bannerbanner
О Русском Христе и Его Учении на русском языке. Парадный вход в христианство
О Русском Христе и Его Учении на русском языке. Парадный вход в христианство

Полная версия

О Русском Христе и Его Учении на русском языке. Парадный вход в христианство

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

Дело в том, что Бог не умеет говорить словами, поэтому «словом» нет в Евангелие на старорусском языке:

«Онъ же отвещавъ рече: писано есть: не о хлебе единемъ живъ будетъ человекъ, но о всяцемъ глаголе исходящемъ изо устъ Божiихъ.»

Глагол – это не слова, это действия. Поэтому уста Бога здесь – это образно. Никаких уст у Бога нет, потому что Бог – это не человек.

Что сказал Господь?

Он сказал, что человек живёт не только благодаря пище, но и благодаря воздействию Бога. Мы ещё вернёмся к этому вопросу, но сейчас важно отметить, что наказание, которое Бог посылает конкретному человеку за его грехи, проявляется в виде разрушительных команд, направленных на его здоровье. Грехи эти нравственные, но их последствия могут быть очень серьёзными. В том и вера – за всё придётся отвечать.

Реально ли первое искушение? Да, вполне могло быть. Учит ли оно чему-нибудь? Да, учит. Кроме того, мы выяснили, что можно перевести старорусский текст на греческий, но не наоборот.


ИСКУШЕНИЕ ВТОРОЕ

Евангелие от Матфея глава 4. Синодальный перевод с греческого.

«Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма, и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею.»

У Христа есть только один святой город – это Иерусалим, который находится на небесах. В этом городе нет крыш, с которых можно упасть. Во времена Христа на земле не существовало никакого Иерусалима. Кроме того, Диавол цитирует слова самого Христа из Псалма 90, но не знает об этом. Диавол ставит себя в глупое положение, о чём ему бы непременно сказал Господь. Это значит, что такого события не было, а выдумал это тот, кто тоже не знает, что Псалмы написаны Христом. Кроме 151 в котором пытаются подарить Псалтирь тому, кто его не писал.


ИСКУШЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Евангелие от Матфея. Глава 4. Старорусский язык

«Паки поятъ Его дiаволъ на гору высоку зело, и показа Ему вся царствiя мíра и славу ихъ,

и глагола Ему: сiя вся Тебе дамъ, аще падъ поклонишимися.»

Дело в том, что Христу уже принадлежат все царствия мира и слава в этих царствиях, тоже принадлежит Христу, поэтому Диавол не может этого подарить. Что ответил Господь?

Матфей 4.10. Синодальный:

Тогда Иисус говорит ему: «отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи.»

Матфей 4.10. Старорусский:

«Тогда глагола ему Иисусъ: иди за Мною, сатано: писано бо есть: Господу Богу твоему поклонишися и Тому единому послужиши.»

В чём разница? Отойди от Меня и иди за Мною – Господь послал Диавола в разные стороны, чего быть не может. В чём дело? А дело в том, что:

Словарь В. И. Даля. Сатано – свита.

Господь сказал Диаволу – иди за мной, в моей свите! Потому что даже Господь не может избавиться от Диавола, как дорога не может избавиться от канавы.

Стоит только отклониться от нараственного пути, как сразу же возникают проблемы и болезни. Это проявление работы Диавола, который служит Богу и наказывает тех, кто нарушает его законы.

На всех языках, кроме русского, Господь изгоняет Диавола, называя его сатаной. Это лишь перевод с русского, но именно из этого неправильного понимания родился сатана, который отсутствует у Христа. При этом, как оказалось, Диавол – это не противник Бога, а помощник.

Диавол – это тот, что охраняет границу дозволенного Богом. Каждый человек может пересечь эту границу, но за её пределами начинают действовать иные законы Бога, которые сделают ваше пребывание там невыносимым и в конечном итоге неизбежно приведут к печальным последствиям.

ДIАВОЛ. Перевод с русского на русский.


Д – добро.


I – община людей


А – аз – человек.


ВОЛ – вол.


Диавол – это добро, но с рогами и копытами. Его действия – это проявление Божественной Системы, которая стремится вернуть людей к Законам Бога. Для достижения этой цели Диавол, образно говоря, использует свои «рога и копыта», чтобы причинить боль. Но такова природа Божественной Системы, частью которой он является. Не стоит оскорблять Диавола, который стоит на страже Божественных законов, ибо это может вызвать его недовольство. Мол, я же тебя охраняю, ради тебя же, а ты что? Оскорбляя часть Бога, вы оскорбляете самого Бога, а на этот случай у Бога есть Диавол.

Где была произнесена Нагорная проповедь?

Для людей нет ничего более значимого, чем учение Христа. Но те, кто называет себя христианами, не знакомы с этим учением. Они не имеют представления о Христе и даже не знают Его имени. А то, что люди знают о Христе, – это насмешка над Ним. В том числе и утверждение о том, что Господь ничего не написал. Учение Христа написано его собственной рукой и дошло до нас во множестве текстов. Правда существует оно только на русском языке без всяких переводов. Поэтому достаточно сравнить древнерусский текст с переводом, чтобы в этом убедиться.

Матфей 5.1. Синодальный

«Увидев народ, Он взошел на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.»

Матфей 5.1. Старорусский

«Узревъ же народы, взыде на гору: и седшу Ему, приступиша къ Нему ученицы Его.»

Господь сидел или стоял? В переводе Он сел, а в русском оригинале сели ученики вокруг Христа и приступили Его слушать. Если учитель стоит, а ученики сидят, то все видят учителя. Если наоборот, то Его увидят только из первого ряда. Следовательно, это явная нелепость, и истина есть только на русском языке.

Где и когда это происходило?

Считается, что это событие было в первом веке, а гора – это не гора, а некий холм в пустыни. Ну и зачем это надо Христу, что нельзя под холмом поговорить? В действительности это событие происходило в 12 веке, когда Христу было 20—25 лет. Эта гора находится напротив Святой Софии (Стамбул), но на другом берегу Босфора. К тому времени Святая София уже была построена самим Христом. Посмотрите мою статью «Христос, Святая София, Манассия и детский сад». Об этом еще будет позже.

А если Святая София уже построена Христом, то был и смысл подняться в гору, чтобы посмотреть на это чудо, сотворенное Богом и возвыситься вместе с Ним к истине и вере.

Как вы думаете сориентирована Святая София?



Как и церковь Покрова на Нерли, поскольку в XII веке север находился в направлении Гренландии. Это уже второй храм, построенный по такому принципу, будут и другие.

Этот факт не связан с магнитным полюсом, который постоянно меняет своё местоположение. Достаточно просто посмотреть на Полярную звезду, чтобы определить направление на Север. Так было и тогда, и сейчас. Просто кто-то изменил это направление. И сделал это Сын Божий, находясь на Небе!

Есть еще несколько доказательств того, что гора, на которой Господь прочитал Нагорную проповедь находится рядом с проливом Босфор. Дело в том, что когда Господь спустился с горы, то Он сел на корабль!

Матфей 9.1. Старорусский:

«И влезъ въ корабль, прейде и прiиде во Свой градъ.

Потому что у Христа был свой корабль, как у Принца Рима. Вот на нём Он и пересекал Босфор. Ни о каком корабле не может быть и речи, если это река Иордан, где воды по колено. Вспомните картину Иванова на эту тему. Поэтому Христа и пересадили в лодку, чтобы уж совсем смешно не было.

Матфей 9.1. Синодальный:

«Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город»

На всех языках мира, включая украинский и белорусский, это будет лодка.

Английский:

«So He got into a boat, crossed over, and came to His own city.»

Украинский:

«Сівши у човен, він переплив назад і прибув у своє місто.»

И только у русских – это корабль. Очень известный случай, когда Господь с учениками попали в шторм, тоже происходил на корабле, что написано только на русском языке, у всех других – это опять будет лодка.

Марк.4.35. Старорусский:

«И глагола имъ въ той день, вечеру бывшу: прейдемъ на онъ полъ.»

Он пол – на другую сторону Босфора. Господь проповедовал на азиатской стороне и Ему вечером надо вернуться на европейскую, где находится Его дворец.

Марк. 4.36. Старорусский:

«И отпущше народы, пояша его якоже бе въ корабли: и инiи же корабли бяху съ нимъ.»

Много кораблей! Это значит, что на азиатской стороне был морской порт, который есть и сейчас и называется Ускюдар.

Марк. 4.36. Синодальный:

«И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.»

На русском языке народы поклоняются в пояс Христу, стоящему на корабле. На всех других языках эти народы как бы уносят Христа с собой, вместе с лодкой. Можете ли вы представить, какие страдания пришлось пережить этим народам, чтобы понять это?

Марк. 4.37. Старорусский:

«И бысть буря ветрена велика: волны же вливахуся въ корабль, яко уже погружатися ему.»

На русском языке – корабль и он создан для выживания в шторм.

Марк. 4.37. Синодальный:

«И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою.»

У всех остальных, включая славян, лодка, наполненная водой, без шансов на спасение. Поэтому я предпочитаю называть наш язык старорусским, а не старославянским. Русские – это русские, а не славяне, у которых нет Русского Христа.

Марк. 4.38. Старорусский:

«И бе Самъ на корме на возглавнице спя. И возбудиша Его и глаголаша ему: учителю, не радиши ли, яко погибаемъ?»

Возглавица на корме – это надстройка корабля с каютой Христа, в которой Он спит. У всех остальных Господь в великую бурю спит в лодке, наполненной водой – это вообще лишено всякого смысла. И что у них на корме лодки называется возглавием? И где эта лодка тонула в шторм, в Иордане, где воды по колено? Вот такая история. Христа в лодку, нам иго, себя – рыбам на смех.

Нагорная проповедь Христа

Нагорная проповедь начинается с так называемых заповедей блаженства, хотя сам Господь их так не называл и они не являются заповедями в строгом смысле слова. Заповедь – это когда Господь повелевает, как и что следует делать. Например, первый пункт звучит так:

«блажени нищiи духомъ: яко техъ есть Царствiе Небесное.»

И что здесь надо делать – быть нищим духом? Кстати, до сих пор так никто и не понял, о чём здесь сказано Христом. Скажите – не может этого быть? Давайте обратимся к толкователям.



Во-первых, Христом запрещено называть отцом кого-либо, кроме Бога.

Матфей.23.9

«и отца не зовите себе на земли: единъ бо есть Отецъ вашъ, Иже на небесехъ:

И потом, все авторы, жившие до XII века, включая Дамаскина, выдуманы, потому что это такие волшебные «христиане», жившие до Рождения Христа. Давайте рассмотрим пример из реальной истории, например, толкование Ионна Кронштадтского.

Блажени, говорит Господь, нищии духом: яко тех есть Царствие Небесное. Перенесемся мысленно на гору блаженств, на которой Господь поучал собравшихся. Пред Ним стоят ученики Его и простой народ, жаждущий слова Его.

Мы уже выяснили, что ученики сидели, а Господь стоял. Никакого народа не было, народу работать надо. Ученики Христа – это в основном родственники Христа – богатые русские князья, которым не надо думать о добывании пищи.

«Что же такое нищета духа? Все вы видали и видите нищих телесно; поэтому, чтобы написать образ духовной нищеты, изобразим наперед нищету телесную, чтобы подобным объяснить подобное.»

Телесной нищеты не бывает. Это не по-русски.

В. И. Даль

НИЩЕТА ж. (от ничто, ничего?) крайняя бедность, убожество, скудость, нужда и недостаток.

Телесная нищета у И. Кронштадтского – это нет рук и ног, так что ли?

«Нищий, как самое слово показывает, есть тот, кто ничего своего не имеет, кто всего ожидает только от милосердия других: он не имеет своего куска хлеба, чтобы утолить голод, и обычнаго для большинства питья, чтобы утолить жажду; не имеет крова, где голову преклонить, если не дадут ему денег на ночлег;»

По-моему, превзошёл Даля и даже лишил нищего воды, хотя колодцы были в любой деревне и всегда бесплатны. Ну, да ладно. А дух-то здесь при чём?

«Нищий духом есть тот человек, который искренно признает себя духовным бедняком, ничего своего неимеющим; кто всего ожидает от милосердия Божия, кто убежден, что он не может ни помыслить, ни пожелать ничего добраго, если Бог не даст мысли благой и желания добраго, что он не может сделать ни одного истинно добраго дела без благодати Иисуса Христа; кто считает себя грешнее, хуже, ниже всех, кто всегда себя укоряет и никого не осуждает; кто признает одеяние души своей скверным, мрачным, зловонным, негодным и не перестает просить Господа Иисуса Христа просветить одеяние души его, облечь его в нетленную одежду правды;»

«Вот кто нищ духом, – и такой-то нищий духом блажен, по слову Господа;»

Замечательно, а где это написано у Христа, что надо считать себя ниже всех? А вы этого не найдете, потому что этого нет и быть не может!

Господь начал свою проповедь с ДЕТЕЙ, которые, действительно нищие духом. Однако для них существует Царствие Небесное, которое поможет им наполниться этим самым духом. Например, ребенок не сможет голодать сорок дней, как это делал Господь. Он просто умрёт. А вот взрослый может, и его тело возродится, а не погибнет. Кстати, голодание у Христа, подразумевает полное отсутствие пищи, а не просто постную еду. В этот период можно пить только воду. Итак, в течение сорока дней вы будете находиться в живых лишь благодаря духу Царствия Небесного.

Матфей 5.5.

«Блажени кротцыи: яко тіи наслдятъ землю.»

Здесь не проблема перевода, а проблема понимания русского языка.

И. Кронштадтский

«Блажени кротции, яко тии наследят землю. Что значит: наследят землю? – Значить то, что кроткие насладятся и в ЗДЕШНЕЙ ЖИЗНИ долгоденствием и многими другими благами»

Наследуют – это у него насладятся. Это цирк, – просто изменил слово Христа на похожее по звучанию, но далёкое по значению. В действительности, Господь сказал, что кроткие в новом воплощении вернуться к своему наследию – на землю. В других странах это явление называют реинкарнацией, которой нет в христианстве, но, как мы видим, она есть у Христа!

Важно отметить, что эта же мысль Христа есть и в Псалтыре Христа 36.11.

«Кротцыи же наследятъ землю и насладятся о множестве мира.»

Множество мира – это множество народов мира. Родился в одном народе, потом в другом. Конечно, никакой мифический пастух из X

века до нашей эры, которому присвоили Псалтирь, не может знать об этом. Вообще никто, кроме Христа! К слову, в этом отрывке Господь также использует слово «насладятся», которое Иоанн ошибочно принял за «наследуют» в Нагорной проповеди.

Нагорная. В чем сила, брат?

С кем Бог, с тем и сила, а чтобы найти Бога, нужна правда.

Вот и поищем ее в Нагорной Проповеди Христа, где братья имеются, но нужно разобраться на каком языке о них сказано Христом. Там и будет правда.

Нагорная проповедь. Матфей 6.33

«Ищите же прежде Царствiя Божiя и правды Его, и сiя вся приложатся вамъ.»

А что есть разница на разных языках? Есть и очень большая разница. Как между горой и пропастью.

5.22. Матфей. Синодальный перевод с греческого:

«А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рак;«*, подлежит синедриону**; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной. //*Пустой человек. /**Верховное судилище.»

Какой смысл обращаться в суд, если обижен на брата? Но такой суд здесь есть. И там придётся ответить за свои слова.

Обиженный, но уже седой брат будет умолять покарать другого за слова, сказанные много лет назад. За дверями суда выстроится огромная очередь. Если выяснится, что брат оклеветал его, обозвав безумцем, их обоих отправят восвояси. Они скажут, что зря потратили время и пришли не по адресу. Им посоветуют обратиться к высшему суду на Небе, где разберутся в их проблеме. Какой в этом смысл? Так будет во всех языках мира, кроме русского.

Матфей. 5.22 Старорусский:

«Азъ же глаголю вамъ, яко всякъ гневаяйся на брата своего всуе повиненъ есть суду: иже бо аще речетъ брату своему: рака, повиненъ есть сонмищу: а иже речетъ: уроде, повиненъ есть геенне огненной.»


Сказано это по-русски. Поэтому по-русски эту фразу и надо попытаться понять. Во-первых, что это за братья? Это все, к кому обращается Господь на этой горе. Все, кто следует учению Христа. Был такой случай, когда Господь расшифровал, что это за братья.

Лука.8.19.

«Прiидоша же къ нему Мати и братiя его, и не можаху беседовати къ нему народа ради.»

Лука. 8.20.

«И возвестиша ему, глаголюще: Мати твоя и братiя твоя вне стоятъ, видети тя хотяще.»

Лука. 8.21

«Онъ же отвещавъ рече къ нимъ: Мати моя и братiя моя сiи суть, слышащiи слово Божiе, и творящiи его.»

Что такое рака? Очевидно, что это было оскорбительное высказывание. Также ясно, что это не «пустой человек», потому что это непохоже на ругательство в гневе. Господь не слово какое-то хочет запретить. Он не об этом. Он говорит о христианской любви, которая связывает всех верующих как братьев. Поэтому тот, кто сказал своему брату «рака», виновен перед лицом всех христиан.

В. И. Даль

РАКА сущ. несклон. церк. пустой человек? Ракалия об. (от рака и каналья) негодяй, бестия, наглый подлец.

Как видите, Даль знает про пустого человека, но не согласен. Потому что пустой человек никому не нужен, в том числе и себе самому. Поэтому и обидеть он никого не может. А вот подлец делает гадости другим и это уже не пустота, а полная бочка гадости.

Оказывается, что рака – это сокращение от слова ракалия, значение которого нам уже известно. И этого до сих пор никто не знает, например, англичане:

«And whoever says to his brother, «Raca!́»

Перевод:

И кто скажет брату своему: «Рака!».

Мол, русские придумали, пусть сами и переводят. И нет никакого пустого человека. Кстати, англичане, как и все другие перевели имя Бога – Господь. А вот этого делать нельзя. Поэтому в Европе Бога в разных странах зовут по-разному.

Псалтирь. 8.2. Старорусский:

«Господи Господь нашъ, яко чудно имя Твое по всей земли, яко взятся великолпiе Твое превыше небесъ.»

Синодальный:

«Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!»

Английский:

«O LORD, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!»

Возможно, они думают, что это кто-то из палаты лордов. У итальянцев Бога зовут Доменик, у немцев – Герр, у французов – Синьор и так далее. У всех свой Бог, но нет настоящего, имя которого есть только у русских, и оно дано самим Христом.

«И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них» (Ин.17:26).

Подставь другую щёку…

Эта фраза Христа вызывает самые разные чувства: от недоумения до возмущения. Многое было сказано по этому поводу, но никто так и не смог понять, о чём идёт речь.

Матфей. 5.38—39 Старорусский:

«Слышасте, яко речено бысть: око за око, и зубъ за зубъ.

Азъ же глаголю вамъ не противитися злу: но аще тя кто ударитъ въ десную твою ланиту, обрати ему и другую:»

На всех других языках мира, включая синодальный перевод с греческого, вместо «десной ланиты» будет «правая щека». Совершенно очевидно, что оригинал – это русский текст, потому «десную ланиту» перевести в «правую щёку» можно, а наоборот не получится. Теперь по сути. Я уже писал об этом в своей книге «Евангелие от Христа – Слово (Бог Слово) о полку Игореве».

Эта фраза Христа не имеет отношения к Его учению о вере, а имеет отношение только к особым событиям, которые происходили на Руси в то время, когда он проповедовал. В те дни на Руси царила кровная месть, и князья вели войны друг с другом, что открыло путь половцам на её территорию.

Главная идея Христа, изложенная в «Слове», заключается в том, чтобы прекратить междоусобицы и объединить русских князей для борьбы с общим врагом – половцами. На горе перед Христом собрались русские князья, и Он, в интересах Руси, запрещает кровную месть.

Лев Толстой создал целое учение о «непротивлении злу насилием» на основе этих слов Христа. Однако здесь речь идёт именно о насилии – об уничтожении половцев с помощью объединённого насилия русских князей против врагов! Убийство врага, не только разрешается Христом, но и обязательно, когда речь идёт об интересах Руси!

«Теми тресну земля, и многи страны – хинова, литва, ятвязи, деремела и половци – сулици своя повръгоша, а главы своя поклониша подъ тыи мечи харалужныи.»

Без Русского Христа – не понять Христа. А Толстой искал Христа где угодно, но не разглядел Его перед собственным носом. «Слово о полку Игореве» он считал фальшивкой, а в своей вере был очень наивен. Но он не виноват, Толстой читал не Христа, а лживые переводы, где нет Христа. Всего то, надо было раздобыть старорусское Евангелие и почитать. Например:

Будьте как дети

Лев Николаевич Толстой

«Ребенок встречает другого ребенка, какого бы он ни был сословия, веры и народности, одинаково доброжелательной, выражающей радость, улыбкой. Взрослый же человек, который должен бы быть разумнее ребенка, прежде чем сойтись с человеком, уже соображает, какого сословия, веры, народа тот человек, и, смотря по сословию, вере, народности, так или иначе обходится с ним. Недаром говорил Христос: будьте как дети»

Откуда это взял Толстой? Вот отсюда:

Синодальный перевод с греческого.


Матфей. 18. 1—3.


«В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном?

Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них

и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное;»

Но Господь этого не говорил!

Старорусское Евангелие. Матфей. 18.1—3. Старорусский:

«Въ той часъ приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще: кто убо болiй есть въ Царствiи Небесномъ?

И призвавъ Иисусъ отроча, постави е посреди ихъ

и рече: аминь глаголю вамъ, аще не обратитеся и будете яко дети, не внидете въ Царство Небесное:»

Господь сказал: «Не будьте как дети!» Совсем наоборот. Толстой даже теоретическую основу подвёл под глупость, которой нет у Христа.

Срачица, прости Господи!

Как это ни странно, но такое русское слово – «срачица» у Христа есть. Это продолжение учения, изложенного в Нагорной проповеди.


Евангелие от Матфея 5.40. Синодальный перевод с греческого:

«и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду.»

Для чего так-то? Чтобы поразить благородством злодея? Может тогда и дом свой отдать вместе с женой? У Христа нет ничего подобного.

Матфей. 5.40. Старорусский:

«и хотящему судитися съ тобою и ризу твою взяти, отпусти ему и срачицу:»

Срачица – это нижняя рубашка, под ней больше ничего нет. Она была у русских раньше, до появления трусов. Теперь всё ясно, и это действительно забавно. Прощать надо, а не судиться. Можно только представить, как люди смеялись над этой шуткой Христа. Это было великолепно! Просто, по-народному. Доступно и одновременно очень строго к тем, кто ослушается. Это по-царски. Вводил свои порядки. Только любовь!

Как всегда, проверяем достоверность информации. Если переводчик не очень хорошо понимает русский язык, то из русского текста можно получить нерусский. Но вот обратное преобразование просто невозможно! Таким образом первоисточник – это русский текст Русского Христа!

Как не вспомнить здесь Кончака и Гзака из «Слова о полку Игореве»! Эти две метафоры Христа, скрыты под покровом срачицы. А уж золотые стрелы Гзака – это и вовсе в точку!

«Аже соколъ къ гнезду летитъ, соколича ростреляевѣ своими злачеными стрелами».

Рече Кончакъ ко Гзѣ:

«Аже соколъ къ гнезду летитъ, а в соколца опутаев красною дивицею».

Господь говорил с удивительной простотой и прямотой, свойственной народным выражениям. Однако учёные до сих пор не знают, что Гзак и Кончак – это не ханы, а смешные метафоры Христа – половецкая задница и половецкий конец. При этом у учёных есть иго монголов, которое полностью отменяется этой шуткой Христа. Дело в том, что у масона Карамзина, который и притащил на русскую землю это иго, выдуманное Ватиканом, написано, что сын Кончака – Юрий Кончакович, воевал с Батыем и погиб. Таким образом получилось, что мифический Батый воевал со смехоподобным сыном половецкого члена, который ничем другим, как тоже членом, быть не может.

На страницу:
3 из 5