на козу, неторопливо разгуливающую и щипающую дикую траву.

Тигр безудержно носился из стороны в сторону, медведи били себя в грудь, а золотистый леопард открыл глаза, вытянул задние лапы и огляделся в поисках добычи.

Вся долина, казалось, одновременно вскипела.

Однако этот процесс длился всего мгновение, и все дикие животные, казалось, выбились из сил, рухнули наземь, а их глаза потухли.

Очевидно, что с их умом им было трудно понять причину своей вспышки безумия и накатившей следом усталости.

«А вот и мой шанс!»

Когда Ли Хань увидел это, его глаза загорелись, и без колебаний он устремился в долину.

Он знал, что, если долго ждать, эффект Цилуоян развеется. Некоторые слабые звери крепко спали, но те, что были сильнее, всё ещё бодрствовали.

«Я должен всё сделать быстро!»

Ли Хань не был уверен, когда они придут в себя, поэтому в его глазах вспыхнул холодный свет, и он быстро поднял ладони.

В его ладони закружился темно-красный, огненный вихрь и он с силой ударил по голове золотого леопарда, самого сильного и свирепого зверя в долине.

*Бац!*

Раздался приглушённый звук, и кровь потекла рекой. Золотой леопард, казалось, почувствовал опасность. Ему удалось встать и зарычать, блеснув на Ли Ханя свирепым взглядом, пытаясь его отпугнуть.

Однако в это время его тело дрогнуло, он мог упасть в любой момент, и, в конце концов, не смог атаковать. Он становился всё слабее и слабее, и только в его глазах оставалось поистине человеческое умоляющее выражение.

Однако после того, как Ли Хань ударил одной ладонью, он увидел, что леопард ещё жив, и продолжил наносить удары второй ладонью.

Он знал, что если не решит эту проблему быстро, пока золотой леопард не восстановит немного сил, то в конечном итоге будет разорван им на части.

В это же время леопард дважды содрогнулся всем телом и, наконец, не выдержав, с грохотом рухнул вниз.

На лбу его зияла страшная дыра, откуда лилась алая кровь.

В его глазах сначала горела ненависть, затем печаль, и в конечном итоге свет в них окончательно угас.

Наконец, он опустил голову и упал замертво на землю!

В это же время вспыхнул красный свет, и в голове Ли Хана появилось ещё несколько строк: «Убей свирепого зверя псевдо-жёлтого уровня, Золотого Леопарда, и получи пятьдесят очков добрых дел».

«Всего пятьдесят очков за псевдо-жёлтый уровень?»

Ли Хань был напуган. Однако у Цилуояна был ограниченный срок, поэтому сейчас не время было беспокоиться об этом.

Он действовал быстро, и уже скоро самые сильные свирепые звери были убиты от ударов его ладоней.

Однако эти звери сильны, и при нормальных обстоятельствах даже десять Ли Ханей не стали бы им противниками.

А сейчас, оставшись беспомощными, они погибли так несправедливо и необъяснимо.

*Динь-динь-динь…*

В голове Ли Ханя зазвучал ряд цифр. В зависимости от различных уровней этих свирепых зверей, количество добрых дел также отличалось.

Чёрный медведь принёс сорок очков, свирепый тигр – тридцать пять очков, серебряный волк – двадцать четыре, а кабан набрал всего шестнадцать очков.

Это означало, что получить добрые дела быстро будет нелегко.

Однако это не единственные свирепые звери в этой долине.

Ли Хань воспользовался моментом и убил более тридцати свирепых зверей низкого уровня, прежде чем Цилуоян рассеялся, заработав в общей сложности 360 очков добрых дел.

Если добавить к ним 165 предыдущих, общая сумма составит 525 очков.

Ли Хан глубоко вздохнул. Наконец, он заполучил 500 очков добрых дел, необходимых для обмена на силу первого уровня небесной кары.

«Пора остановиться!»

Глаза зверей стали проясняться, и казалось, что Цилуоян вот-вот перестанет действовать. Хотя Ли Хань знал, что он мог бы убить ещё как минимум дюжину зверей, прежде чем они действительно проснутся, он больше не хотел убивать их без разбора.

Если бы не ненависть в его сердце, он бы не смог использовать и полбутылки драгоценного дыма в этом месте.

С несколько сожалеющим взглядом Ли Хань окинул взглядом тела сонных зверей. Подавив желание в сердце, он двинулся и направился прочь из долины.

«Пора уходить!»

Через некоторое время он вернулся к безопасному камню за пределами долины, сел, скрестив ноги, закрыл глаза и выровнял дыхание.

После того, как он ушел, менее чем за испитием полчашки чая[15], все свирепые звери, наконец, проснулись. Когда они увидели трупы на земле, внезапно послышался ужасающий рёв.

Все свирепые звери разозлились, вскакивая в поисках виновного. Земля дрожала, как от раскатов грома, раскачивались деревья, и в небо поднимались волны ужасающей кровавой ауры.

«Нужно уходить как можно скорее, эти звери сходят с ума!»

Он понимал, что это из-за него. Всего за короткое время силы Ли Ханя восстановились. Он тихо встал, обошёл долину и направился на восток.

Дорога, откуда он пришёл, – это скала, и уйти этим же путем невозможно. Чтобы найти выход, ему оставалось только пойти глубже.

«Теперь, когда я заполучил необходимое количество добрых дел, нужно подумать, как отсюда выбраться».

Бесконечное царство богов (8)

Глава 8. Свирепый зверь жёлтого ранга девятого уровня

Ли Хань шёл строго вперёд, не оглядываясь.

На пути ему встречались сухие ветки, бурьян и острые камни. Время от времени в небе слышался крик ворон, а дорогу впереди загораживал серый дым.

Ли Хань[16] знал, что этот серый дым называется миазмами. Он очень ядовит, поэтому небрежно относиться к нему не следовало.

Через некоторое время Ли Хань оказался перед непроглядным болотом.

Это болото расстилалось на большую территорию, охватывая в радиусе сотни миль, и пройти через него было невозможно.

Болото полностью было пронизано этим ядовитым дымом, повсюду то и дело торчали сухие ветки и завядшая трава.

Увядающие листья, трупные останки с тихим булькающим звуком то и дело виднелись в центре болота.

Повсюду стоял неприятный тошнотворный запах.

Ли Хань был в растерянности. Как же ему пройти здесь?

Внезапно его взгляд остановился, и он смог смутно различить на левом краю болота уплотнённую тропу, отличавшуюся от других мест.

«Почему бы здесь не быть другому пути?»

В сердце Ли Ханя закрались сомнения. Однако другого пути вперед не было, и ему ничего не оставалось, кроме как осторожно ступить на эту дорогу, внимательно осматривая её.

Несмотря на то, что тропа перед ним была пропитана неприятным запахом и была очень узкой, в то же время она была твёрдой и гладкой, и по ней можно было пройти.

«У меня нет другого выбора, нужно попробовать!»

Подумав об этом, он наконец принял решение и, достав бамбуковую трость, опёрся ею на тропинку, исследуя место, прежде чем ступить туда.

И действительно, пройдя так около ста метров, Ли Хань убедился в безопасности этого пути и, больше не беспокоясь, что может утонуть, радостно зашагал вперёд.

Хотя казалось, что ему ничего не угрожает, Ли Хань не ослаблял бдительность ни на минуту.

Всю дорогу он шёл медленно, ни разу не ступив на место, куда не ударила его бамбуковая трость.

Внезапно краем глаза он увидел в центре болота окровавленную пасть[17], со скоростью молнии рванувшую к нему и намеревавшуюся укусить его за ноги.

У этой кровавой пасти была уродливая голова серо-чёрного цвета, покрытая ужасающими язвами.

Ли Хань вздрогнул, бамбуковая трость в его руке загорелась зеленым светом и вонзилась прямо в пасть уродливого зверя.

Воспользовавшись моментом, когда уродливый зверь взвыл, Ли Хань побежал вперёд, уже не заботясь о том, прочная дорога под его ногами или нет.

Через короткий промежуток времени он снова столкнулся с этим монстром, напоминавшим то ли крокодила, то ли скорпиона. Ли Хань сам не знал, какого вида был этот зверь.

На страницу:
3 из 5