
Полная версия
Простые элементы
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Идиолатрия – книжный термин, который означает «самообожание», «самопоклонение». Слово состоит из двух частей: idos («свой, собственный, личный») и latreia («служение, почитание, культ»).
2
в переводе с французского – цыганщина.
3
обе оперы носят названия «Богема» и написаны в конце девятнадцатого столетия.
4
Цитата из книги Михаила Лермонтова «Странный человек».
5
«Основная ваша ошибка заключается в том, что вы недооцениваете значение человеческих глаз» – верная цитата из книги М. Булгакова «Мастер и Маргарита».
6
парк Амагер Феллед в районе Эрестад.
7
мареновый цвет – ярко-красный. Краску получали из корней марены – кустарникового, полукустарникового или травянистого растения. Марена – слово русское (родственное глаголу «марать»), в Европе же его знают как крапп, отсюда «краповые береты» и «краплёные карты», в Персии – «кумач».
8
«Чёрное солнце» (дат. «Sort sol») – природное явление, при котором в болотистых районах Южной Дании весной и осенью за час до наступления темноты сотни европейских скворцов собираются в огромные стаи, пытаясь уберечься от нападения хищников.
9
Мареновый – ярко-красный цвет. Название цвета происходит от растения марена красильная, из корней которого и добывают красящие вещества.
10
Гермес продал Геракла в рабство Омфале, царице Лидии, дочери/рабыне бога реки Иордана, жене и вдове бога горы Тмола. Омфала заставляла Геракла выполнять считавшуюся женской работу: прясть и ткать, одетым в женское платье. Сама же она появлялась перед ним, облачившись в его львиную шкуру и золотой панцирь, подпоясавшись его мечом и взвалив себе на плечо его дубину. Омфала лишила Геракла атрибутов мужественности, но в итоге подарила ему свободу и стала женой/любовницей.
11
имеется в виду картина французского живописца Франсуа Буше, написанная около 1732-1734 года и хранящаяся в коллекции Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина в Москве.
12
смутное воспоминание.
13
Российский Университет Дружбы Народов. Находится в Москве.
14
колок – деревянный или металлический стерженек для натяжения при настройке струн музыкальных инструментов.
15
Андре́с Сего́вия То́ррес (21 февраля 1893, Линарес, Андалусия – 3 июня 1987, Мадрид) – испанский гитарист, считающийся отцом современной академической гитары.
16
Мария, Мария
Она напоминает мне «Вестсайдскую историю»
Выросшая в испанском Гарлеме,
Она проживает свою жизнь как кинозвезда
(отрывок из песни «Maria Maria» группы Santana)
17
Горяч любви луч
Ты ярким солнцем жаришь из-за туч.
Да, я слышу шёпот слов, что тронут души,
Сама же – лёд сейчас.
Ты синьорита, испанский образ Моны Лизы
Ты вроде главного сюрприза,
И ты же мой экстаз
(текст песни «Smooth» группы Santana feat. Rob Thomas, перевод Ирина Емец)
18
нектарники – особые железы с нектаром, которые могут располагаться на различных частях цветка (к примеру, у основания тычинок, на вершине завязи, в шпорах и септах, на видоизмененных тычинках и т.д.)
19
авторство приписывают основателю ордена иезуитов Игнатию де Лойола.
20
цитата из Гиппократа, изначально в которой слово, означающее искусство, могло быть переведено равно как ремесло или умение.
21
Третье Транспортное Кольцо. Районы Москвы, ограниченные ТТК, находятся на расстоянии около 5-6 км от Красной площади, то есть, фактически в центре города.
22
Интернет-ресурсы и их клоны заблокированы РКН.










