
Полная версия
Ректор академии и противная адептка

Анастасия Смирнова
Ректор академии и противная адептка
Глава 1. Пролог.
В академии, где вековые традиции и строгие правила были неотъемлемой частью повседневной жизни, ректор, магистр Теор Вернер, всегда воспринимался как воплощение власти и непреклонного авторитета. Его кабинет, расположенный в самом сердце древнего здания, был наполнен символами прошлого: портреты прежних ректоров, украшенные магическими рунами, старинные фолианты, потрепанные временем, и массивный дубовый стол, за которым он проводил большую часть своих дней. Взгляд ректора, холодный и проницательный, внушал трепет каждому, кто осмеливался переступить порог его кабинета.
Но однажды в его размеренную жизнь ворвался хаос. Без стука и приветствия в кабинет вошла адептка по имени Лира Эванс. Её появление было столь неожиданным, что ректор на мгновение потерял дар речи. Лира была известна своим независимым характером и острым умом, но её смелость в этот раз вышла за все мыслимые рамки. Её глаза горели решимостью, а на лице играла едва заметная, но дерзкая улыбка. Она не выглядела как студентка, готовая преклонить колени перед ректором.
– Добрый день, господин ректор, – произнесла она, её голос звучал уверенно, но с лёгкой иронией. – Я хотела бы обсудить с вами некоторые вопросы, касающиеся нашего обучения.
Ректор нахмурился, его брови сошлись на переносице. Он не привык к таким прямым вызовам, особенно от студентов.
– У вас есть какие-то предложения, адептка? – спросил он, стараясь сохранять спокойствие, хотя внутри него бушевала буря.
– Конечно, есть, – ответила Лира, вытаскивая из-за спины стопку аккуратно сложенных бумаг. – Я провела исследование и обнаружила, что некоторые из наших учебных планов устарели и не соответствуют современным требованиям.
Ректор поднял бровь, его взгляд стал более пристальным.
– Исследовали? – переспросил он с лёгким удивлением. – И как же вы пришли к такому выводу?
– Я изучила множество источников, поговорила с преподавателями из других академий и пришла к выводу, что мы можем улучшить нашу программу, – ответила Лира, не отступая ни на шаг. – Например, в магических дисциплинах нам не хватает практических занятий, а теоретические лекции стали слишком оторванными от реальной жизни.
Теор Вернер откинулся на спинку кресла, его взгляд стал ледяным. Он знал, что Лира не просто студентка, бросающая вызов ради вызова. Она была умна, настойчива и, что самое опасное, имела поддержку среди преподавателей и студентов. Её слова не были пустыми, и это тревожило ректора.
– Вы хотите изменить учебный план? – спросил он, тщательно подбирая слова. – И кто дал вам право решать, что нужно нашей академии?
– Право? – переспросила Лира с лёгкой усмешкой. – Право даёт знание, господин ректор. Я знаю, что наши студенты заслуживают лучшего образования, и я готова доказать свою правоту.
Их противостояние началось не просто с обсуждения учебных планов. Это было столкновение двух мировоззрений: старого и нового, традиций и прогресса. Ректор видел в Лире угрозу своему авторитету, но она не собиралась отступать. Её уверенность и решимость только усиливали его раздражение.
– Ваше исследование, – произнёс Теор, его голос стал холоднее, – будет тщательно рассмотрено. Но пока что я не готов принимать ваши предложения без должного обсуждения.
– Я готова обсудить их с вами, – ответила Лира. – Я уверена, что наши студенты выиграют от этих изменений.
Их разговор продолжался несколько часов. Ректор пытался найти слабые места в аргументах Лиры, но она была готова к любым вопросам и возражениям. В конце концов, Теор признал, что её идеи имеют под собой основания. Однако он не мог просто так отказаться от своих принципов.
– Хорошо, – произнёс он, наконец, после долгого молчания. – Мы проведём дополнительные обсуждения с преподавателями и студентами. Но если ваши предложения окажутся ошибочными, вы будете нести ответственность за последствия.
Лира кивнула, её лицо озарилось улыбкой.
– Спасибо, господин ректор. Я верю, что мы сможем сделать нашу академию лучше.
Этот день стал поворотным моментом в жизни академии. Противостояние ректора и Лиры не только изменило учебный план, но и показало, что даже самые непреклонные авторитеты могут быть побеждены, если за ними стоят правильные идеи и решимость.
Глава 2. Первый день в Академии Магических Искусств: столкновение традиций.
Лира Эванс замерла перед величественным зданием Академии Магических Искусств. Рюкзак, набитый учебниками и тетрадями, казался непомерно тяжёлым из-за охватившего её волнения. Она только что поступила в это престижное заведение, и сердце бешено колотилось, грозясь вырваться из груди.
Едва Лира приблизилась к массивным дверям, они с грохотом распахнулись, заставив её вздрогнуть и выронить несколько книг. На пороге возник высокий мужчина в строгом чёрном костюме. Его тёмные волосы были безупречно зачёсаны назад, а уверенность в себе была настолько ощутимой, что казалось, он способен сдвинуть горы одним взглядом.
– Эй, новенькая! – окликнул он, нахмурив брови. – Куда путь держишь?
Лира вздрогнула. Рюкзак предательски сполз с плеча, и она едва успела его подхватить.
– Я… я ищу вход в академию, – пробормотала она, пытаясь собраться с мыслями и не рассыпать остальные учебники.
Мужчина скрестил руки на груди и окинул её оценивающим взглядом, словно взвешивая степень её неуклюжести.
– Это я вижу, – произнёс он с ноткой раздражения. – А теперь объясни, почему ты стоишь здесь, вместо того чтобы быть внутри?
Щёки Лиры вспыхнули, а рюкзак словно налился свинцом.
– Я не уверена, что это место для меня, – призналась она, опустив взгляд и отчаянно пытаясь удержать учебник, который вот-вот должен был выскользнуть из рук.
Мужчина вздохнул, но на этот раз в его взгляде промелькнула снисходительность.
– Ну, раз уж ты здесь, можешь считать, что место для тебя уже забронировано, – сказал он. – Я Ректор Теор Вернер, и это моя академия. Так что, если ты хочешь учиться, тебе придётся пройти через меня.
Лира подняла голову, но её взгляд всё ещё был прикован к злосчастному учебнику, который она отчаянно пыталась удержать.
– Ректор? – переспросила Лира, не веря своим ушам. – Но вы… вы словно сошли с обложки журнала!
Теор усмехнулся, искоса взглянув на её потрепанный учебник.
– Благодарю за комплимент, – ответил он с легкой иронией. – Но, пожалуй, пройдем внутрь. Я покажу, где твоя комната и что тебе необходимо знать.
Лира попыталась кивнуть, но переполненный рюкзак, который она едва удерживала, предательски выскользнул из рук и с глухим стуком рухнул прямо к ногам Теору.
Время словно замерло. Теор, не дрогнув ни единым мускулом, наклонился и поднял ее неподъемную ношу.
– Аккуратнее, новенькая, – произнес он, протягивая рюкзак Лире. – Здесь, помимо магии, действуют и вполне земные законы гравитации.
Лира вспыхнула, словно ее окатили кипятком.
– Простите, – пробормотала она, чувствуя, как предательская дрожь пробирает кончики пальцев.
В уголках губ Теора мелькнула усмешка, но в его глазах проскользнула искорка теплоты.
– Ничего страшного, – сказал он. – Главное, чтобы ты не рухнула в обморок от волнения. Идем.
Он распахнул перед ней дверь, и Лира, стараясь больше ничего не уронить, робко вошла внутрь.
– Спасибо, ректор Теор, – произнесла она, пытаясь придать голосу уверенность, хотя он все еще слегка дрожал.
– Просто господин Теор, – поправил он. – И зови меня так, если наши пути будут часто пересекаться.
Лира выдавила нервную улыбку.
– Конечно, господин Теор, – ответила она. – Я постараюсь больше не падать.
Теор усмехнулся и, к ее полному удивлению, подмигнул.
– Постарайся, – сказал он. – А теперь иди, найди свою комнату и отдохни. Завтра тебя ждет насыщенный день.
Лира кивнула и, чувствуя, как напряжение постепенно отступает, направилась вглубь здания.
– А учебники? – крикнула она, обернувшись.
Теор, уже повернувшийся, чтобы уйти, махнул рукой.
– О, об этом не беспокойся, – ответил он. – В академии есть библиотека. Там ты найдешь все, что тебе нужно.
Лира облегченно вздохнула и, стараясь не споткнуться на незнакомой лестнице, пошла дальше.
– Спасибо! – крикнула она, скрываясь за поворотом коридора.
Теор улыбнулся, покачав головой. "Новая ученица," – пробормотал он себе под нос, продолжая свой путь. – "И уже столько шума. Надеюсь, хоть скучно с ней не будет."
Лира Эванс, наконец, добралась до своей комнаты в академии. Небольшая, но уютная, она была залита мягким светом, проникавшим сквозь большие окна. Письменный стол в углу уже был уставлен учебниками, пергаментами и чернильницей. На полках аккуратно стояли книги и несколько странных, мерцающих магических артефактов.
Но больше всего внимание Лиры привлекла толстая книга в кожаном переплете с золотым тиснением, лежавшая прямо на столе. Открыв ее, она увидела, что это свод правил и традиций академии, написанный на архаичном языке, который, казалось, вышел из употребления столетия назад. Лира нахмурилась. В ее мире такие методы обучения давно остались в прошлом.
"Это что, розыгрыш?" – подумала Лира, быстро перелистывая страницы.
Но вскоре стало ясно, что это не шутка. Правила академии казались не просто строгими, а почти абсурдными, а традиции – устаревшими и совершенно непонятными. Раздражение медленно закипало внутри Лиры.
Она откинулась на кровать, тщетно пытаясь осмыслить этот древний кодекс. "Правила и традиции Академии Магических Искусств," – гласила обложка. Чем больше она читала, тем больше недоумевала.
"Зачем вообще нужна эта форма на завтрак?" – проворчала она себе под нос. – "В двадцать первом веке никто не ходит в мантиях на еду!"
Взгляд Лиры упал на учебник по заклинаниям, лежавший рядом. На последней странице она заметила небольшой значок – символ академии, волшебную звезду, под которой была надпись: "Изменения начинаются с тебя."
Лира усмехнулась. "Ну что ж, если я решила изменить этот мир, начну с этих дурацких правил!" – подумала она, решительно захлопнув книгу.
Вечером, когда Лира корпела над учебниками, в дверь постучали. Открыв, она увидела ректора, Теор Вернера. Он выглядел слегка удивленным, но его улыбка оставалась теплой и приветливой.
– Ну что, уже успела ознакомиться с нашим уставом? – спросил он, приподняв бровь.
Лира кивнула, стараясь скрыть раздражение, которое все еще клокотало внутри.
– Да, – ответила она. – И, признаться, они меня несколько… удивили.
Теор на мгновение задумался, а затем его улыбка стала еще шире.
– Понимаю, – сказал он. – Но ты должна помнить, что эти правила и традиции существуют не просто так. Они помогают нам поддерживать порядок и… определенное уважение в академии.
Лира не собиралась уступать. Скрестив руки на груди, она выпалила:
– Порядок и уважение? Но некоторые правила кажутся мне абсурдными! Зачем эта форма на завтрак? Кто сейчас носит мантии на еду?
Теор нахмурился, его лицо стало серьёзным.
– Лира, ты имеешь право на своё мнение, – начал он, но тут же усмехнулся. – Но ты забываешь, что мы живем в мире магии. Эти традиции помогают поддерживать баланс и гармонию. А форма – это не просто прихоть. Это часть нашей культуры и истории.
Лира закатила глаза, понимая, что Теор не сдастся так просто. В этот момент её внимание привлёк тихий шорох. Обернувшись, она увидела маленькую сову, сидящую на подоконнике с письмом в клюве.
– Ой, это мне? – удивилась Лира, принимая послание. Развернув его, она начала читать:
"Дорогая Лира, – писала Эмилия, – я уже рассказала ректору о тебе. Он говорит, что ты талантливая волшебница, но немного упрямая. Надеюсь, ты поладишь с Теором. А пока постарайся не влипнуть в неприятности. До встречи!"
Лира улыбнулась. Эмилия всегда умела поднять настроение. Но тут она заметила, что ректор все еще стоит в дверях и наблюдает за ней.
Оторвав взгляд от письма, Лира посмотрела на ректора. Его лицо было серьёзным, но в глазах мелькнула искра интереса. Она не собиралась отступать.
– Простите, но я не понимаю, как мантии могут поддерживать баланс и гармонию, – сказала она, стараясь скрыть раздражение. – Это просто одежда. В современном мире мы давно отказались от таких архаизмов.
Теор скрестил руки на груди, его лицо стало еще более суровым.
– Лира, ты не видишь дальше своего носа, – ответил он, слегка повысив голос. – Мантии – это не просто одежда. Это символ нашей академии, нашей культуры и наших традиций. Они объединяют нас, создают чувство принадлежности. Без них мы потеряем часть своей идентичности.
Лира нахмурилась, не собираясь уступать.
– Идентичность? – переспросила она с сарказмом, приподняв бровь. – Вы всерьёз считаете, что форма на завтрак делает нас уникальными? В современном мире мы определяем себя поступками, а не одеждой.
Теор вздохнул, его терпение, казалось, вот-вот лопнет.
– Лира, я понимаю, что ты привыкла к другому, – произнёс он, стараясь сохранить ровный тон. – Но ты находишься в Академии Магических Искусств, где традиции имеют вес. Эти правила существуют не просто так. Они поддерживают порядок, уважение и гармонию. Если ты не можешь их принять, то, возможно, тебе здесь не место.
Сердце Лиры заколотилось быстрее. Неужели ректор всерьёз говорит о её исключении из-за каких-то правил? Она была уверена, что он не пойдёт на это, но его слова задели её за живое.
– Вы хотите сказать, что я недостойна учиться здесь, если не буду слепо следовать вашим устаревшим традициям? – спросила она, с трудом сохраняя спокойствие. – Это абсурд! Я пришла сюда учиться магии, а не участвовать в древних ритуалах!
Теор прищурился, его лицо стало непроницаемым.
– Лира, ты не понимаешь, – его голос утратил прежнее тепло. – Ты здесь не для того, чтобы менять академию. Ты здесь, чтобы учиться и уважать её устои. Если ты не готова это принять, то тебе действительно лучше поискать другое место.
– Я не уйду, – отрезала она твёрдо. – Я пришла сюда за знаниями, и я буду учиться магии, несмотря на ваши правила. Если вас это не устраивает, это ваша проблема, а не моя.
Теор молчал, его лицо оставалось напряжённым. Он явно не ожидал такой решимости от Лиры. Но внезапно его взгляд смягчился, и он устало вздохнул.
– Лира, – тихо произнес Теор, – я вижу твой пыл и энергию. Но академия – это не только знания, но и уважение, понимание. Если ты не найдешь равновесия между своими убеждениями и нашими традициями, тебе будет непросто.
Раздражение Лиры сменилось усталостью. Теор прав, она это понимала. Но и просто принять все как есть она не могла.
– Я постараюсь, – тихо ответила она. – Но не обещаю слепо следовать всем вашим традициям. Я здесь ради магии, а не для вступления в закрытый клуб.
Лицо Теора смягчилось. Он кивнул.
– Хорошо, Лира. Я верю в тебя. Но помни: перемены начинаются с тебя. Хочешь изменить мир – начни с себя.
Лира кивнула, чувствуя, как успокаивается сердце. Долгий путь. Но она готова. Готова бороться за свои убеждения, за свое будущее.
– Спасибо, – прошептала она, ощущая, как напряжение отступает. – Я постараюсь.
Теор улыбнулся и вышел. Лира осталась одна, полная решимости. Трудности? Она их преодолеет.
Уверенность, смешанная с волнением, сопровождала Лиру в столовую. Несколько разговоров со студентами подтвердили: правила академии действительно слишком строги. Но спокойствие оказалось мимолетным.
– Новенькая, уже поняла, что здесь тебе не место? – голос Элизы, пропитанный насмешкой, резанул по слуху. Лира подняла взгляд и встретилась с самодовольной ухмылкой одной из самых популярных учениц академии. Высокомерное выражение лица и снисходительный тон говорили громче слов.
– Элиза, чего ты хочешь? – Лира старалась говорить ровно, хотя внутри всё клокотало от возмущения.
Элиза, сложив руки на груди, процедила сквозь зубы: – Просто напоминаю, здесь свои порядки, и тебе придется их усвоить. Или, может, мне стоит навестить ректора и рассказать о твоем поведении?
Гнев Лиры вспыхнул мгновенно. Она не собиралась прогибаться под эту зарвавшуюся девицу.
– Ты правда думаешь, что можешь мне указывать? – в голосе Лиры прозвучал стальной холод. – Я здесь не для того, чтобы плясать под чью-то дудку.
Элиза прищурилась, в её глазах сверкнула неприязнь. – Ты еще не поняла, с кем связалась, – прошипела она. – Здесь я устанавливаю правила, и я не потерплю никаких нарушений.
Лира резко поднялась со своего места. – Ты устанавливаешь правила? Да ты просто выскочка! – её голос звенел от ярости. – Я не собираюсь подчиняться ни твоим правилам, ни твоим угрозам. Уважение нужно заслужить, а ты его не заслужила!
В столовой воцарилась тишина. Все взгляды были прикованы к разгорающемуся конфликту. Элиза сжала кулаки, её лицо побагровело от злости.
– Ты пожалеешь об этом, – выплюнула она, развернулась и стремительно покинула столовую.
Лира осталась стоять, чувствуя, как бешено колотится сердце. Она понимала, что нажила себе врага. Но вместе с тем в ней крепла решимость. Она не отступит.
– Не волнуйся, Лира, – тихий, но уверенный голос раздался рядом. Лира обернулась и увидела девушку с длинными рыжими волосами, которая ободряюще улыбалась.
– Кто ты? – спросила Лира, все еще немного ошеломленная.
– Меня зовут Элла, – ответила девушка, протягивая руку. – Я тоже новенькая. Можем держаться вместе, если хочешь.
Лира улыбнулась в ответ, чувствуя, как отступает напряжение. Она кивнула и пожала руку Эллы.
– Спасибо, Элла, – произнесла она. – Я буду рада союзнику.
Элла тепло улыбнулась, и в её глазах отразилась надежда.
Глава 3. Новые впечатления.
Лира и Элла сели за стол в углу столовой, подальше от любопытных глаз. Элла достала из рюкзака бутылку воды и протянула Лире.
– Держи, – сказала она, открывая крышку. – Ты выглядишь так, будто тебе нужно что-то освежающее.
Лира с благодарностью взяла бутылку, но случайно пролила несколько капель на колени.
– Ой! – воскликнула она, пытаясь вытереть пятно салфеткой. – Спасибо, но, кажется, я только что испортила свои новые брюки.
Элла засмеялась и хлопнула Лиру по плечу.
– Это жизнь! В академии таких ситуаций будет ещё много.
Лира сделала несколько глотков прохладной воды, но бутылка оказалась настолько большой, что ей пришлось держать её обеими руками, чтобы не уронить.
– Да, – ответила она, чуть не уронив бутылку, – но я пока не уверена, готова ли я к таким испытаниям.
– Ну, ты же здесь, не так ли? – подмигнула Элла.
Лира улыбнулась, хотя внутри всё ещё чувствовала себя немного неуклюже.
– Спасибо за поддержку, – сказала она, ставя бутылку на стол.
Элла кивнула и, отпив из своей бутылки, продолжила:
– Так что ты думаешь о нашей академии?
Лира вздохнула и поставила бутылку на стол.
– Строго, – ответила она. – Очень строго. Я ещё не привыкла к таким правилам.
Элла усмехнулась.
– Ну, это точно. Я тоже поначалу думала, что сойду с ума от всех этих ограничений. Но потом поняла, что здесь не всё так плохо.
Лира подняла бровь.
– И что же ты поняла?
Элла начала объяснять, но в этот момент мимо них прошёл директор академии, мистер Фрост. Он был одет в строгий костюм и держал в руках папку с документами.
Элла быстро спрятала бутылку воды в рюкзак, а Лира постаралась сделать вид, что ничего не произошло.
– Кажется, кто-то сейчас получит выговор, – пробормотала Лира, наблюдая за тем, как директор нахмурился и направился в их сторону.
Но вместо того чтобы ругать их, мистер Фрост неожиданно остановился и улыбнулся.
– Добрый день, девочки, – сказал он. – Как проходит ваше первое утро в академии?
Лира и Элла переглянулись, не зная, как ответить на такой неожиданный вопрос.
– Всё хорошо, сэр, – наконец сказала Лира, пытаясь звучать уверенно.
Мистер Фрост кивнул и, махнув рукой, пошёл дальше.
– Вот это поворот, – прошептала Элла, когда директор ушёл. – Может, он решил стать нашим тайным покровителем?
Лира закатила глаза.
– Скорее всего, он просто не заметил бутылку.
Элла кивнула.
– Возможно. Но всё равно, это было неожиданно.
Лира снова вздохнула.
– А теперь расскажи мне, как тебе удаётся так спокойно реагировать на все эти странности?
Элла усмехнулась.
– Я просто научилась не обращать внимания на мелочи. А если что-то идёт не так, я всегда могу спрятаться в библиотеке.
Лира задумалась над её словами.
– Звучит как отличный план. Может, я тоже попробую спрятаться там?
Элла кивнула.
– Отличная идея! Там можно найти много интересного. И, возможно, мы сможем найти что-то, что поможет тебе лучше понять академию.
Лира почувствовала, как её настроение улучшилось. Она всё ещё чувствовала себя неуклюжей, но теперь у неё был друг, который всегда мог поддержать её в любой ситуации.
– Пойдём, – сказала Элла, направляясь к выходу из столовой. – Библиотека ждёт нас.
Лира встала из-за стола и последовала за ней, чувствуя, что наконец-то нашла здесь кого-то, кто понимает её.
Библиотека академии оказалась огромным помещением с высокими потолками. Свет от больших окон, украшенных витражами, мягко освещал полки, уставленные книгами. Полки были настолько высокими, что казалось, будто они уходят в бесконечность. От старинных фолиантов в кожаных переплётах до современных учебников с яркими обложками – здесь можно было найти книги на любой вкус.
На стенах висели портреты известных учёных и магов. Некоторые из них были написаны маслом, другие – выполнены в технике акварели. Особенно выделялся портрет великого мага древности, чьи глаза, казалось, могли заглянуть прямо в душу. В центре зала стоял массивный деревянный стол, за которым могли разместиться несколько студентов. На столе стояли несколько настольных ламп с зелёными абажурами, создавая уютную атмосферу для чтения. Вокруг стола лежали стопки книг, аккуратно сложенные стопками.
В углу библиотеки, рядом с большими окнами, располагался уютный уголок для чтения. Здесь стояли мягкие кресла с высокими спинками и небольшие столики, на которых можно было разместить книги и чашки с чаем. В воздухе витал аромат свежесваренного кофе и сухих трав. Этот уголок был обставлен с таким вкусом, что хотелось остаться здесь надолго.
Лира, оглядываясь по сторонам, не могла поверить, что попала в такое место.
– Здесь просто замечательно, – сказала она, её голос звучал с восхищением.
Элла, улыбнувшись, направилась к ближайшему стеллажу с книгами по истории магии. Её шаги были уверенными, а глаза светились интересом.
– Давай начнём с чего-то простого, – предложила она, перелистывая страницы одной из книг. – Например, с книги о правилах академии. Вдруг там есть что-то, что поможет тебе понять, как всё устроено.
Лира кивнула, её глаза загорелись любопытством. Она подошла к столу, на котором лежали выбранные книги, и села рядом с Эллой.
Они открыли первую книгу и начали читать. Лира погрузилась в мир магических законов и традиций, но вскоре её внимание отвлекло что-то за окном. Она подняла голову и увидела, как на залитой солнцем лужайке перед академией группа студентов играет в мяч.
– Смотри, – сказала она, жестом указывая на окно. – Они, кажется, веселятся.
Элла, выглянув наружу, улыбнулась.
– Наверное, это старшекурсники, – ответила она. – Они всегда устраивают игры во время перерывов.
– Я никогда не видела ничего подобного в своей старой школе, – задумчиво сказала Лира, вспоминая серые стены и однообразные занятия.
– Это потому, что здесь всё по-другому, – ответила Элла. – Академия – это не просто учебное заведение. Это место, где собираются самые талантливые и амбициозные маги. И, знаешь, иногда здесь бывает очень весело.
Лира отложила книгу и посмотрела на Эллу. Её глаза светились интересом.
– Ты правда так думаешь?
– Конечно, – кивнула Элла. – Главное – не бояться пробовать новое. Даже если что-то идёт не так, всегда можно найти способ справиться с этим.
Эти слова прозвучали для Лиры как напутствие. Она почувствовала, как её настроение стало лучше. Она снова взяла книгу, но теперь её мысли были уже не такими мрачными.
Прошло несколько часов, и Лира с Эллой начали уставать от чтения. Они решили сделать небольшой перерыв и прогуляться по академии.
Они вышли из библиотеки и направились по коридорам, украшенным картинами и скульптурами. На стенах висели портреты великих магов, чьи лица были словно ожившими. Коридоры были освещены мягким светом, который создавал атмосферу уюта и спокойствия.