
Полная версия
Истинное сокровище Эртайла
– Берг, тащи цепь, – приказал самый крупный из разбойников, с рыжей бородой и длинным белым шрамом через пол-лица.
Внутри у Андри все похолодело от испуга. Он понял, что по-хорошему его уже не отпустят. Как было бы славно, появись сейчас здесь Мидея или Берсерк! Уж они бы раскидали этих разбойников без особых усилий. А у него даже оружия не было. Берк, долговязый неприятный парень уже приближался, неся в руках толстую цепь. Нет, он ведь тоже умеет сражаться. Пусть и без оружия, но ведь и он – победитель Турнира трех грифонов. В груди стал разгораться знакомый жар.
– Тише, тише, остынь-ка, приятель, нечего здесь огне пыхать, – сказал кто-то за его спиной, и в тот же момент обрушил на мальчика целое ведро грязной ледяной воды. От неожиданности и холода Андри съежился, чуть ли не на корточки присел, а со всех сторон раздался довольный разбойничий гогот. И тут внутри у Саламандра что-то щелкнуло. Да как они смеют поливать его помоями, как смеют издеваться над ребенком, думая, что он совершенно беззащитен перед ними. Скольких детей они уже продали в рабство? Скольких хороших людей обобрали до нитки, а может, даже убили? Сколько может продолжаться их безнаказанность?!
На этот раз жар из центра груди быстро распространился по всему телу. Ундина испуганно охнула за его спиной, остальные разбойники кинулись в рассыпную, а Андри вдруг стал расти. Его суставы хрустели, конечности как-то странно стали изгибаться, внизу спины сильно потяжелело, и, чтобы не упасть, мальчик наклонил корпус вперед. В груди разгорался настоящий пожар, и Андри дал ему выплеснуться наружу в виде целого огненного столба. Так мощно у него еще ни разу не получалось. Он развернулся, чтобы получше прицелиться в разбойников, и задел что-то тем тяжелым, что было за спиной. Сзади с треском упало дерево. На площадке у башни стало как-то тесно, и Андри решил вскарабкаться повыше. Он хотел подпрыгнуть, махнул руками, и вдруг мощный поток воздуха подкинул его прямо на верхушку каменного строения. Башня оказалась гораздо меньше, чем ему казалось снизу, он вцепился в нее руками и ногами, чтобы не упасть. Зато отсюда было гораздо лучше видно разбойников, которые улепетывали вниз по холму. Странно, но Андри очень хорошо различал их среди темных стволов деревьев. Он хотел было дыхнуть огнем им вслед, но отчего-то вспомнил про лесные пожары, о которых так много передают по новостям в начале лета, и решил поберечь лес. В тот же момент на востоке стала заниматься заря. Саламандр захотел почесать нос, поднял было руку, но тут что-то большое, словно плащ, закрыло от него первые солнечные лучи. Он удивленно посмотрел на руку, но это была не человеческая рука, а когтистая лапа, покрытая отливающей медью чешуей, а начиная от запястью по всему нижнему ее краю тянулась вниз, словно накидка оперной певицы, толстая кожистая перепонка. Мальчик с ужасом посмотрел на вторую свою руку – то же самое. Он хотел было повернуться, чтобы проверить свою страшную догадку, но тут башня под ним опасно захрустела, и пара камней с ее верхушки упало на землю и покатилось вниз по склону. Мальчик застыл, боясь лишний раз вздохнуть. Теперь у него было две проблемы: он принял драконье обличие и не знал, как спуститься с башни.