Митинеида: сборник историй. Незаконченное. Ранние произведения
Митинеида: сборник историй. Незаконченное. Ранние произведения

Митинеида: сборник историй. Незаконченное. Ранние произведения

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Ты покажи, кто здесь мужчина»!

9)

Ударил первым сын Кабо.

Свистят мечи. И все ничья.

Но вот весов Фемиды чаша

Склонилась в сторону героя.

Врага он просто покалечил,

И тот, не в силах скрыть позора,

Трусливо поскулил, и в крепость.

Но войско вражье не затихло —

Пришел Осилий – ихний принц.

И тут в доспехах герой его едва узнал!

Он перебил отряд, и крикнул:

«Я вашу крепость давно проклял!

Да. Я умру, но ничего: я с вами, други»!

И Митиней с наследным Принцем

Сражались вместе, плечом к плечу!

Увидел с высоты болота

Все безобразье сын Кабо,

И вспомнил он слова Царицы, и улыбнулся.

«Так что, Осилий, коль будешь щадить Митинея,

Или вставать к нему в отряд,

Тебя тогда сын тот убьет».

И с громким смехом сын Кабо

Сказал на это: «Что ж, Осилий!

Пробил твой час! Царицы воля нерушима.

Погибнешь ты в бою бесславно, теперь ты труп»…

Пришла к врагам скоро подмога,

Осилию и Митинею

Не отдохнуть вообще никак.

Уже и ночь прошла, и день, и вечер,

А все конца и края нет!

Уже все силы на исходе.

Враги полками наступают.

И к ночи следующего дня,

Когда заря вечерняя погасла,

Фульгор решил сказать свое:

«Срази их Светом, Митиней»!

«А что? Так можно. Мы застанем

Врасплох врагов, и нападем!

И всех их Светом разобьем»!

«Известно вам, что только я умею

Убить врагов. Своим сияньем.

И я один пойду к врагу! Без вас». —

Сказал наш полуэльф тотчас.

«С тобой пойду»! – Фульгор тут крикнул.

Не понимая самой сути.

«Тебя ведь схватят, и к царице»!

«Ты что, совсем с ума сошел?!

Там караул, сразу заметят»!!!

«Расстаться надо. А зато выиграем мы». —

Молвил Фульгор.

«Тут плачу я, кричу без толку, – и я сижу,

Руки сложа! Пошли»! —

Все кончилось благополучно.

Враги сгорели. Страх пропал.


А Королева, как узнала,

Что проиграла разом все, – чуть не убила генерала!

Да проклинала полуэльфа.

А что Осилий проклял крепость,

Об этом знала уж давно.

В стране Цветочной все прекрасно.

Аэля с радости летала,

И Митинея целовала.

И рады все концу войны.

10)

Но та война бесследно не ушла!

Фульгор решил и отомстить.

Пошел однажды к Королеве,

Она его убить хотела.

«Ага! Ты мне как раз и нужен!

Изволь спросить, да как посмели

Подраться с моим генералом»?

«Обидел он Аэлю страшно.

Урок хороший получил.

Вот потому вы проиграли,

Победу нам принес Осилий.

Почти год эта война длилась!

И не смогла ты нас стереть»!

Услышав таковы слова,

Тут Королева побледнела.

«Схватить его! А Митинея извольте

За голову взять. И привести под мои очи»!

«Я уже здесь»! – раздался голос.

Ахнул Фульгор. Но уже поздно.

Герой опять врагов убил.

Потом пропал. Куда – не знали.

Об этом знал лишь Митиней.

Его же голодом морили,

Да так, что скоро наш герой

Аж и недели не протянет…

Узнал Фульгор, что с его братом,

И ночью в крепость улетел.

Сломал решетку в той темнице,

И возопил: «Свободен ты»!

Друзья обнялись, и сбежали.

«Вот и проведаем Аэлю. —

Она от счастья зарыдает».

Брат улыбнулся. А герою

И надо это!

Он весело сказал: «Летим»!

КОНЕЦ ВТОРОЙ ЧАСТИ


ЛЮБОВЬ И СТРАСТЬ


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

1)

Цвели цветы. Ночь, чистый воздух.

Тут речка, лес, любовь и страсть.

И очень скоро свадьба будет,

Никто не посмеет напасть.

Опьяненный страстью, влюбленный,

Несся Митиней к реке.

Уже камыши видны…

Но где же любимая? Где?

Она недалеко, в цветке в саду,

Спит и не знает, что любовь

Ее давно уж поджидает!

И вот, в цветке спала Аэля.

И Митиней к ней подошел.

Поцеловал, за плечо тронул.

И прошептал:

«Любовь моя! Ну наконец!

Давно я ждал этой минуты!

Давай поженимся скорее…

Я не могу без тебя жить,

Твои глаза с первого взгляда

Пленили сердце с того дня.

Когда тебя я встретил там,

В сладком саду, когда нектар, голодный,

Я ел, остановя дыханье.

И не могу я без женитьбы

И дня прожить!

Аэля, милая Аэля,

Да ты прекрасна, как Богиня…

Но боги красивей тебя»!

Аэля слышала все это,

И вот проснулась, потянулась,

Глазки открыла, замерла.

От восхищенья.

Сидит тут юный Митиней пред ней,

И ручку нежную сжимает.

Девушка села.

«Ты напился амброзии с нектаром.

Вот это веет аромат!

Это амброзия так пахнет?

Сидишь ты, знаю, и счастливый.

Что ты так смотришь на меня?

А на глазах застыли слезы.

Ты плачешь…

Что с тобой случилось»?

А полуэльф сказал в ответ:

«Нет. Не могу я больше ждать!

Позволь тебя женой назвать,

А то умру я от любви. Я умираю…

Страсть пленит.

Умру я, если ты откажешь.

Ты меня любишь, иль играешь?

Скажи мне правду»!

«Люблю, люблю… Никого боле…

Любовь узнала я недавно. —

Примерно где – то год назад.

Нет, два… тебя я очень полюбила.

Я знала – есть взаимность, да.

Из – за тебя очень страдала,

Даже ночами не спала.

И засыпала на рассвете.

И все меня очень жалели.

И думала – погиб мой милый.

На той войне, когда ты командира ранил.

Из – за меня все началось».

Все слушал, слушал Митиней,

Вздохнул, закрыв глаза, сказал:

«Я тебе руку предлагаю

И свое сердце отдаю.

Давай поженимся скорее,

Я больше ждать так не могу!

И мне давно пора жениться»!

И со словами на глазах

Аэля выдохнула:

«Да! Согласна»!

«Через неделю будет свадьба.

Теперь давай летать, свиданье

Меня дурманит, опьяняет»…

Луга тут вышла из – за туч,

Лицо красавца озарила.

«Как он прекрасен»… – вздох ее.

2)

Наутро было обьявленье,Что юный Митиней с невестойЖелают свадьбу отыграть.Об этом все быстро узнали.Согласие везде звучало.Вернулся Митиней из плена!И можно сразу же жениться.Неделя быстро пролетела.В день свадьбы – Солнце и цветы.Сидит Аэля на крылечке.Ждет жениха.Жених пришел, букет цветовВручил невесте, и началось.Гремели сразу поздравленья,И свадьба быстро разыгралась.Обычай требовал другого:«Лишь кольца, поцелуй и танец».Все это было.Счастливо жили.И было шестеро детей.И только лишь один из них, —Миней прекрасный, – поженился…Аж за границей!Было ему семнадцать лет.Оставлю пока Митинея,Ведь он женился, и счастливый.Потомки юноши – герояИ за страной аж зацепились.А вот была ли мать МинеяТой бабочкой – БОЛЬШОЙ вопрос!Об этом я скажу попозже,Как он на свет явился, еслиОтец один – то полуэльф,А мать – то бабочка!Вот странно… После расскажу.Откуда Митиней сам взялся, кто его матьИ даже папа.Такой рассказ.А кто потомок?!Это, конечно, не сейчас.Это потом. Но очень грустно,Что быстро кончился рассказ.

Конец

Ноябрь 1998 – декабрьТого же года.

Митиней за границей, или Хроники Фиреи


книга 2

Поэма, написанная мной в качестве эксперимента. Не судите строго, это продолжение «Митинеиды», если коряво вышло, то это просто потому, что мне было лет 12 – 13 тогда. Да плюс прошло лет 20 уже. Выкладываю старые рукописи, чтобы не пропал труд. Два дня редактирования и выправки свое дело сделали. Может и плохо, но все равно. Пусть будет. С уважением автор.


Замечательная поэма, полная любви, доброты, подвигов и смеха! Поэма состоит из шести частей.

«Фантастика – это нечто необычное, и чудесное, которое успокаивает душу и вселяет в нее радость от происходящего»

                Автор.                Есипова Ия. 12 – 13 лет

ПРЕДИСЛОВИЕ

Никто, правда, никто не знает, как родились дети Митинея. Но однажды у всех насекомых возникло замешательство. Они хотели узнать, как родились Клэя, Силий, Альтонио, Миней, Фульгор и Аэля (Фульгор Малый и Аэля Малая).

Они родились пятнадцать лет назад. Много воды утекло, много времени прошло. За все это время никто не изменился.

Внезапно в Цветочной Стране прошел слух, что существует иная Цветочная страна, под названием Фирэа. Но, к сожалению, не было дороги, чтобы туда добраться. Но Лотос рассказал Митинею, как туда добраться. Он сказал:

– Не своротить камень с пути думою. Ты можешь светиться, у тебя есть меч, не сиди сложа руки! Детство твое прошло, вместе с юностью. Ты родился из дождя и цветов, да необычно ты родился! Аэля… Я знаю, что она будет по тебе скучать.

– О чем ты говоришь?! Что происходит?

– Скоро узнаешь.

– Я не понимаю!

– Подумай, и ты поймешь. Я, например, стал цветком из – за того, что мои враги захватили меня в плен и продали отцу Кабо и Бакре. Враги подтверждали, что я разозлил их, они судили меня! Я тогда, много – много лет назад, за двадцать лет до твоего рождения, был… эльфом! Я остался непоколебим, и тогда враги наложили на меня проклятие, чтобы я стал цветком Лотосом. За то, что я яростно отбивался от врагов, они… превратили меня в цветок. Теперь мне никогда не стать эльфом опять! Но есть один выход. Скоро ты его узнаешь. Но врачале тебе надо попасть в Фирэю. Отдай же кольцо своему сыну Фульгору. По этому кольцу его ты узнаешь.

– Но как?! Да! Я отдам кольцо.

Цветок исчез. Митиней не узнал, что делать. Но надел на передний палец руки Фульгору кольцо.

ПОЭМА


«МИТИНЕЙ ЗА ГРАНИЦЕЙ, ИЛИ ГЕРОИ ФИРЕИ»


1

Ночь наступила. Корабль готов.

Покинута всеми страна.

Осилий, Фульгор, Митиней с детьми

Ходят по палубе.

Плачет Аэля: «Не уходи»!

«Ты извини, но я должен все сделать».

Бабочки все рядом стоят:

«Прощайте! Счастья вам»!

Махая долго лепестком,

Митиней прощался со всеми.

Вот корабль отчалил,

Взлетела Аэля.

Поцеловав Митинея, сказала:

«Себя береги, и быстрей возвращайся», —

Смахнув с глаз слезу.

«Не беспокойся, – Клэя сказала, —

Будет все хорошо».


Солнце взошло. Жара наступает.

Кончились пища, вода.

Приплыли на озеро, но необычно

Это озеро было.

Цветочная страна уже дальше всего!

Герой не узнал того места.

«Отдохнем, сядем»! – скомандовал он.

Сели, слетел он на чистый песок.

Сразу вдруг остолбенел он:

«Это ведь место, где Осилий воскрес»! —

Пятно крови там было. Копья уже не было.

След ведь остался.

Вспомнил Осилий тут все.

«Помню хорошо я это место.

Не забыл его я».

«Скоро стемнеет. Поспим мы сейчас, но»…

Герой не успел и слова сказать,

Раздался рев, и страшен он.

И Митиней за меч схватился.

Не зря! Одна лягушка с той войны.

«Скорей, гитару мне»!

Но ведь уже, спустя столько времени,

Уже гитара не поможет.

«Стойте, друзья»! – Клэя кричит.

И плащ она с себя срывает.

Падает он на землю вдруг.

«Остановись, бессмертия же нет сейчас»!

Клэя очнулась.

Она шпагу берет.

Вонзает в лягушку. Согнулась шпага.

«Светись»!

Она засветилась. И свет не помог.

Вдруг небо стемнело. И звезды

Спустились с небес.

И звездный меч вдруг появился.

«Только этим мечом ты лягушку

Убьешь».

Она побежала, затем засветилась,

И звездным мечом ее поразила.

Взрыв прогремел. Лягушки уж нет.

Она растворилась. А меч звездами стал.

И плащ опять на Клэе появился.

Зато какой! Он весь из звезд.

И все вдруг Клэе поклонились.

«Ты будущая фея ведь»!

«Но я, – не фея. Я герой».

«Тучи идут. Сейчас будет дождь».

Пещеру нашли. Зашли все в нее.

«Как я устала»… – шепчет она.

Но молния вдруг в облаках заблистала.

«Клэя! Вставай».

«Сил моих нет».

«Тогда поспи. Так лучше будет». —

Сказал ей отец.

2

Страшная буря на море была.

Корабль тот в щепки разбило.

«Пойдем же! Пешком»!

«А куда нам идти»?

«Вперед и вперед». – Осилий сказал.

А впереди, – река Миуэла.

Спокойна только эта река.

На берегах тех много пыльцы,

Эльфы живут.

«Они нам помогут».

«Пошли».

Они шли две недели где – то,

Без отдыха, сна и другого.

И силы всех все, на исходе.

Надо сказать, что они шли и шли, без отдыха. Много было детьми Митинея, Осилием, Фульгором, и, конечно, самим Митинеем совершено подвигов. Вот несколько из них

Силы на исходе уже. Местные жители

Встретили всех недружелюбно.

Победа не дается им.

Победа же далась герою, – Митинею.

Осилий сразился с самим командиром.

И ранил тот в спину его.

Не знал Осилий, что бессмертья нет здесь.

Он и погиб, на сей раз от меча.

Враги закопали его на кургане.

А ночью Митиней его к жизни вернул.

Осилий заново ожил.

Потом жестоко отомстил.

Врагов весь лагерь перебив.

Остались те, кто выжил в схватке,

И принялись просить пощады.

«Нам надо все дальше и дальше идти».

«Да. Надо».

Через некоторое время, пожив в лесу, герои из Цветочной страны отправились дальше

Набрав провизии на месяц,

Отряд шел дальше.

И вот однажды, на поляне…

Рассказывает Митиней

«Минея оставили мы на поляне,

Ушел я с дочерью Клэей и другими

За чистой водой из гор и родников.

Когда мы подошли к воде,

То крик Минея услыхали.

А вот когда вернулись сразу, —

Остались шпага, да волос пучок.

Звон шпаг был слышен далеко».

«Похитили моего брата… – сказала Клэя. —

Ты погляди, осталась кровь».

«Он крикнуть только и успел.

Его похитили СИЛИРЫ».

«А как это все понимать»? – спросила дева.

«Страна СИЛИРИЯ! И вот…»

И вышел воин, обьявив:

«И будет этот юноша у нас,

Пока страну ты не найдешь»!

Вдруг стрела мимо просвистела.

Из золота литая вся.

«Стрела Минея! Вот она».

А на стреле, листе зеленом,

Слова: «Я вырвусь из плена, сразу.

Прощайте»!

«Стрелок хороший наш Миней». —

Сказала Клэя.

И также ей сестра вторила.

«да нет, убьют они его»! —

Аэля сжалась вся в комочек.

И брат Фульгор ей дал пощечину легко.

«Да как ты смеешь?! Он герой»!

«Не выручай его, нас всех убъют»!

«Не можем мы брату помочь»… —

Отец главу печально опустил.

И сел на камень.


А что случилось с юношей Минеем?

Его схватили амазонки, похитив дерзко.

Силиры – эльфы.

Они опаснее Кабо.

Вооружены они мечами.

Воители, и все о них.

Царица их вела Минея.

Вот с ней – то он успел сразиться.

Прекрасный фехтовальщик был.

Но, к сожаленью, царица Лимэ

Дралась получше паренька.

Обезоружила красавца, а увела из – за любви.

Влюбилась в парня – с первого взгляда.

Ведь красота – страшная сила.

Связанный крепко, Миней пошел

За ней, как пленник.

Он не хотел на ней жениться, —

Миней не знал имя ее.

И рассуждал о своей жизни,

Идя с девицей рядом в шаг.

Такие эльфы – амазонки, и эльф он тоже.

И сделал вывод – все, свои.

Он амазонок – эльфов удивлял

Одним лишь видом, волосами,

Что на плечах лежали у героя.

Меч юноши понравился царице.

«Как же зовут тебя, храбрец»?

«Миней имя мое, я Митинея сын».

«Мы знаем Митинея, да». —

Ответили воители с царицей.

«Он спас Цветочную страну»…

«Скажи же имя свое, воин»… —

Сказала ласково царица Лимэ.

«Сказал я. А тебя как звать»? —

Спросил красавец.

«Меня зовут Лимэ. А ты»…

«Нас в жертву могут принести.

Как жаль, – бессмертия здесь нет».

«Все будт хорошо, не бойся». —

Миней сказал спокойно ей.

«Никто тебя не тронет здесь

По повелению царицы»…

«Куда идем мы, расскажи».

«Идем в мой замок, Миней прекрасный.

Откуда ты? Я знать желаю».

«Цветочная страна есть за полями,

Оттуда я и мой отец,

Сестры и братья, и друзья» —

Парень ответил, девой любуясь.

«Страна знакома мне. Там был Кабо, —

Враг страшный. А его сын еще страшнее.

Он нас опять замучает тогда,

Набегами, кровью, боями…

И нет покоя никому». —

Лимэ сказала.

Тогда Миней остановился

И руку поднял:

«Да никогда сего не будет!

Отец мой зарубил его».

И тут выходит один эльф.

«Герой ты, со своей семьей.

Тебя мне жалко. Но сразись со мной».

Пришлось исполнить его просьбу.

Никто не умер.


Везде был Митиней, сражаясь.

И две войны он перенес.

Не вынес лишь потерю сына.

С желаньем с жизнью распрощаться,

Ходил по берегу печальный.

Но Клэя братьев не бросала:

«Отец, пусти меня туда!

Минея вырву я из лап врагов» —

Она просила, и молила.

«Иди. Твоя Судьба свершилась». —

Сказал он. И заплакал дальше.


А в это время в замке Лимэ

Миней царицей любовался.

Но Клэя близко от него.

Тайно она туда пробралась,

А ночка поздняя была.

И голос брата услыхала.

Тихонько прошла мимо стражи,

Которых сладкий сон сморил.

И распахнула залы двери.

И там увидела Минея,

Его еще не развязали.

Сестра своим плащом махнула,

И стихло все.

То не понравилось царице.

Кто это?

И кричит она:

«Никто сюда войти не смеет

Из чужестранцев!

Под знаком смерти запрещаю»!

«Это моя сестра, царица!

Пусти ее!» – кричит Миней.

Слуга царицы стоял рядом,

А это пленный его враг, —

Кабо сын. Ну а Клэя

Аж дара речи потеряла.

«Я ведь его послала в Ад»!

«Да, ты послала меня в Ад,

Моя мельчайшая частица

Жива осталась, – и сейчас

Ты трупом из окна слетишь»! —

Ответил он.

«Ведь нету крыльев у тебя,

Дочь Митинея ты, воитель! —

Добавил он. —

Уже ты так не полетаешь»!

И сын набросил черный плащ

На плечи. Клэя меч схватила,

И дальше все звенят клинки…

Но у него заклятье было.

Плаща два, – алый и угольно – черный, —

Сияли пятнами цветов.

Заклятие в том заключалось,

Что тот враг гибнет только, если

Он будет ранен девой в место,

Куда сразили и Осилия когда – то.

Или же в рану старой дуэли

С ним же. Ему тот парень пробил броню.

Да плащ волшебный, рушится порог,

Внизу вулкан, жара сморила всех.

Не дрогнула храбрая дева.

«Ах, ты читаешь мои мысли»…

«А где копье мое»?

Оно так сразу появилось.

«Бессмертие ты потеряешь

Сегодня же! И»…

И тут же пять звезд на порог слетело,

С небес. К подмоге.

Пришли отец и братья выручать

Свою сестренку и дочурку.

Она же, зубы крепко стиснув,

Не отступает, бьет врага.

Последний шаг ступила Клэя,

И полетела в эту лаву.

Так оступившись.

Да не погибла, как другой,

А заявила, лишь коснувшись:

«Прощай, мой враг! Вот за Осилия тебе,

И за отца, и за Фульгора.

А это за меня» – и нет копья, оно сгорело,

Следом упав. И рана у врага смертельна.

Конец ему сразу пришел.

И нет и Клэи.

Царица плачет, восхищаясь:

«Она спасла нас, но погибла»!

Брат Клэи – Силий, – сказал так:

«Это ее последний подвиг.

И величайший».

Мерцанье воздуха явилось,

И молнии его пронзили.

Живая Клэя вновь стоит,

И кланяется Лимэ низко.

«Бессмертна я», – она сказала.

И после этого царица

Решила ей во всем признаться.

«Люблю я брата твоего! Люблю я

Милого Минея! Женись на мне,

Прошу тебя»!

Тот малость оробел с такого.

Отец же сыну улыбнулся.

Он ведь женился на Аэле.

Тогда она отца слепила

Своей неземной красотой.

«Отец, позволь мне это сделать.

Жениться на царице Лимэ.

Я люблю ее».

Отец добро дал. И тут сразу…

«Останься здесь, Миней, на время.

Вернусь к тебе, не беспокойся.

Пора идти нам дальше в путь». —

И Митиней исчез. И все.

После Аэля исчезает.

Кто – то ее похитил тоже.

И на шмеле.

И без вести исчезла дочь.

Отправилась семья в дорогу.

Достигли речки Милуэлы.

Всех эльфы с праздником встречали.

И давний друг героя Митинея

Встречал красавца со слезами.

А эльф по имени Мирель

Платок дарил:

«Беда тебя постигнет, коли

Этот платок будет потерян!

Себя храни! Но Фирея

Уж слишком далеко отсюда.

Дойдете до нее не раньше,

Чем через год.

Добра желаю! Прощай»! —

И все. Ушли к себе домой.

Такое вот предостереженье.

3

Герои на остров однажды попали.

В Долину Цветов. И удивились.

Поле цветов, края нету вообще.

Дурная молва же ходила про остров.

Что растения те убивают пришельцев.

Осилий сказал не ходить, что опасно.

Но не послушав его, нет сказали.

Фульгор же остался.

Над ним посмеялись, будто хочет погибнуть.

Решили поспать.

Фульгор через сон вдруг услышал:

Хлюпает что – то.

Цветочки, – и корень, и стебель,

Из земли вылезали, ползли к полуэльфам.

Чтоб крови напиться. Или убить.

Иль сожрать. Непонятно.

Касались и рук, и лица, и остального.

Яд выпускали тем в кровь, отравляя.

Синие пятна остались от тех поцелуев.

Герои об этом не знали во сне.

Проснулся Фульгор – Старший, орет:

«Все проснитесь»!

Никто не проснулся.

Стал он таскать из травы всех любимых.

И пал без сознанья.

Воздух тяжелый, душил.

«Альтонио, нет»! – была его мысль,

Когда он очнулся.

Альтонио не было.

Просто пропал.

Все полусонные еле поднялись,

И побежали.

Цветы все за ними рванулись.

Хлюпали в жиже, корни пуская.

Силий кричит: «Они ведь живые!

Это вампиры, уходим отсюда»!

Долго кричал он про питие крови.

Цветы после отстали.

Заметили все на коже синие пятна.

«Как же быть нам»?

«Свет Митинея поможет».

И он всем помог. Нет синяков.

Но нет любимого сына – пропал.

Редеет отряд…


В Цветочной стране после ухода героев

Остались лишь бабочки.

Но только Аэля льет слезы и причитает:

«Жив Митиней, жив он! Чувствую это»…

Два года прошло, а она все одна.

Нахлебники – недруги все разоряли

Отца этой бабочки, и нету управы на них.

Никто ведь не верил, что жив весь отряд.

И в страну ту Фирею тем более.

Может нету ее, и все заплутали?

Аэлю решили сосватать, и женихи заявились.

Только она всех послала

Обратно домой. И хитрила.

Букет собирала, его раскидала,

Глупо, но все же лишь бы не лезли.

Цветов еще много в саду заповедном…

Они же огромны…


«Альтонио нет, нас трое осталось».

«Лишь бы в Фирею попасть»… —

Шли разговоры в отряде. Глупо все получилось.

На пути Митинея огромное море.

И за этим морем – Фирея.

Медлить нельзя. Прошло года два.

Они полетели. Летят. И вдруг – света вспышка.

Из детей Митинея двое осталось, —

Силий и Клэя. Прошло два часа.

Начался шторм, волна поднялась.

Чуть не смыв всех.

Все уцелели. Берег далёко.

Вот и болото. Там страшный полип.

Схватка была не на жизнь, а на Смерть.

И, как всегда, зверь сожжен Светом.

Берег, цветы, но туман наплывает

На весь отряд. Море за спинами.

«Это мираж»… – Силий сказал.

Но тут увидел полуэльфов,

Кои как статуи стояли, не шевелясь.

Цветы вокруг закрыты были.

У всех булавовидные усы на голове.

Раса прекрасна.

И вот один пошевелился.

Как оказалось, свет Митинея

Их пробудил. Спросили полуэльфы:

«Не сын ли Лотоса ты, парень»?

«Я тот самый и есть. Но что это с вами»?

«Злой правитель Такан нами тут правит».

«Где он живет»?

«В Тереме Зимнем. Он изо льда весь.

Терем разрушишь, – мы будем свободны».

«Но у тебя детей шестеро было.

На страницу:
2 из 4