
Полная версия
Корни
Он мчался подальше от города, от ночи, от проблем. Через густые леса Орегона, но само название штата ему напоминало все беды. Гонеро. Так зовут монстра в женском облике с мечом, который часто снится Джошу Маккензи. И Гонеро не покидает его головы, пока не появится табличка «Добро пожаловать в штат Калифорния». Солнечная страна. Пять часов пути, и вот Додж оказался на побережье Тихого океана. Машина припарковалась уже на привычном месте у трёхэтажного здания: третье слева от входа. Джош поставил машину на ручник, собрался с мыслями (песня к тому времени доиграла и включилась следующая), заглушил двигатель и вышел. Перед его взором была огромная вывеска «Детский приют «Новая жизнь».
Он достал из багажника огромную коробку и понёс внутрь.
На входе его встретила жизнерадостная афроамериканка.
– Мистер Маккензи! Рады вас видеть!
– Привет, Молли. Как жизнь? – Он изменился. Он всегда менялся здесь: становился улыбчивым и заряженным. И нет, дело не в этой девушке. И не в солнечном климате Калифорнии. Нет, дело в другом.
– Всё как всегда супер-пупер-дупер круто! Дети уже соскучились по вам.
– Я тоже. – Отец Джош считал, что нынешнее поколение обречено. Но шанс ещё есть. Дети свежи и невинны, пока родители их не испортят. Но если у детей нет родителей, значит некому их портить. Он проехал пять с лишним часов чтобы оказаться в приюте.
Он прошёл вглубь здания и оказался в большой комнате, где происходил настоящий хаос, присущий детям. Кто-то бегал, кто-то скакал, кто-то пытался мирно поиграть в куклы или почитать книжку. Одна воспитательница не справлялась со всеми ними.
Когда зашёл священник, никто даже ничего не сказал для привлечения внимания детей. Они сами заметили гостя и замерли на какое-то время. Будто сейчас рождество и к ним пришёл Санта-Клаус.
– Здравствуйте, дети!
– Мистер Маккензи! Ура! – завизжали они и рванули к нему, окружая со всех сторон.
– Добрый день, мистер Маккензи, – сказала молодая воспитательница. – Дети по вам скучали.
– Да, я слышал, – он даже не посмотрел на мисс Бёрд. – Смотрите, что у меня есть!
Коробка была полна игрушек, книжек, новой одежды и конфет. Дети не стали разрывать её, нет. Наоборот, встали в очередь, и стали ждать.
Маккензи достал куклу Барби:
– Дора, эта прекрасная кукла Бобби для тебя.
Девочка засмеялась:
– Её зовут Балби!
– Оу, ну я уже слишком взрослый, и к сожалению забываю названия некоторых вещей. Что нужно сказать?
– Спасибо вам.
– Всегда пожалуйста. Следующий. Джекки!
Мисс Бёрд смотрела на мужчину с болью в глазах. Такой идеальный: красивый, высокий, и самое главное, что она считала редкостью, он любит детей. Но он напрочь её игнорировал.
Когда же он закончил раздавать подарки, ребята не уходили. Им не нужны были игрушки, книжки и всё что, привёз Джош, хотя они были этому рады. Они хотели больше провести времени с Отцом.
– Я сейчас вернусь, дети. Я выпил слишком много яблочного сока и теперь хочу в туалет.
Все засмеялись.
Мисс Бёрд проводила его взглядом. Это заметила Молли.
– Так и будешь молчать в тряпочку или начнёшь действовать?
– Я бы хотела, но он будто не видит меня.
– А ты сама сделай первый шаг. Подойди, назови своё имя, я сомневаюсь, что он вообще знает как тебя зовут. А то всё мисс Бёрд, мисс Бёрд. Расскажи о себе. Он развяжется, начнёт болтать про себя, а там и до приглашения на свидание недалеко. Я уж знаю, поверь. Все мужчины такие.
– Он не такой.
– Вот только этого не надо. Не идеализируй его. У вас разница в тридцать лет. Он стар для тебя.
Молодая воспитательница посмотрела на Молли:
– Я не понимаю, ты меня подталкиваешь или отговариваешь?
– Я просто озвучиваю свои мысли. А вот он и вернулся. Решай сама, а мне нужно делами заниматься.
Бёрд собралась и подошла к нему. Её ладони потели, колени дрожали, а сердце сильно-сильно билось.
– Мистер Маккензи, ещё раз здравствуйте, – он посмотрел на неё и даже не отвёл взгляда. Это уже почти успех. – Я бы хотела с вами поближе познакомится. Давайте на «ты». Меня зовут Элеонора.
Сразу же всё тепло с лица Маккензи исчезло. Он помрачнел. Огонь в глазах погас. Гонеро вернулось в его голову.
Он резко развернулся к выходу и стремительно их покинул. Никто даже ничего не понял. Элеонора побежала за ним, но когда вышла, то увидела как его Додж, визжа покрышками, мчит прочь.
***
Поздно ночью Отец Маккензи был уже дома. Стоял с букетом цветов за церковью, где находилось местное кладбище. Он тихо плакал. После наклонился и положил цветы около надгробия с подписью:
Элеонора Ригби
(1935—1968)
Дочь, сестра, жена.
Он упал на колени от горя. Внутри горел пожар. Слёзы, как вода из пробитой дыры, лились ручьём. В этот момент он был максимально открытым и уязвимым перед внешним миром. И этим воспользовались.
За его спиной выросла тень с мечом, которая замахнула холодное оружие над головой, и со всей силы ударила его по шее. Из груди священника вырвался вопль боли.
5
Лёха и Стэн оказались заперты в комнатушке на втором этаже.
– Что будем делать? – спросил Стэн. Его голос немного дрожал.
– Подождём, пока этот гусесос уедет. Дверь же здесь тонкая, верно? – он хитро посмотрел на переводчика.
– Что вы задумали? Вы же не собираетесь выбить её ногой?
– Да…
Лёха смотрел в окно. Как только священник исчез из вида, он переключил внимание на дверь, делая расчёты как компьютер.
– Алексей!
Парень в это время разбежался и прыгнул на дверь обеими ногами вперёд. Замочный механизм вылетел из тонкого дерева, петли слетели, а сама дверь сломалась пополам.
– Holy shit… – Тихо прошептал Стэн, увидев результат. Лёха в это время встал и отряхнулся, будто ничего и не произошло.
– Я его узнал.
– Кого?
– Священника. Это он вчера был тем палачом, это он вчера убил старика.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эй, я чувствую это! Наконец-то! Алекс, мы должны вернуться! (англ.)
2
Забери меня домой! Мой дом – это Орегон! (англ.)
3
Забери меня домой! Мой дом – это Орегон. Забери меня, потому что в конце концов всё стало фиолетовым.
4
Я хочу тебя, я безумно сильно хочу тебя (англ. яз., из песни «I want you» группы The Beatles)
5
Бгпгчл жнщноаэ: Ръжпяно вуутожч Яывьт, схькчяз то Джоцк, уыс фябмятбч пъйд бьгонбыдъ хыэхъжо ц чцбтигаб фьъруцшщык, фьъруцшщу гйяъсугэюйж рлмн ьт Тхынй