bannerbanner
Отмеченный молнией
Отмеченный молнией

Полная версия

Отмеченный молнией

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

– Это вам, господин Риордан. Доставил паж в черном плаще до пят. Ливрею его я не разглядел, но на ногах были легкие туфли. В таких в город не выйдешь, – Фран помахал конвертом. – Ах, как благоухает! Голова кружится!

Принадлежность к ведомству накладывала отпечаток на помыслы. Фран не смог установить, от кого пришло послание, но по обуви определил, что паж был местный, из Глейпина. Агент тайной полиции зря пытался блистать дедукцией. От письма по комнате плыл аромат вербены. Это был аромат Парси, избранницы Риордана. Впрочем, характер их знакомства оставлял вопросы по части, кто кого выбрал.

Риордан угнездился в кресле с высокой спинкой и ногтем аккуратно распечатал надушенный конверт. Но, прежде чем прочитать послание, он поднял глаза и поверх листка бумаги посмотрел на Франа. Временный секретарь с преувеличенным усердием принялся перекладывать документы на столе.

Парси писала:

«Милый! Прошла уже неделя с нашей последней встречи. Хотя что это за встреча – несколько слов после дефиле. Стоило мне сделать пару шагов в твою сторону, как принцесса снова призывала меня к себе. Я начинаю думать, что это неспроста, и моя госпожа против наших отношений. Но чувства способны обрушить любые преграды. Конечно, при условии, что они взаимны. Я уговорила подружек провести завтра вечером небольшую вечеринку для своих. Каждая фрейлина может пригласить на нее одного гостя. Начало приема в 11 часов вечера. Вход с девятого подъезда. Охрана будет предупреждена. Пароль – «Жемчуг». Милый, вечеринка будет в масках, чтобы не компрометировать девушек и их влиятельных гостей, так что позаботься об этом. Не могу дождаться мига, когда вновь увижу тебя. Твоя пушистая лисичка».

Риордан против воли улыбнулся, но тут же стер улыбку с лица. Исподлобья бросил взгляд на секретаря, не заметил ли тот, как он улыбнулся? Но Фран по-прежнему рылся в документах и, кажется, ничего не видел. «Пушистая лисичка». Их с Парси небольшая тайна. Она, как и Риордан, была родом с севера и там, на местном наречии, ее имя означало «пушистая». Оно как нельзя лучше подходило ей из-за длинных ресниц и пышных волос. Лисичкой Риордан иногда называл ее, потому что волосы были золотисто-рыжими. Парси знала всю его историю, и она ее ничуть не смущала. Когда ей хотелось внимания и ласки, она шутливо толкала его кулачком в бок и спрашивала: «Так ты пойдешь сегодня на охоту», или: «Охотник собирается выслеживать зверя? Скоро все лисы попрячутся в норки!»

Риордан вспомнил строчку из письма про странное поведение принцессы Веры и усмехнулся одними уголками губ. Бедняжка Парси! Она не может понять, что на уме у госпожи, хотя все проще простого. Когда-то Риордан был телохранителем барона Унбога, будущего принца и мужа Веры. Он пользовался его безграничным доверием, был посвящен во многие секреты дома. Но теперь все изменилось. Риордан стал опасен. Честь не позволит ему раскрыть перед визиром то, что он узнал на службе, но как знать, не тяготится ли он этим обетом? И не пожелает ли узнать новые тайны, чтобы свести счеты за хранение старых? Поэтому Вера предпочла бы, чтобы ее фрейлина держалась подальше от Риордана. Вдруг Парси сболтнет лишнего в объятиях своего ухажера? Принцесса Вера со своим мужем понятия не имели о том, что Парси без колебаний выдала бы любые секреты ради любви, только вот Риордан вовсе не стремился их узнать.

– Фран! – позвал Риордан.

– Да, господин.

– Мне нужна от тебя небольшая услуга.

– Почту за честь, – с готовностью ответил агент.

Риордан вынул из кармана кошелек и на вес прикинул его содержимое. Должно хватить. Он перебросил кошель Франу, тот ловко его поймал, сохранив на лице вопросительное выражение.

– Пожалуйста, зайди завтра в ювелирную лавку Сегина. Это на пересечение Цветочной улицы и улицы Ткачей. Выбери приличное ожерелье из речного жемчуга. Можешь сказать, что для меня, они меня знают и дадут справедливую цену. Обязательно купи красивую коробку, и пусть они упакуют подарок в цветные обертки, там это умеют. Потом найди фруктовую лавку и попроси их сделать корзину для пикника.

– Это когда кладут разные фрукты и пару бутылочек вина?

– Точно. Только их вино не бери. Или бери, но оставь себе. Угостишь того, кого не слишком любишь. А в мою корзину положишь «Розовый нектар Зомердага». Возьми его у старика Мака. Знаешь, где находится его лавка?

– Да, господин.

– Коробку с ожерельем оставь здесь, в верхнем ящике стола, а корзину отнеси в Глейпин, к девятому подъезду. Страже скажешь «для Парси», они передадут.

– Все сделаю, господин Риордан. Когда пойду в Глейпин, следует ли мне надеть мундир?

– Ни в коем случае.

В этот момент высокая резная дверь кабинета визира распахнулась, и в приемную вышел Биккарт – Четыре Улыбки. Мастера войны прозвали так за рассеченные ударом меча губы. Когда он улыбался, зрелище было отталкивающим. Неприятное впечатление усиливала фигура Биккарта: выбритый череп вкупе с необъятными плечами делал его похожим на огромную жабу, вставшую на задние лапы. Все знали, что за уродством скрывается ум прирожденного стратега. Четыре Улыбки не склонял головы перед вельможами, по крайней мере, ниже предписанного этикетом уровня, и не искал популярности у толпы. Его не слишком любили, но не могли не уважать.

Мастер войны размашистым шагом направился к выходу, но заметил Риордана и остановился. Он взирал на своего бывшего ученика с непроницаемым лицом. Непонятно, о чем в этот момент размышлял Четыре Улыбки. Сожалел ли о том, что такой яркий талант покинул школу? Или, наоборот, с облегчением думал, что вовремя избавился от неуправляемого бунтаря? А может быть, с удивлением оценивал, как преобразился сельский мальчишка за время, которое провел под началом Накнийра?

Наконец, Мастер войны растянул изувеченные губы в своей страшноватой улыбке.

– Сладкой погибели, Риордан, – произнес он.

Это было приветствие поединщиков. Строго говоря, Риордан не имел права на такое обращение, потому что ни разу не выходил под флагами Овергора на Парапет Доблести. Конечно же, Мастер войны помнил об этом, но тем не менее выбрал сейчас именно эти слова, чтобы поздороваться с бывшим кадетом.

Риордан спрятал письмо в нагрудный карман, поднялся из кресла и почтительно коснулся сжатым кулаком могучей лапы Биккарта.

– Ты продолжаешь заниматься? – спросил Мастер войны.

– Каждый день.

– Загляни как-нибудь к нам. Мне интересно, что ты освоил за последнее время.

Риордан кивнул. За этой фразой крылось многое. Биккарт давал понять, что по-прежнему на него рассчитывает. Теперь стало ясно, почему он выбрал такое приветствие. Риордан взглянул ему в глаза и ответил на незаданный вопрос:

– Я рожден для этого, и я там буду.

– Пусть богиня Скельда станет свидетельницей твоих слов, – ответил Биккарт.

Мастер войны услышал от Риордана те слова, которые хотел услышать. Он резко, как на шарнирах, развернул свое массивное тело и стал спускаться по лестнице вниз. Риордан проводил его задумчивым взглядом, а потом открыл дверь кабинета Накнийра и шагнул внутрь.

Визир сидел за столом, обшитым красным бархатом, и читал какой-то свиток. Риордан не знал возраст своего покровителя, но предполагал, что ему далеко за сорок. Для своих лет Накнийр находился в прекрасной физической форме, потому что вел жизнь аскета. В его худом теле скрывалась немалая сила. Вкупе с навыками убийства голыми руками это делало визира очень опасным противником. На глазах Риордана он задушил своим шарфом резидента Крайонского братства, который играючи прикончил пару агентов и расправился бы с остальными, не приди Накнийр им на выручку.

Несмотря на жестокость, у визира было отличное чувство юмора, хотя и довольно своеобразное. Больше всего на свете визир любил, когда люди проявляют свою истинную суть, и умел довести их до этого состояния. Перед ним в Овергоре трепетали все. Плести интриги против Накнийра было бесполезно – этот человек не имел слабостей. Вернее, имел одну, но этой слабостью пока никто не рискнул воспользоваться. Потому что эта слабость прекрасно сама могла за себя постоять. Она имела имя, и это имя было Риордан.

Визир дождался, пока его личный секретарь подойдет поближе, и отложил свой манускрипт.

– Знаешь, что я сейчас изучаю? – спросил он.

Вопрос был риторическим, но Риордан все равно отрицательно качнул головой.

– Отчет о задержаниях за последние полгода. С тех пор, как ты стал принимать в них участие, количество смертей преступников возросло втрое. При этом наши потери резко снизились. Как защитник интересов короны, я приветствую такое положение дел. С экономической точки зрения для государства нет ничего лучшего, чем мертвый преступник. Кроме того, превентивные убийства имеют немалый воспитательный эффект. Однако некоторых нужно все-таки брать живыми, Риордан.

– Ваша светлость, в этом списке нет ни одного, кто не оказал бы сопротивления при аресте, – ответил Риордан.

– Ты меня услышал, и ты меня понял.

С этими словами Накнийр поднялся из кресла и вышел из-за стола.

– На носу война с Фоллсом. Нам придется задерживать не только грабителей, но и шпионов. Людей подготовленных. И они точно станут оказывать сопротивление, можешь не сомневаться. Так вот, Риордан, мне они нужны живыми все до единого. – произнес визир с улыбкой, от которой запросто могли завянуть все цветы на дворцовой аллее. – Или, по крайней мере, они должны прожить достаточно, чтобы мы успели их допросить.

Риордан молча кивнул в знак того, что приказание визира будет исполнено. Но Накнийру этого показалось мало.

– Мы давно не практиковались с тобой в конвоировании. Схвати меня за сюртук.

Риордан прекрасно знал, что последует дальше, поэтому выбросил вперед левую руку. Накнийр мгновенно подбил ее ударом в области локтя.

– Наши конечности – прекрасный инструмент. Такие ловкие руки, кроме людей, имеют разве что еноты. Но рука состоит из суставов. Именно суставы всегда являются целью тех, кто желает причинить боль.

Накнийр с шагом вперед продолжил движение своей рукой. Конечность Риордана пошла вверх и на излом, а предплечье оказалось прижато к груди визира.

– Заметь, что вторая моя рука совершенно свободна. Я могу, например, для кратковременного рауша нанести тебе удар в область затылка, – в правой руке Накнийра волшебным образом возникла короткая деревяшка, похожая на маленькую ступку. – Бить нужно в основание черепа, но не слишком сильно, – визир обозначил тычок, а затем кинул деревяшку на стол. – Но если мы хотим получить задержанного в сознании, то подключаем правую руку и заворачиваем ему кисть в сторону тыльной части предплечья.

Риордан рухнул на колени. Ему показалось, будто он слышит хруст своего плечевого сустава. Он закусил губу, чтобы не взвыть от боли.

– Видишь? – спросил Накнийр. – Теперь ты абсолютно беспомощен. И никакая техника боя с оружием или без него тебя уже не спасет. А всего-то нужно было резким движением выбросить руку вперед и сделать шаг к объекту задержания.

Визир говорил менторским тоном, а у Риордана выступили капли пота на лбу. Наконец, Накнийр решил, что протеже в должной степени усвоил урок, и выпустил его из своей хватки. Риордан поднялся на ноги, массируя руку. Плечо ломило ноющей болью. Хорошо, что он догадался пожертвовать левой рукой и сохранил правую.

– Возьми эту деревяшку и носи с собой на задержания. Пригодится, – Накнийр вернулся в свое кресло. – Четыре Улыбки пытался тебя переманить?

Риордану тут же вспомнились слова визира, которые он сказал своему подчиненному в первые дни службы: «Запомни! Никогда не ври мне в мелочах. Особенно в мелочах. Из-за ерунды ты можешь потерять мое доверие. А я уничтожаю тех, кому не доверяю».

– Да, ваша милость.

– И что ты ответил?

– Что буду там. Но не обозначил сроков.

Накнийр некоторое время обдумывал его слова, уперев глаза в потолок, а потом решительно хлопнул ладонью по столу.

– Твой ответ одобряю. Пусть Биккарт сохраняет надежду. Но если ты серьезно… Значит, мне удалось выбить из твоей головы не всю бредовую романтику. Впрочем, мне и не нужно пытаться. За меня это сделает сам Парапет Доблести. Я добуду тебе место в августейшей ложе. Оттуда ты сможешь почувствуешь, чем на самом деле пахнет этот Парапет. Он не благоухает славой. От него разит страхом и сырой кровью. Предполагаю, ты сейчас мнешься и не решаешься спросить меня о нашей боевой десятке.

– Точно так, ваша светлость.

– Лидером поединщиков станет Виннигар по прозвищу Зверь.

Риордан не смог скрыть изумления. Виннигар. Его первый соперник и первый враг. Несчастный человек, которого сломала популярность. Герой меркийской войны, растерявший форму в пирах и светских утехах.

– Ну? – поощрил его Накнийр.

– Это убоина, ваша светлость.

– Хм. Сильно сказано. Но ты прав. Зверь не протянет больше одной схватки. Вторым будет Танцор, третьим Слиток.

– Похоже, Биккарт решил зайти с козырей. И поставил на все.

– У него просто нет другого выхода.

Визир перечислял имена и прозвища, а Риордан давал короткие комментарии. Перед тем, как назвать имя последнего поединщика, Накнийр сделал долгую паузу и устремил на Риордана свой проницательный взгляд.

– Дертин, – произнес он.

Лицо Риордана застыло. Здоровяк Дертин. Его земляк и его верный товарищ. Казначей расформированного братства «Прочный круг», человек, который не отвернулся от Риордана, когда тот был в опале. Дертин совершенно не рвался на Парапет Доблести, он мечтал со временем перевестись в городскую стражу и купить маленький домик в предместьях столицы. Дертин был кузнецом, отсюда и его могучая стать. Его оружием был боевой молот, но как же мало он с ним успел потренироваться! О чем думает Биккарт, выставляя зеленого новичка против отлично подготовленных бойцов Фоллса? Точно не о том, чтобы сохранить Дертину жизнь.

– Да-а-а, – протянул визир с легким разочарованием и одобрением одновременно. – Гасить эмоции я тебя все-таки научил. Хотелось бы мне знать, что ты сейчас чувствуешь?

– Отчаяние, – признался Риордан. И спросил: – Биккарт решил заманить Фоллс в сундук?

Заманить в сундук. Тактический прием Мастеров войны, когда физически одаренного поединщика выпускают против первой звезды противника. Выпускают в тот момент, когда лучший вражеский боец начинает уставать. И тогда сила побеждает мастерство.

– Дертин не просто сундук, а сундук с висячим замком, ключ от которого потерян.

– Вы про его болевой порог?

– Да.

У Дертина была особенность, которой никто не мог дать объяснение, даже доктор Пайрам. Бывший кузнец почти не чувствовал боли. Такой изъян был особенно ценен на Парапете Доблести. Это превращало обычную карту в козырь. Тем не менее Дертин все равно был обречен.

Риордан осторожно поинтересовался:

– Скажите, ваша светлость, у нас есть шансы надавить на Биккарта, чтобы он изменил боевой состав?

– Абсолютно никаких. Упрямство Мастера войны вошло в поговорку. Ему не впервой идти против всех, даже против воли короля. Не забывай, в результате чего ты сам оказался в столице.

Каждый новый призыв Овергор по традиции начинал с рекрутов из Гроендага. Там были лучшие воинские школы, город бредил войной, более того – он с нее жил. А Биккарт вообще решил обойтись без гроендагских новобранцев, набрав вместо них молодежь из Вейнринга. Скандал был оглушительным. Но Биккарт наплевал на все и сделал по-своему. Так был призван Риордан и его земляки.

– Я не стану запрещать тебе лезть в эту интригу, – продолжал визир. – Потому что сам ослушался бы приказа в подобной ситуации. Как ослушаешься и ты. Юношеские иллюзии насчет вечной дружбы исчезают с возрастом, которого ты пока не достиг. Но заранее предупреждаю – у тебя ничего не выйдет. Разве что ты прикончишь Биккарта и договоришься с его преемником. Надеюсь, что до этого не дойдет.

Накнийр замолчал, ожидая от своего воспитанника подтверждения.

– Ваша светлость, я люблю Дертина, он мой названый брат. Но судьба Овергора для меня важнее.

– Тогда не будем больше об этом. Полагаю, что мы выяснили все, что тебя волнует, и теперь можем поговорить о моих заботах.

Накнийр сказал это своим обычным язвительным тоном, но Риордан знал, что визир не всерьез упрекает его небрежением к службе, и поэтому не придал словам патрона значения. Он подробно доложил все, что увидел и о чем узнал в результате осмотра места преступления.

– «Кабаний клык», говоришь, – задумчиво повторил визир. – Ты знаешь, кто владеет таким ударом?

– Одного знаю.

– И кто же это? – осведомился Накнийр.

Стоило Риордану на мгновение замяться, как визир остановил его жестом руки.

– Я понял, можешь не отвечать. Несомненно, это мастер Кармарлок. Отставной поединщик, отпетый пьяница и начальник личной охраны принца Унбога. И твой бывший командир, который, конечно же, хвастался перед тобой своими умениями.

Риордан хотел возразить, что Кармарлок отнюдь не хвастун, но решил этого не делать, потому что визир снова его таким образом подначивал.

– Итак, по делу Седла у нас есть одна верная зацепка – редкий фехтовальный прием. Имеется как минимум один человек, в арсенале которого этот прием присутствует. Более того, прослеживается ясный мотив. Мы помним, что некоторые аспекты деятельности Унбога носили криминальный характер. Он мечтал добраться до тотализатора, но начал с поборов. Я осведомлен, что ты в период работы на барона участвовал в нескольких подобных акциях. Риордан, прекрати делать невинное лицо! Уж не пытаешься ли ты мне втереть очки? – повысил голос Накнийр.

– Даже мысли не было, ваша светлость.

– Когда барон женился на принцессе Вере, я приказал ему забыть о подобных проделках, как забуду о них я. Это не подобающее занятие для потенциального наследника престола. И вроде бы я объяснил ему все на доступном языке. Значит, если версия с Кармарлоком подтвердится, получается, что он пренебрег моими словами, – глаза визира сверкнули. – Это дорого ему обойдется. Следовательно, нужно будет навести Кармарлоку визит вежливости. Прощупай его в разговоре. Теперь ты знаешь, как отличить ложь от правды. Ты сможешь найти повод, чтобы вновь посетить этот дом?

– Да, ваша светлость.

– Какой?

– Помните того бедолагу, которого мне удалось спасти от рук шайки негодяев в тюрьме? Его имя Скилленгар. Благодаря вам его вылечили от чахотки, которую он заработал в глейпинском каземате. Так вот, мне удалось пристроить его мастеровым в хозяйство Унбога. Пора мне навестить должника, узнать, как идут дела.

– Стой! Остановись! – воскликнул визир.

Риордан немедленно смолк.

– Правильно ли я понял, что тебе удалось внедрить в дом Унбога своего человека?

– Можно и так сказать.

– Невероятно, – сказал визир. – Положительно, Магату следует задуматься о пенсии. Целый год он пытается ввести в окружение Унбога нашего агента, а потом рассказывает мне сказки об удивительной проницательности Кармарлока. Да так убедительно, что я начал в них верить!

Риордан решил вступиться за старшего агента.

– Ваша светлость, господин Магат не так уж и виноват. Дело в том, что всю дворню там набирают из поместья Унбога. Каждый работник – физически крепкий парень, который способен на большее, чем просто подметать газон. Их муштруют с детства, так что никого чужого в это братство не впихнуть. У меня получилось лишь по причине, что на тот момент я пользовался безграничным доверием Кармарлока и его господина. А преступное прошлое Скилленгара, наоборот, сработало в его пользу. Вместе с верным человеком они получили его связи в криминальном мире Овергора.

– Все лепится одно к одному, – промолвил Накнийр. – Стало быть, успех в любовных делах настолько вскружил новоявленному принцу голову, что он решил выступить против моей воли. Я мог одним движением мизинца вычеркнуть его из списка претендентов на руку принцессы Веры, но не сделал этого. И вот теперь расплачиваюсь за свою доброту. Теперь шутки в сторону. Риордан, ты встретишься со своим человеком и сделаешь его нашим информатором. Я хочу знать все. Даже количество овса, которое съедают лошади в конюшне этого зомердагского выскочки. И вот еще что… Твоя подружка тоже будет работать с нами.

– Ваша светлость, но… – начал было Риордан.

– Что, «ваша светлость»? – передразнил его Накнийр. – Мне плевать, даже если ты перетрахаешь фрейлин обеих принцесс и царствующей королевы. Можешь даже залезть под юбку жене верховного фальцграфа, я ни скажу ни слова. Особенно, если ты потом сам выпутаешься из проблем. Но здесь под угрозой моя репутация. Поэтому никаких «но»! Каждый из моих людей должен сделать все для того, чтобы свершилось возмездие. Ты меня понял, Риордан? Все!

Визир говорил тихим голосом, который иногда спускался до свистящего шепота. Риордан слушал его и понимал, что еще ни разу не видел патрона в таком бешенстве. На то была веская причина. Если свита Унбога действительно замешана во всех этих убийствах, значит, принц решил, что Накнийр ему не указ. Это был вызов, на который нельзя не ответить.

Риордан ясно осознавал, что если откажет, то может навсегда утратить расположение визира. В реалиях Овергора это было равносильно самоубийству. Но и сказать «да» он не мог.

– Ваша светлость, я предан вам душой и телом и не раз это доказывал. Вы можете свободно распоряжаться моей жизнью. Если прикажете выйти на Парапет против Фоллса в одиночку, то я пойду туда и даже не поинтересуюсь, зачем это нужно. Но риск – это удел мужчин, а не женщин. Поэтому втягивать Парси в наши дела я не могу. Тем более – обманом.

Визир откинулся на спинку кресла и вздохнул. Ну, вот, это случилось снова. Риордан опять сказал ему «нет». Причем по его же собственной вине. Он иногда забывал, что его протеже – товар штучный и тактика давления с ним не работает. Память вернула Накнийра в ту ночь, когда ликвидировали резидента Крайонского братства, а Риордану было предъявлено обвинение в государственной измене. Этот щенок выглядел смятенным, но не испуганным. Визир прошел в его комнату, понимая, что за его спиной Риордан сжимает в руке спрятанный в кармане кинжал. Накнийр прикинул, что он не станет нападать, пока не выслушает, что же ему предлагают. Тогда он покорил Риордана своей смелостью и логикой. Более того, буквально через час этот щенок настолько опомнился, что посмел давать советы тайной полиции. Одним из этих советов они, кстати, удачно воспользовались.

Когда визир заговорил снова, его интонация смягчилась.

– Кто говорит об обмане? Послушай, Риордан, я сам когда-то был молодым и еще кое-что помню. По части холодного расчета эти девицы обставят любого купчину. Я просто констатирую факт, а не ставлю им это в вину. Красота фрейлин – товар скоропортящийся. Три-четыре года, ну максимум пять лет – и они сходят с дистанции. За такое короткое время им нужно обеспечить себе состояние или устроить свою судьбу иным образом. А все потому, что девушки уже отравлены столичным лоском и снова уехать в родную глушь для них все равно, что похоронить себя заживо. В мои годы фрейлины обожали ювелирные побрякушки. На них по сходному курсу они обменивали свое расположение. У каждой был сундучок с подарками от поклонников, все украшения в котором прошли строгий учет и оценку. А знаешь, откуда у них эта алчность? Все просто. Каждая побрякушка – это кирпичик в фундаменте их будущего благополучия. Вот пришло время и вчерашнему перлу красоты отказывают от двора. Слезы выплаканы, а потом содержимое ее сундучка до последней брошки переходит в собственность какого-нибудь ювелирного дома. А дальше недавняя фрейлина становится обладательницей маленького ателье и преображается в модистку. Что, удивлен? Большинство модисток в Овергоре – бывшие фрейлины. Они вращались в свете, обладают вкусом, поэтому знают толк в нарядах.

Не прерывая рассказа, Накнийр поднялся с места, отпер ключом секретер и принялся рыться в бумагах. Потом достал несколько толстых папок и вернулся в свое кресло.

– Такой вариант карьеры скорее неудача, чем успех. Но и не катастрофа. Катастрофа – это возвращение под отчий кров. Возврат в родные пенаты для них равносилен признанию невостребованности. Знаешь, чтобы избежать подобного клейма, некоторые девушки предпочитают судьбу куртизанок. Так что стать модисткой для них не самое худшее. Следующая ступенька на лестнице успеха – это оказаться в содержанках у какого-нибудь вельможи или его отпрыска. А вершиной счастья, безусловно, считается успешный брак. Девушка получает мужа, а не любовника, у ее детей будет отец, а у нее самой – собственный дом и уверенность в завтрашнем дне. В их силки редко попадаются жертвы с высокими титулами, потому что наверху мало дураков. Умные люди предпочитают соединять состояния и земли, а не дробить их.

Накнийр отодвинул в сторону почти все документы, оставив перед собой только несколько листов с гербовыми печатями. Быстро пробежал их глазами, а затем бросил перед собой на красный бархат стола.

На страницу:
4 из 6