
Полная версия
Война в пустоте. Книга первая
Внезапно, свет в помещении погас. Перепуганные ополченцы судорожно включили фонари.
– Они уже у двери, – тихо сказала Эстрелла.
– Скоро начнут вскрывать, – прокомментировал кто-то.
– Займите позиции, будьте готовы, – приказал своим людям Энрике.
– Эй, капрал, – окликнул его Санчес, – помни что я тебе говорил.
Внезапно раздавшийся из-за двери металлический стук, напугал ополченцев, заставив их вскинуть оружие.
– Эй, кто там! Отзовись! – раздался в радиоэфире чужой голос.
– Чего вы от нас хотите, ублюдки?! – зло спросил у неизвестного врага Санчес.
– Я думаю, это очевидно! Нам нужен ваш город: ваша вода, которую вы тут добываете, ваша еда…
– Но мы же и так давали вам всё, что нужно! Вы были нашими ближайшими торговыми партнерами!
– Ближайшими, но не единственными. Помимо нас, вы торговали так же и с нашими врагами! К тому-же, председатель Чэн, справедливо считает, что под нашим управлением вам всем будет лучше!
Стоящий за гермодверью вражеский солдат говорил по-испански с сильным акцентом. Интонации его голоса, при этом были совершенно спокойными. Энрике не мог видеть его лица, но ему казалось, что тот улыбался.
– Да что ты несешь, черт-возьми?! – вспылил агротехник.
– Что я несу? Я несу справедливость! – раздался ответ. – Пока вы тут пируете, сидя в своих роскошных, просторных квартирах, имея под боком колоссальные запасы воды и пищи, наши люди в Ливее и Лушане ютятся в норах словно жалкие крысы, считая при этом каждый грамм воды, каждую калорию! Послушайте, мы пришли сюда не для того, чтобы убить вас! Мы пришли сюда лишь за тем, чтобы заставить вас поделиться своим богатством! Поверьте мне, оно не стоит ваших жизней! Для всех нас будет лучше, если вы сложите оружие и откроете эту дверь.
– Это наш город, и мы его не сдадим! – выпалил Энрике.
– Но город уже пал! – усмехнувшись, воскликнул китайский боец. – Наши товарищи захватили центр управления и космопорт. Теплицы и станция переработки воды тоже под контролем! Нам осталось лишь взять электростанцию и ваш отряд последний из тех, что стоит у нас на пути. Вы напрасно надеетесь на помощь извне, она не придет! Вас все бросили! Сдавайтесь, или разделите участь своих друзей.
– Зубы заговаривает, подонок. Это всё вранье! – зло прошипел Тобиаш.
– Шеф, что делаем? – обратившись к начальнику, спросила Эстрелла.
Санчес молчал, размышляя.
– Фронтан, возьми кого-нибудь из своих и сходите на разведку. Доберитесь до центра управления, узнайте, как обстановка. Затем вернётесь к нам и отчитаетесь, – наконец молвил он.
– Хорошо, – Энрике кивнул.
Поднявшись на ноги, он осмотрел своих бойцов, размышляя кого бы ему выбрать.
– Аугусто ты остаешься за главного…
Его слова прервал грохот взрыва. Неожиданно для себя, Энрике почувствовал, что летит – резкий поток воздуха подхватил его и с силой впечатал в противоположную от баррикады стену. К счастью для мужчины, скафандр принял на себя воздействие ударной волны, так что его даже не оглушило. Энрике бросил взгляд на их укрепление. Вопреки его опасениям, оно оказалось на месте, бойцы ополчения и службы безопасности сидели за ним, укрытые от взрыва.
– Что это было?! – с паникой в голосе, воскликнул кто-то из гражданских.
– Они пробили дверь! Стреляйте черт-возьми, стреляйте! – закричал Санчес.
Он и двое оставшихся в живых охранников, открыли огонь по образовавшемуся в гермодвери пролому. Из него, в ответ, к ним навстречу, полетел шквал трассирующих пуль. Лежащий на полу Энрике видел, как дернулся и упал Аугусто – грудь старика прошило первой-же очередью. Подхватив свой дробовик, агротехник бросился назад к баррикаде и занял позицию рядом с вжавшимся в угол и отчаянно трясущимся мужчиной, в руках которого мертвой хваткой был зажат пистолет. Найдя удобную щель для стрельбы, Энрике, быстро передергивая затвор, высадил в направлении противника весь магазин и принялся перезаряжаться.
– Эй! Или стреляй или вали отсюда нахрен! – рявкнул он на перепуганного соседа. Бросив на землю оружие, тот поднялся и в полный рост побежал к тоннелю, ведущему к реактору. Пуля настигла его на пятом шаге – пробив затылок шлема, она вышла через визор, параллельно вынеся бедолаги мозги.
«Боже! Что я наделал! – пронеслось в голове Энрике. – эта смерть на моей совести!» Впрочем, времени рефлексировать не было – противник наступал. Дослав патрон в патронник, агротехник вновь навел прицел дробовика на пролом, лишь затем, чтобы увидеть, как из него, в сторону их баррикады вылетает несколько гранат.
– Ложись! – закричала оказавшаяся по соседству Эстрэлла.
Отскочив от пола, гранаты закатились под баррикаду. Два оглушительных взрыва, сопровождаемых яркими, выжигающими глаза вспышками сотрясли помещение. На несколько секунд, Энрике полностью ослеп. Проморгавшись от плясавших перед его взором сине-зеленых зайчиков, он окинул взглядом окружавших его бойцов. Напуганные и дезориентированные, они вжались в свое укрепление. Кто-то кричал. Парень с молотком, сорвав с себя шлем зажимал рукой страшную рану на шее, из которой тугими толчками хлестала алая артериальная кровь. Единственными, на кого взрывы светошумовых гранат не произвели сколь-либо значительного эффекта, оказались закованные в боевые скафандры бойцы службы безопасности. Энрике бросил взгляд на засевшую рядом с ним Эстреллу. Женщина вела огонь по противнику из своего пистолета-пулемета, укрывшись за массивным алюминиевым ящиком.
– Перезарядка. Прикрой! – крикнула она.
Вскинув дробовик, Энрике сделал несколько выстрелов в направлении врага. Через прицел оружия, он увидел, как в проломе по центру гермодвери показался боец, снаряженный тяжелым штурмовым щитом. Пули защитников отскакивали от его поверхности, высекая из неё яркие белые искры. Переступив через дыру, солдат двинулся в их сторону, на ходу стреляя из пистолета. Позади, под его защитой двигались еще несколько спецназовцев.
– У них щит! Тобиаш! – выкрикнул Санчес.
– Понял, шеф!
Тобиаш достал из подсумка гранату и выдернув кольцо, метнул её в сторону врага. Пролетев по пологой дуге, она упала сбоку от атакующих. Идущий впереди боец моментально среагировал, развернув к ней щит, но при этом подставил свой бок под прицел Энрике. «Может я и сдохну тут, но этого-то точно с собой на тот свет заберу» – Подумал он и высадил во врага остаток магазина. Граната взорвалась. Следующие за щитовиком бойцы попадали. Сам-же он, покачнувшись от попавших в бронескафандр пуль, вновь развернул свой щит в направлении обороняющихся и тяжело осел на пол. Энрике принялся перезаряжаться. Из-за гермодвери что-то кричали на китайском. Раненный щитовик вынул дымовую гранату и кинул её в сторону баррикады. Вслед за ней, такие-же гранаты полетели и из пролома. Помещение стало быстро затягиваться черным дымом. Энрике бросил взгляд на паренька с молотком – тот лежал в луже собственной крови в нескольких метрах от него. Застывший взгляд был обращен к потолку.
– Сейчас попрут под прикрытием дыма, – перезаряжаясь, мрачно сказал Тобиаш.
– Есть еще гранаты? – спросил у него Санчес.
– То была последняя.
Дозарядив дробовик, Энрике вновь выглянул через свою амбразуру. Видимость была отвратительная – густой дым заполнил собой всё пространство тоннеля. Внезапно из клубящегося марева, в сторону баррикады полетели трассера, раздалось несколько взрывов. Один из ополченцев упал, другой, не выдержав ужаса боя, бросился бежать по коридору в сторону электростанции. Одна из пуль угодила в бронированный нагрудник Эстреллы, и застряла в нём, сбив охранницу с ног. Матерясь на чем свет стоит, она поднялась и вновь открыла огонь. Энрике тоже стрелял, стараясь выцеливать мерцающие за завесой дыма дульные вспышки.
Видимость упала до ноля, обороняющиеся палили совершенно вслепую. В то же время, ответный огонь вражеских бойцов был невероятно точен – имея в своих скафандрах встроенные мультиспектральные камеры и радары, те прекрасно видели свои цели. Ряды защитников города таяли с каждой секундой. Несколько пуль, пробив баррикаду, прошли совсем рядом с Энрике, одна из них даже задела его по касательной, разодрав рукав скафандра.
– Санчес убит! – выкрикнул Тобиаш.
– Черт! Теперь ты за главного! – ответила Эстрелла.
Энрике сидел, прижавшись спиной к баррикаде, отчаянно сжимая в трясущихся руках дробовик. Сердце яростно колотилось, отдаваясь в ушах колокольным звоном. Он смотрел на лежащих вокруг него убитых и раненых товарищей.
– Хватит… хватит…хватит… – шептал он.
– Они совсем близко! Сейчас гранатами забросают! – выкрикнула Эстрелла. В тот же миг, очередная вражеская пуля ударилась в её скафандр, в место сочленения грудной бронепластины и наплечника. Коротко вскрикнув, женщина упала.
– …хватит…хватит…ХВАТИТ!!! – выкрикнул Энрике. И, зажав кнопку рации, передал в эфир: – Хватит! Прошу вас, хватит! Мы сдаемся! Не стреляйте! Мы сдаемся!!!
Через несколько секунд, огонь прекратился.
– Бросьте оружие и встаньте с поднятыми руками, – ответил знакомый голос.
– Делайте как он говорит, – обращаясь к окружающим его людям, произнес Энрике.
Они подчинились и медленно поднялись из-за укрытия. Несколько бойцов в серых боевых скафандрах, покрытых прямоугольными пятнами цифрового камуфляжа, направились к ним. Энрике подхватил Эстреллу и помог той встать.
– Раненых нужно доставить в медблок, – сказал он подошедшему к ним солдату.
В ответ тот лишь дал ему под дых прикладом винтовки, злобно выпалив что-то на своем языке.
***
Сан-Кристобаль пал меньше чем за десять минут после начала штурма, потеряв без малого сорок человек убитыми. Среди них оказались и пятнадцать из двадцати защищавших город бойцов службы безопасности. Стоило отдать им должное – они сражались храбро, но враг оказался слишком силён. Китайские спецназовцы превосходили их и в числе, и в выучке, и в вооружении. Пробив себе прямой путь с поверхности, они вышли защитникам в тыл и быстро подавили два из трех очагов сопротивления. Оставшийся очаг, располагавшийся в районе главного гаража, на перекрестке коридоров L-1 и R-5 продержался несколько дольше, но вскоре и он пал. В ходе боя за город, атакующая сторона потеряла суммарно убитыми и ранеными пять бойцов. Примерно такая-же картина творилась и в располагавшемся в сотне километров Доузе, за той лишь разницей, что там на то, чтобы захватить колонию, китайцам потребовалось и того меньше времени. Никаких шансов продержаться до подхода помощи извне, у обороняющихся не было.
***
ФРОНТАН
С момента окончания штурма прошло несколько часов. Всё население Сан-Кристобаля – около пяти сотен человек, согнали на центральную площадь города и выстроили в несколько шеренг. Энрике стоял в первом ряду, спиной к роскошному, украшенному статуями фонтану. Журчание воды, и доносящийся из скрытых динамиков, веселый щебет птиц, диссонировали с мрачностью момента. Голографические панели на высоком потолке, жилого сектора, мягко светились розовым, изображая земное утро. Никто не объяснял Кристобальцам для чего их тут собрали, однако это было ясно и так: захватчики собирались сделать какое-то объявление.
Энрике окинул взглядом стоящих тут и там суровых, облаченных в броню бойцов. Всего их было около двадцати человек – примерно треть от тех, что участвовали в штурме. Агротехник не знал скольких из них они смогли убить, но очевидно было что немногих. Сам он точно видел, что попал как минимум в одного, но выжил ли тот солдат или нет – было неясно. Эстрелла и Тобиаш – двое из пяти оставшихся бойцов службы безопасности, были рядом с Энрике. После боя, женщине оказали первую помощь и теперь она стояла, обколотая обезболивающим и стимуляторами, придерживая безвольно обвисшую руку.
– Тебе следовало остаться в медблоке, – прошептал сослуживице Тобиаш.
– Да черта-с два! Я хочу взглянуть в лицо того гандона, кто всем этим заправлял, – пересиливая боль, прошипела та.
– А вот, кажется, и он. Смотрите, – Энрике кивнул на направляющегося к ним по аллее высокого офицера. Его угольно-черный скафандр разительно выделялся на фоне серой брони подчиненных. Крепкий, выдающийся вперед нагрудник нес на себе отметины осколков и пуль, как и болтающийся на магнитном креплении, бронированный шлем.
– Как я и думала. По морде сразу видно, что он моральный урод, – сказала Эстрелла, глядя на вытянутое рябое лицо.
– Тихо ты, – шикнул на неё Тобиаш.
Остановившись метров за десять от выстроенных перед ним жителей города, мужчина, улыбнувшись, сказал что-то сопровождавшему его офицеру рангом пониже, тому самому, что несколько часов назад штурмовал позицию Энрике, и который умел говорить по-испански. В ответ на фразу начальника, младший офицер рассмеялся, и повернувшись к горожанам, произнес: – Жители Сан-Кристобаля! Я лейтенант Ху Юэюэ, а это майор Дин И, командир отряда особого назначения Лунной Социалистической Республики, имевший честь спланировать и произвести штурм вашего города.
– Что еще за Лунная Республика? – шепотом спросил Энрике.
– Ну, видимо сейчас нам расскажут, – ответила агротехнику Эстрелла.
Дин И сделал несколько шагов к стоящим перед ним жителям Сан-Кристобаля и окинул их придирчивым взглядом.
– Я надеюсь вы понимаете, что я говорю, потому что времени учить ваш глупый язык у меня не было, – презрительно улыбаясь, произнёс он по-английски.
Окинув взглядом окружающее их, утопающее в зелени просторное помещение, майор продолжил: – что ж, а я смотрю слухи то не врали! Вы и впрямь тут неплохо устроились! Какие-то сраные пять сотен человек, а живут в такой роскоши, словно короли, в то время, когда остальные жители Луны ютятся в жалких подземных лачугах! Скажите, не стыдно вам? – Дин И двинулся вдоль строя с любопытством изучая жителей поверженного города. – По лицам вижу, что не стыдно! Чертовы капиталисты! Вы ничем не отличаетесь от тех ублюдков из ЮАС! – застыв напротив Энрике, сказал он. – Чего ты так смотришь на меня, подонок? – он подошел вплотную к нему и взял того за подбородок. Энрике чувствовал его дыхание на своем лице, надменный взгляд жестких карих глаз, пронзал душу. Не выдержав психологического давления, агротехник отвел взгляд.
– То-то же, – прошипел командир захватчиков, и отпустив его двинулся дальше.
– Дааа, вы капиталисты! Мерзкие-премерзкие капиталисты! – возобновил свою речь майор. – Но это ничего, мы вас исправим! С этого момента ваш город переходит под юрисдикцию ЛСР – Лунной Социалистической Республики, нового государства, декларация об основании которого была подписана вчера достопочтенным председателем нашего правительства, генералом Чэном Мяо, под мудрым руководством которого нас всех ждет счастливое и справедливое будущее! Отныне и впредь, больше не будет никаких частных городов, коим являлся ваш Сан-Кристобаль. Всё ваше имущество, все те богатые земли, что вы контролировали поступают в распоряжение нашей страны! Что касается вас самих, то вас всех ждет испытательный срок, пройдя который вы, возможно заслужите шанс называться гражданами новообразованной Республики. Пока-же…
– Вы чертовы захватчики, и ваш Чэн – проклятый тиран! – прервал слова офицера дерзкий возглас из толпы.
– Это кто там вякнул? – спокойным тоном спросил Дин И, пытаясь отыскать взглядом смутьяна. Найдя его, он отдал короткую команду на китайском, и парочка солдат вытащила из строя пожилого темнокожего человека. Энрике знал его, то был заместитель начальника гидролизной станции Уго Перес. С высокомерной ухмылкой на лице, офицер оглядел застывшего перед ним мужчину и сказал что-то своим бойцам. Повинуясь приказу командира, те увели Переса в примыкавшее к площади служебное помещение. Раздался одиночный выстрел.
– Так, напомните, о чем это я… – задумчиво почесывая изрытую мелкими оспинками щеку, произнес Дин И. – Ах да, испытательный срок! – воздев палец к небу, он вновь повернулся к Кристобальцам. – Вас всех ждет испытательный срок, в ходе которого вы должны будете отринуть все свои капиталистические замашки и доказать, что достойны стать полноправными гражданами нашей страны. Сразу скажу, что испытание пройдут не все, но шанс у вас всё же будет, и я настоятельно советую им воспользоваться! Мы отнюдь не тираны, как заявил тот человек, – майор указал в сторону, куда увели Уго Переса. – Мы хотим построить поистине народное, равноправное для всех его граждан государство. И для этого, нам нужно будет отделить зерна от плевел. Это касается не только новообретенных территорий, вроде вашего города, но и наших первоначальных поселений: колонии Ливей и орбитальной станции Лушань, в которых этот процесс уже запущен. Мы введем систему штрафов, и наказаний, с их помощью мы вычленим все вредоносные элементы в нашей системе: смутьяны, предатели, тунеядцы и прочие паразиты получат причитающуюся им суровую кару. Но уверяю, вас, достопочтенный председатель Чэн мудр, и он прекрасно знает, что в управлении обществом нельзя обойтись одним лишь кнутом. Нужен еще и пряник! – окинув взглядом толпу, Дин И усмехнулся. – Те из вас, кто будет усердно работать, исполнять распоряжения правительства и иными способами способствовать благополучию нашего молодого государства, будут получать различные поощрения и может быть, даже сумеют искупить свою вину перед другими жителями Луны, и стать полноценными гражданами Республики.
– Я не верю ни одному слову этого подонка, – тихо прошептал Энрике.
– Да, похоже ублюдки хотят сделать нас своими рабами, – вторила ему Эстрелла.
– Молчите вы, если жизнь дорога! – шикнула на них стоявшая во втором ряду женщина.
Тем временем, Дин И продолжал свою речь вальяжно расхаживая вдоль строя горожан: – Более конкретно эту систему поощрений и наказаний доведут до вас несколько позже. Пока, всё, что я могу вам посоветовать это слушаться начальство, усердно выполнять все распоряжения, не участвовать ни в какой подрывной деятельности: саботаже, диссидентстве и прочих видах вредительства. Наказание за всё это будет суровым, вплоть до расстрела, как это произошло с вашим чернокожим приятелем! – по лицу офицера расползлась мерзкая ухмылка. – Завтра утром, – продолжил он, – сюда прибудет новая гражданская администрация, во главе с назначенным верховным председателем, губернатором этих земель. Возможно, вы слышали об этом человеке, её зовут Кристин Ву. Она хороший управленец, с большим опытом и я уверен, что она прекрасно справится с возложенными на неё обязанностями. Под её надзором, а также под надзором организованной нами полиции, вы и будете трудиться. До момента, когда гражданская администрация начнет работать, в городе будет действовать военное положение. С момента окончания этого собрания, вам всем надлежит вернуться в собственные ячейки, за исключением тех специалистов, что отвечают за жизнеобеспечение колонии, представителей администрации, а также больных и раненых, которые должны будут находиться в медблоке. Всем остальным запрещено выходить в город до особого распоряжения. На этом у меня всё.
Под суровыми взглядами вражеских солдат, подавленные люди стали расходится по своим квартирам. Шагая в общей толпе, Энрике слышал, как они тихо перешептываются, обсуждая слова, сказанные китайским офицером.
– Эй, ты как, омбре? – тихо спросил оказавшийся рядом с ним Хосе Эрнандес.
Энрике не видел приятеля с того момента, как они получили снаряжение и разошлись по позициям. Он даже не знал, выжил ли его друг во всей этой бойне или нет. Взглянув на него, агротехник ужаснулся: голова товарища была замотана бинтами, из-под которых проступала кровь; правый глаз полностью заплыл, превратившись в здоровенный фиолетовый отек.
– Черт, что с тобой стряслось? – спросил он у Хосе.
– Они шарахнули по нам из какого-то гранатомета. Кусок стены откололся и прилетел мне в рожу, – ответил тот.
– Рад, что ты жив.
– Взаимно. Ну так и что ты обо всем этом думаешь? – Эрнандес глядел оставшимся глазом на приятеля.
– Да чего тут думать? Мы все в жопе, вот и всё.
– Ну, может быть не всё так плохо. Если мы и впрямь будем хорошо работать…
– Ты что, веришь словам этого урода, Хосе? – удивленно спросил Энрике.
– Ну, им же нужны специалисты, чтобы управлять местным производством. Без нас они не справятся.
– Слушай, я не собираюсь быть рабом на побегушках у этих подонков и ждать от них подачек! – Воскликнул агротехник.
Их спор привлёк стоящего неподалеку солдата. Хотя и не зная языка, он всё же явно что-то понял по интонациям.
– Простите моего друга, он… – начал было Хосе.
Договорить он, впрочем, не успел. Боец приблизился к Энрике, и выкрикнув что-то на китайском, врезал тому прикладом винтовки.
– Простите! Простите, сеньор! Он не хотел! – попытался успокоить его Эрнандес.
– Идти дом! Идти тихо! – ответил спецназовец на ломанном английском.
– Окей! Окей, сеньор! – Хосе помог Энрике встать и повел его к лестнице, ведущей к жилой зоне. – Ты что, совсем болван? Хочешь закончить как Уго? – прошипел он в ухо товарища. Тот молчал, лишь потирая разбитую в кровь губу. – Не важно, что ты там думаешь, но так или иначе, нам теперь придется им подчиняться, – продолжил тем временем приятель. – Если они хотят, чтобы мы на них работали, то нам придется на них работать. С теми, кто не станет сотрудничать, церемониться они явно не будут.
Глава-7
ЛАМБЕРТ
– Буревестник это Оверлорд, наблюдаю пять неопознанных контактов, азимут сто шестьдесят, удаление восемьсот, высота двести километров, идут курсом на вас.
Тимоти Ламберт бросил взгляд на экран радара: пять подсвеченных желтым отметок, двигались в их сторону, неплотным строем.
– Буревестник-1 принято. Буревестник-2 видишь их? – произнёс он.
– Так точно, Тим, наблюдаю их. Идут прямо над горизонтом, скорость сближения почти два километра в секунду, – ответил ведомый, лейтенант Сафир Ямани.
– Наведи на них камеру – нужно понять кто это. – Обратился Ламберт к сидящей позади него Юки Нагато.
– Принято, – сказала она, и принялась колдовать над пультом оператора систем вооружения.
Установленный на их «Валькирии» мультиспектральный сенсорный комплекс нацелил свои объективы на одну из неопознанных машин. Нажав пару кнопок, Ламберт вывел поступающее с него изображение на экран своего шлема.
– Буревестник-1, Буревестнику-2. Похоже истребители! – приглядевшись к силуэту, произнёс он.
– Подтверждаю, первый! Оверлорд это J-65-е! Нам нужна помощь! – обратился Ямани к оператору систем дальнего обнаружения.
Боевые челноки, модели UH-70 «Валькирия», на которых летела пара Ламберта, были заточены для десантных операций и огневой поддержки наземных войск, и плохо подходили для космических сражений. Тяжелые и относительно неповоротливые, они были достаточно легкой мишенью для беспилотных истребителей J-65, которые к тому-же превосходили их числом.
– Оверлорд, Буревестнику. Принято. Направляем к вам четверку «Молний». Они будут в вашем районе ориентировочно через пять минут. Уходите курсом на северо-запад.
– Вас понял, Оверлорд! – ответил Тимоти Ламберт, и обращаясь к ведомому, добавил: – Правый разворот, форсаж, постараемся уйти как можно ниже!
– Принято!
– Нас взяли в захват, азимут сто семьдесят, – напряженным голосом сообщила Юки Нагато.
– Да вижу уж! – Ответил Тимоти Ламберт, направляя машину к земле, в попытке скрыться от врага за горизонтом. – Второй бери двоих справа, я возьму тех, что левее. Огонь по готовности! – приказал он.
– Принято.
– Цели три и четыре в захвате. – взволнованным голосом, выпалила сидящая позади командира Нагато.
– Оверлорд, Буревестнику: противник меняет курс, идет вам на перехват с большим ускорением, – предупредил их оператор дальнего радиолокационного обнаружения.
Бросив взгляд на экран боевой информационной системы, Ламберт увидел, что траектория вражеских истребителей резко изменилась – они стремительно набирали скорость, стараясь занять более выгодную позицию для стрельбы.
– Дальность пятьсот пятьдесят! Пуск! – зажав боевую кнопку, выкрикнула Нагато.
Две ракеты класса космос-космос отделилась от «Валькирии» и понеслись навстречу врагу.
– Рановато, пожалуй, но сойдет, – прокомментировал Ламберт.
– Ничего. Ты же сам говорил, главное сбить их с траектории!
Вслед за ведущим челноком, открыл огонь и ведомый. Обнаружив пуски, китайские истребители принялись интенсивно маневрировать, параллельно отстреливая контрмеры. Глядя на альтиметр5, Ламберт следил за тем, как стремительно уменьшается высота: от серой, изрытой кратерами поверхности, их отделяло чуть более десяти километров. Плазменный двигатель «Валькирии» работал на полную мощность, выделяя при этом колоссальное количество тепла. Челнок стремительно разогревался – его радиаторы не могли поддерживать форсажный режим дольше чем несколько минут.
– Буревестник-2 мы греемся, скоро придется уменьшить тягу, – произнес Ламберт в эфир.