bannerbanner
Зелье храбрости
Зелье храбрости

Полная версия

Зелье храбрости

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

Крадучись, на цыпочках, Изольда пробралась в ванную комнату. Как свежо! Пока шла, едва не обморозила пальцы ног. Убедившись, что никого не разбудила, Изольда юркнула внутрь, закрылась на задвижку – несмотря на изменения в социальном статусе, она не готова была принимать водные процедуры публично.

Холодная вода и обжигающий металл раковины бодрили. Изольда делала все быстро, на первый раз воспользовалась зубным порошком и мылом Азы – она щедро поделилась ими с товаркой. Правда, щетки не было, пришлось заменить ее пальцем. Ничего, зато нет ощущения мышиного помета во рту.

За шторкой убогого душа пришлось немного позябнуть: печка остыла, вода в котле оказалась не такой уж горячей.

Обтершись протертым старым полотенцем, спасибо и за такое, кастелянша дала вместе с грелкой, Изольда облачилась в серое форменное платье, повязала передник. Косу переплела и закрепила на затылке, чтобы не мешалась. А вот наколка, еще один атрибут местной прислуги, никак не желала крепиться, Изольда убрала ее в карман передника. Лучше так, чем свалится с головы в самый неподходящий момент.

Она колебалась, стоит ли прямо сейчас взять ведро из подсобки, наполнить его водой. Потом решила: лучше сначала осмотреться. Вчера Изольда в лабораторный корпус не заходила, комендант только показал, где он.

Передвигаться по морозу в ее одежде можно было только быстро, поэтому буквально через пару минут девушка очутилась на занесенном снегом крыльце. Судя по отдаленным характерным звукам, дворник уже проснулся, принялся за дело, но сюда еще не добрался.

Как темно! На небе ни единого просвета, если бы не снег, и вовсе непонятно, где ты.

Изольда со страхом обернулась: показалось, будто из парка на нее кто-то смотрит. Разумеется, никого, даже вороны мирно спят на ветках.

Порывшись в кармане, Изольда отыскала ключ, повернула его в замке, толкнула тяжелую дверь. С первого раза она не поддалась, пришлось навалиться.

Внутри оказалось так же холодно, как в ее комнатушке, и гораздо темнее, чем на улице.

«И почему я, дура, лампу не взяла!» – посетовала Изольда. Но что уж теперь, не возвращаться же. Если повезет, лампа отыщется здесь или какое-нибудь кресало, чтобы зажечь свечи.

Притворив за собой дверь, Изольда привалилась к ней спиной, собираясь с духом, после шагнула в темноту. Глаза постепенно привыкали к скудному освещению, из сумрака проступали контуры предметов. Как и в административном здании колледжа, значительную часть первого этажа занимал холл. В него вели сразу две лестницы: справа и слева. Не такие парадные, без ковровых дорожек, но тоже каменные, с деревянными перилами. Из чего сделаны последние Изольда определила на ощупь.

Естественный свет попадал в холл через большое стрельчатое окно сложной конструкции. По сути, это были три разных оконных проема, соединенных тонкими вытянутыми полуколоннами. Где-то там, под потолком, имелась и люстра, отбрасывавшая на пол густую тень.

Изольда обошла холл по периметру и обнаружила пару подсобных помещений: гардероб, уборную и кладовую. О предназначении каждой комнаты говорили символические изображения на дверях. Выполненные из латуни, они сразу привлекали внимание отраженным ночным светом.

Где же лаборатория? И одна ли она? Корпус называли лабораторным, дисциплин много, выходит, и комнат тоже. Логичнее расположить их на первом этаже, чтобы в случае взрыва минимизировать потери. За прочность перекрытий Изольда не переживала, равно как за стены. Здание каменное, добротное, выдержит.

Увы, интуиция подвела ее: алхимическую лабораторию обустроили на втором этаже. К тому времени, как Изольда добралась до нее, раз за разом отворяя не те двери, подсобный рабочий уже зажег светильники в коридорах и люстру в холле. Он крайне удивился, застав Изольду. По его словам, раньше семи тут никто не появлялся, даже уборщицы. Вот и верь после этого словам декана про «от зари до темна»! Хотя он много чего наговорил по злобе.

– Печку-то хоть умеете топить, герра? – с добродушной усмешкой поинтересовался рабочий. – Без печки в лаборатории нельзя, печка – это первооснова.

– Научусь! – без тени сомнения ответила Изольда.

И вот она стояла перед этой самой печкой, не зная, как к ней подступиться. Девушка думала, речь шла о самой обычной, той, которой обогревали помещения, но рабочий имел в виду совсем другую. Вот она, многоярусная, без привычного дымохода, с торчащими из нее непонятными стеклянными рогами, трубками, то ли сосудами, то ли наростами всевозможных форм. Стоит на самом почетном месте, рядом с большой, во всю стену, графитовой доской. На ней – полустертые изображения. Покрутив колесико масляной лампы (спасибо рабочему, показал, где взять), Изольда различила кучу треугольников, прямых, перевернутых и зачеркнутых, круги, восьмерки, ромбы. Остальные символы она даже не знала, как описать. Тайнопись, самая настоящая алхимическая тайнопись!

– Да будет свет!

С помощью лампы Изольда зажгла свечи и довольно кивнула: так гораздо лучше, не придется постоянно спотыкаться, ударяться о что-то в полутьме.

Лаборатория, большое вытянутое помещение в десять окон, условно делилась на три части: подсобное помещение, рабочую зону преподавателя с доской и той самой печью и учебный класс. Там оборудовали переносные печи на трех ножках, всего – пятнадцать. Возле каждой – по два стола, справа и слева. Примечательно, все металлические, гладко отполированные. Парт и стульев нет – выходит, трудятся здесь стоя.

В запертых шкафах со стеклянными дверцами – различные пробирки, колбы, полые металлические емкости, странные предметы, напоминающие помесь линейки и клещей.

Подсобное помещение оказалось еще занятнее. Изольда обнаружила тут весы, жаровни, штативы, астролябии, линзы и непонятное сооружение в виде поставленного на ножки закрытого медного чана со сложной крышкой. А вот перегонные кубы она узнала, хотя прежде никогда не видела. Все очень тяжелое, не для хрупкой девушки.

Куда уж без раковины! К счастью, в нее подавалась горячая вода, можно спокойно все перемыть: здание отапливалось водяным паром.

А вот ингредиенты хранились под замком. Ключа у Изольды не было, она могла лишь гадать, что лежит в том или ином закрытом сосуде. Вот придет Геральт или другой преподаватель, тоже ответственный за лабораторию, выдаст ей дубликат под роспись, тогда и взглянет, проверит, не нужно ли чего докупить. Еще бы выяснить, где закупать, не в обычной же аптеке!

– Неужели действительно ты? Так рано!

Изольда вздрогнула и обернулась. На пороге лаборантской стоял Геральт с чем-то темным в руках. Присмотревшись, она поняла – мантией. Геральт небрежно кинул ее на стул, зевнул, попутно пригладив волосы. Один глаз подслеповато щурился, другой и вовсе не открылся.

– Простите, я не знала, когда следует приходить…

Изольда бочком прошла мимо него, вернулась в лабораторию. Показалось, или там стало немного теплее?

– Сторож во время обхода заметил свет в окне, разбудил меня.

– Мне очень жаль, герр, я не хотела вас тревожить.

Изольда корила себя. Вот ведь, не подумала, следовало предупредить сторожа, познакомиться. Она этого не сделала, в итоге он решил, что в лабораторию забрались воры.

– А! – Геральт махнул рукой и ополоснул лицо над раковиной, после чего его второй глаз наконец открылся. – Так и так скоро вставать. Ты-то чего так рано? В первый день не спится?

– Так положено же, – растерянно ответила Изольда.

– Что? – недоуменно уставился на нее собеседник.

– До рассвета сюда приходить, часов в пять. Мне господин, то есть декан сказал. При вас, между прочим.

– Слушай больше герра Клаве! Он ничего не смыслит в чужих обязанностях.

– Смелое заявление! – усмехнулась Изольда и провела рукой по преподавательскому столу, стоявшему неподалеку от странной печки. В отличие от остальных, этот был деревянный, вдобавок с ящиками. – Он ваш начальник.

Геральт фыркнул:

– Можно подумать, наверх пробиваются исключительно благодаря уму!

– Но тогда, в кабинете вы…

– Да, я не стал с ним спорить, иначе этот осел выставил бы тебя вон.

Чуть помолчав, Геральт добавил:

– Про студентку – правда, будь с ним осторожнее!

– Благодарю, меня уже предупредили.

Геральт удивленно поднял брови:

– Кто же?

– Моя… – Изольда благоразумно не стала называть имени. – Моя новая знакомая. По-хорошему, – она потупила взор, – мне и с вами не следовало бы оставаться наедине.

– Изольда!

Оскорбленный до глубины души, окончательно сбросив оковы сна, Геральт шагнул к ней, взял за руку.

– Изольда, ну посмотри на меня! Неужели ты думаешь?..

– Одинокой девушке следует проявлять благоразумие, герр. Простите, – она высвободила ладонь и отгородилась от него столом, – мне не нужен покровитель, вы меня неверно поняли.

Геральт нахмурился:

– Какой еще покровитель? Мое участие бескорыстно, я не разделяю увлечений герра Клаве.

– Но вы мужчина. Холостой мужчина, преподаватель, а я никто, просто лаборантка. Таких, как я, хватают за руки, ни во что не ставят.

Сбитый с толку, Геральт замотал головой:

– Кто тебя хватал за руки? Причем здесь мой статус?

– Мне уже объяснили, герр, здесь так принято, но, с вашего позволения…

– Постой! – вдруг осенило его. – Твоя знакомая, ну та, которая тебя запугала, наплела невесть чего про местные нравы, тощая такая, рыженькая уборщица?

Изольда упрямо молчала. Азу она не выдаст.

– Так она… – Геральт закашлялся, сообразив, что такое определение уместно только в мужской компании. – Не лучшая она компания! С ней ты точно скатишься до греха.

– Мужчины всегда обвиняют женщин в своих слабостях. Мне известна ее история. Бедняжке не оставили выбора. И сама я вчера на собственном примере испытала, каково это – оказаться без семьи, поддержки, в самом низу социальной лестницы. Я ничего не делала, герр, зазывно не улыбалась, не оголяла ноги и другие части тела, однако студенты вашей академии сочли возможным отпускать мне вслед грязные шуточки, требовать провести с ними время.

– Кто именно? Как они выглядели?

Челюсти Геральта напряглись, под кожей проступили желваки.

– Аза, – ну вот, имя таки сорвалось с губ, – сказала, они учатся в колледже Терновника, боевые маги.

– Вот что, – решительно заявил Геральт, – впредь ссылайся на меня. Мол, кто посмеет перейти черту, будет иметь дело с герром Верстаном. И не стесняйся обращаться за помощью. Твоя Аза выкрутится, а вот ты… Ты совсем из другого теста, я бы даже сказал, из другого мира. Генриетта, и та на твоем фоне кажется простушкой. Кто твои родители?

– Я не могу сказать, герр, – сокрушенно покачала головой Изольда. – Лучше не спрашивайте!

– Почему? – удивился он.

– Просто не спрашивайте и скажите, что я должна делать.

– Во-первых, позавтракать. – Для себя Геральт решил, что обязательно выяснит ее родословную. – Спорим, у тебя маковой росинки во рту не было. Во-вторых, улыбнуться. В-третьих…

Он задумчиво оглядел ее с ног до головы, чем вогнал в краску.

– Отвратительное платье, просто уродское! Ты не поломойка, чтобы так ходить. Знаю, знаю, служащим положен серый цвет, но можно его как-нибудь облагородить. Вот, держи, – порывшись в карманах, Геральт протянул ей четыре денье. – Купишь себе немного кружева. Или какую-то брошку, ленты – словом, что-нибудь, что украсит это убожество. После я договорюсь, тебе разрешат носить обычную одежду, только передник поверх обязательно повязывай. Он нужен для того, чтобы кислота не обожгла, сажа платье не испачкала.

– Благодарю, герр!

Изольда сжала монетки в кулаке. В глазах ее заблестели слезы.

– Ты чего? – Геральту стало неловко.

– Просто… Просто обо мне давно никто не заботился, герр. По доброте душевной, без корысти.

Тот же отчим кормил и одевал ее в качестве платы за обучение своего отпрыска.

– Бедная ты девочка!

Поддавшись эмоциям, Геральт заключил ее в объятия, поцеловал в щеку. Острые локотки тут же уперлись ему в живот, и он покорно отпустил Изольду.

– Однако мы заболтались!

Вытащив из кармана жилета часы на цепочке, Геральт щелкнул крышкой. Он ощущал некоторую неловкость, радовался возможности выпутаться из щекотливой ситуации.

– Так и есть, почти шесть. Как раз успеем спокойно поесть, еще останется час, чтобы ввести тебя в курс дела. Занятия начинаются в половину девятого.

Изольда полагала, они отправятся в ту же столовую, в которой она вчера обедала, но Геральт повел ее в город: «Со мной можно». Девушка улыбнулась: где-то она уже это слышала.

* * *

Руж медленно пробуждался ото сна. То там, то здесь над домами вился дымок. Навстречу им попадались возвращавшиеся с работы трубочисты и, наоборот, вступавшие в новый трудовой день уличные торговцы, молочники, рабочие всех мастей.

Часы на Драконьей башне возвестили о начале нового часа. Им вторили колокола собора Светлых сил. Чистый, высокий звук далеко разносился по морозному воздуху.

– Не переживай, все в твоей жизни устроится! – ободряюще нашептывал Геральт. – Декан давно о тебе забыл, а студенты… Те, из Терновника, наглые, спесивые, все – отпрыски сливок общества. Сам терпеть их не могу! У нас в колледже ребята тише, скромнее. Опять же вместе с девушками учатся, так, задирать станут, зло подшучивать, не больше.

«Особенно Радмила», – мрачно подумала Изольда. Сдается, блондинка даст фору любому приставучему парню.

Услышав, что ее поселили в неотапливаемой кладовке, Геральт пришел в ярость:

– Ну комендант, ну пройдоха! Сдал кому-то комнату, а тебя в чулан. Сегодня же разберусь. Ты лаборантка, тебе не хуже, а лучше поломоек место положено.

– Так нет же мест, – развела руками девушка.

Она сама видела, комнаты в служебном флигеле полны. Проживали там не только уборщицы, но и поварихи, подсобницы.

– Найдется, – категорично заявил Геральт. – Прежде целый домик пустовал, чай, не испарился.

За разговорами они свернули на узкую, вдвоем не разъехаться улочку, за очередным поворотом которой маячила вывеска с бочонком. Вход владелец обозначил ими же. В летнюю пору бочонки заменяли столики, а зимой приманили окрестных птиц.

Геральт толкнул плечом дверь, убедился: не заперта. Да и ставни открыты.

Звякнул колокольчик. Мывшая враскорячку пол девица в белом чепце подняла голову, заулыбалась во все щербатые зубы:

– Открыто, открыто, герр, заходите! Ох, как давно мы вас не видели! И я, и папенька с маменькой постоянно спрашивали: куда это герр Верстан пропал? Я сейчас, руки оботру, обслужу вас.

На Изольду она не взглянула, будто ее и не было. Девушку так и подмывало спросить: «Это ваша любовница?», но воспитание заставило ее воздержаться. Геральт молод, понятно, что не подался в отшельники. Пусть девица так себе, сразу видно, глупа, да и на личико не особо, но ведь магу от нее не разговоры нужны, и перед друзьями он ей хвастаться не собирается.

– Чего изволите, герр? Как обычно?

Запыхавшись, подавальщица вернулась в белом переднике, который намеренно повязала высоко, под пышной грудью. Чтобы ее точно заметили, даже корсаж сверху распустила, выставив напоказ нижнюю льняную рубашку. И все напрасно, не спешил Геральт любоваться колышущимся от призывных глубоких вздохов богатством.

– Да, и посытнее. Для дамы сварите кофе.

– Дамы?

Подавальщица вылупилась на него словно рыба.

«Ну да, я же выгляжу как прислуга», – подумала Изольда.

– Именно, Жакета. И зашнуруйся. То, что я имел неосторожность…

– Все вы такие, герр! – обиженно засопела Жакета и прямо здесь привела корсаж в порядок. – То свет мой, голубушка, а как жениться…

– Я не делал ничего, чтобы дало бы тебе основания надеяться на свадьбу, – нахмурился Геральт. – Всего один поцелуй.

– Всего! – передразнила его подавальщица и поплелась на кухню.

Изольда пожалела Жакету:

– Не стоило обижать ее, герр. Она так надеялась…

– Я действительно пришел сюда поесть, а не любезничать с девицами, – раздраженно оборвал ее Геральт. – Что, мне из-за фантазий старой девы теперь в хорошей еде себе отказывать? Не было ничего. И не смотри на меня так! – насупился он.

– Я и не смотрю, герр. Какая мне разница, вы мужчина, вам все можно.

– Изольда! – голос его поднялся практически до крика, лицо побагровело.

– Молчу, молчу, герр! – примирительно замахала руками Изольда.

Не хватало еще лишиться вкусного завтрака! От одной мысли о кофе у нее текли слюнки. Даже если сварят желудевый, она с удовольствием выпьет. Однако кофе подали самый настоящий, не высшего сорта, пережаренный, но такой вкусный! Хотя после скитаний по городам и весям Изольде казалась вкусной любая свежая еда.

Когда они вышли на улицу, сытые, чуть разморенные, повсюду распахивались ставни. Скрипели колеса тележек, монотонно созывал клиентов лудильщик, стучавший по жестяному подносу.

Изольда лениво скользила взглядом по лицам утренних прохожих. Первый рабочий день уже не пугал ее, близость Геральта вселяла уверенность в собственных силах.

И тут она увидела его. Сначала Изольда решила, что ей почудилось, а потом он повернул голову… Девушка испуганно юркнула за спину Геральта. Ладони вмиг стали потными, она с трудом дышала.

– Что с тобой? – встревоженно спросил Геральт и завертел головой, выискивая, что ее могло так напугать.

– Ничего, просто голова закружилась, – соврала Изольда и осмелилась выглянуть из-за его спины.

Исчез. Может, действительно видение? Право, что Бертраму Стилтону делать возле галантерейной лавки с утра пораньше, да еще одному, пешему, так далеко от дома? Точно показалось.

Глава 6

– Когда только успела обаять, лиса! – шипел комендант.

Отношение его к Изольде резко переменилось, от нейтральной доброжелательности до едва прикрытого недовольства. Девушка молчала. Крепко стиснув в руках узелок со скудными пожитками, все с чужого плеча, она стремилась поспеть за ним. Ноги то и дело проваливались в сугробы, тяжелые юбки липли к чулкам. Комендант и не думал останавливаться, ждать ее, резко размахивая руками, вышагивал впереди. Студенты при виде него затихали, предупредительно здоровались, кто с искренним, кто с показным почтением. Преподаватели с любопытством поглядывали на Изольду. «Я для них как актерка из балагана», – думалось ей.

Лучше бы она осталась каморке! Не так уж там холодно, особенно с грелкой, Аза под боком. Расставание с единственной подругой лишь усиливало тревогу. Остаться одной, в новом месте… Изольда полагала, ей придется перебраться в общежитие, но они давно оставили его за спиной.

Замелькали знакомые коттеджи, где обитали преподаватели. Практически одинаковые, на две-три квартиры, они равномерно рассыпались по парку.

– Сюда!

Комендант скрипнул калиткой то ли огорода, то ли сада – Изольда толком не поняла. Грядки соседствовали с кустами роз, все обильно припорошено снегом.

Утоптанная дорожка вела к небольшому домику. На фоне коттеджей он смотрелся неказистым: деревянный, крытый тесом, с покосившимся крыльцом. Два окошка, крохотная прихожая, она же застекленное крыльцо.

Стряхнув снег с сапог, комендант поднялся по ступенькам, чуть повозился с замком и широко распахнул входную дверь.

– Родную племянницу с детьми из-за тебя выгнать пришлось, – бросил он обвинение в лицо Изольде.

Будто она виновата!

Девушка хотела возразить, напомнить, что жилище прилагалось к ее должности, а родственники коменданта жили в нем незаконно, но промолчала. Злоба собеседника понятна, не стоит распалять его еще больше.

– Тут так… просторно!

Изольда осторожно заглянула в единственную комнатку. В нос ударил едкий запах камфоры. Казалось, перед тем как съехать, предыдущие жильцы из мести вылили на пол целое ведро.

Комендант за ее спиной шумно засопел. Переминаясь с ноги на ногу, он не спешил уходить.

– Еще б не просторно! – Ключи полетели на буфет, втиснутый между двумя дверьми в узеньком коридорчике сразу у входа. – Будет, где любовника принимать.

– У меня нет любовника, – как можно спокойнее ответила Изольда.

Она понимала, ей никто не поверит. Изольда сама бы не поверила, что мужчина способен на бескорыстную помощь нищенке, о которой он толком ничего не знал. Накормить, устроить на работу – максимум. Однако Геральт действительно не ждал от нее благодарности. Тот же декан смотрел сально, оценивающе, а маг… Он испытывал к ней какие угодно эмоции, кроме похоти.

– Так заведешь, – комендант сомневался в женской добродетели. – Или замуж выскочишь – такова бабья доля.

Помолчав, он неожиданно смущенно добавил:

– Ты уж не сердись. Мне герр Клаве сказал, чтобы я тебя в кладовке поселил, хуже прислуги. Мол, дерзкая ты, зазнаешься.

И тут же смазал произведенное впечатление:

– Хотя за племянницу все равно обидно. Очень уж она рассчитывала на этот домик. Анке швея, в академии да при храме всегда работы полно, клиентов искать не нужно. И рясу заштопать, и мантию подшить, и форму новую справить.

– Надеюсь, она хорошо устроится.

Что еще могла сказать Изольда?

– Ты тоже обустраивайся. И наколку сдай – ты теперь не уборщица. А вот передник тебе пригодится. Опять же учебный огород, – комендант махнул на окно, – на тебе. Весной работы довольно, не меньше, чем с ведром и тряпкой, умаешься. Одному профессору мандрагору, второму – розовое масло, третьему червей подавай! Тебя ведь не только герр Верстан станет гонять в хвост и в гриву, но и профессор Хаббард, он по зельям, проклятиям всяким. У него своя оранжерея, придется тебе и там подвизаться. Опять же герр Клински, герра Дю Ламос…

– Простите, – взволнованно перебила его Изольда, – вы сказали: герра?

Прежде она полагала, что среди преподавателей нет женщин.

– Она приезжая, с островов. Крайне эксцентричная особа, как и весь ее народ. Разговаривает с деревьями, слышит шепот земли… Учит стихийной магии. А еще соперничает с профессором Хаббардом по части разных снадобий. Они друг друга на дух не переносят.

– У нее тоже своя оранжерея?

– Нет. Она против искусственно выращенных растений. Обычно собирает их сама, но и сюда захаживает. Советую с ней дружить, а то раз – и место лаборантки освободилось! – посмеиваясь, то ли в шутку, то ли всерьез нагнал страху комендант. – Пара жизней на ее счету есть.

– Спасибо, учту.

На герру явно наговаривали. Если бы та действительно вспылила и кого-то отравила, давно бы болталась в петле. Подобные вещи прощали только крайне знатным особам.

– Ну, бывай!

Комендант наконец ушел. Проследив за ним из окошка: не встретится ли с кем, не попытается ли тайком вернуться, Изольда обошла свое новое жилище. Отопление здесь оказалось печное, как и во флигеле. Дрова – во дворе, в специальном сарае. Зато удобства в доме, скромные, как у служанок, но в ее единоличном распоряжении. Опять же крохотная, с трудом повернуться, кухонька. Как раз для Изольды – чаю себе заварить, сэндвичи сделать. На большие кулинарные подвиги ее не хватит, хотя девушка понимала, со временем придется учиться готовить, не вечно же при академии столоваться.

Чашки, миски и пара кастрюль хранились в том самом буфете в коридоре. Там же Изольда обнаружила старый потускневший кофейник.

Кровати в комнате не оказалось, ее заменял широкий диван с двумя валиками по бокам. Кожа потрескалась, но набивка оставалась плотной. Интересно, как он тут оказался, явно перекочевал из кабинета кого-то из руководителей академии. Помимо дивана имелся платяной шкаф и большой стол с тремя стульями. Его передвинули ближе к окну, чтобы удобнее было кроить. О роде занятий бывшей квартирантки также напоминало зеркало, не простое, в полный рост.

Стены обшили простенькими обоями. Они давно выцвели, покрылись ржавым узором из-за протекающей крыши. Интересно, ее уже починили, или Изольду ожидало незапланированное купание? Но в целом, в целом новое временное жилище (хотя нет ничего более постоянного, нежели временное) не шло ни в какое сравнение с прошлым.

Распахнув платяной шкаф, Изольда обнаружила «привет» от прошлой владелицы – ножницы и лоскуты ткани. Девушка рассеянно перебрала их, рассортировала по размеру. В основном – шерсть, но попадался грубый небеленый лен.

Взгляд Изольды сам собой упал на ноги. Иголку с ниткой она в руках держать умеет, смастерит себе новые чулки. Обходиться зимой одной парой не получится: ноги постоянно промокали. Да и единственные чулки быстро придут в негодность, вечно штопать не получится. Безусловно, больше подошла бы пряжа, но под юбками не видно, сойдет.

– Больно ты кому-то нужна! – усмехнулась Изольда. – Пугало огородное!

Там, в парке, смотрели на пленительную, разодетую Азу. Чего у подруги не отнять, так обаяния. Что ж, оно помогало ей выжить. Кто как умеет.

Однако где взять иголку? Изольда тщательно обыскала шкаф: вдруг племянница коменданта еще что-то забыла? Но увы, придется попросить у Азы.

На страницу:
4 из 6