bannerbanner
Зелье храбрости
Зелье храбрости

Полная версия

Зелье храбрости

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

Часы на Драконьей башне пришли в движение. Изольда прислушалась, считая удары: пять. Вместе с последним громко стукнула, закряхтела под напором нетерпеливого визитера входная дверь. На пороге возник… Темный господарь. Изольда попятилась, вжалась в боковину дивана. От страха она не могла вымолвить ни слова. Он… Он был совершенно черный, даже лицо покрыто толстым слоем сажи. Края длинного одеяния свисали лохмотьями и еще дымились, словно Господарь поднялся за ней прямо из преисподней.

– Ты! – Жилистый палец ткнул в грудь Изольды. – Идем со мной! Быстро!

Девушка замычала, отчаянно замотала головой. Пальцы в отчаянье цеплялись за обивку дивана.

Нет, не так скоро! И почему сразу в преисподнюю, почему хотя не в райские кущи?

– Ты немая?

Господарь достал из кармана носовой платок и вытер лицо. Оно оказалось самым обыкновенным, без уродливых отметин и следов оспин, которыми обычно щедро украшали его изображения.

– Понабирают тут всяких!

Он в сердцах взмахнул рукой. Под темной тканью мелькнул белый манжет рубашки. Изольда нахмурилась. Вряд ли Господарь стал бы носить под балахоном рубашку. Приглядевшись, она со стыдом поняла, что никакой это не балахон, а преподавательская мантия, пострадавшая в неравной схватке с огнем. Да и Господарь вовсе не Господарь, а человек из плоти и крови.

– Простите, вы напугали меня, герр!

Изольда с виноватой улыбкой склонила голову. Приседать не стала – вряд ли к ней пожаловал Лорд-ректор.

– И за кого же вы меня приняли, милочка? – ворчливо поинтересовался гость. – За призрака?

Девушка благоразумно промолчала: ответ бы ему не понравился.

– Итак, за мной!

Мужчина повернулся к ней спиной, шагнул к выходу. Он и мысли не допускал, что она ослушается. Однако Изольда не тронулась с места.

– Простите, герр, а вы кто?

Гость резко остановился, медленно повернулся к ней.

– Как, – в его глазах плескалось неподдельное удивление, – вы не знаете, кто я?

– Боюсь, что нет.

– Но вы-то хотя бы лаборантка?

– Со вчерашнего дня, если только герр Клаве не порвал мой контракт.

– Герр Клаве – сластолюбивый идиот!

Изольда сдержанно улыбнулась. Похоже, декан не пользовался любовью подчиненных – за неполную неделю в академии она не слышала о нем доброго слова.

– А вы – жуткая лентяйка, милочка! – продолжил распинать ее неизвестный. – И ничем его не лучше. Чем вы помыли колбу после серной кислоты?

– Водой, – упавшим голосом ответила девушка.

Внутренности скрутило, в животе заворочался невидимый ледяной комок.

Та колба действительно плохо пахла, но Изольда и подумать не могла… А если бы она мыла ее руками, пусть и в перчатках?.. Геральт перво-наперво велел делать все исключительно в защитных перчатках. Изольда налила в колбу воды, поболтала и вылила в раковину – воистину, лентяйка! Но она порядком устала, хотела скорее закончить.

– Водой! – передразнил ее мужчина. – Вы испортили мне реакцию, милочка. А еще – мою мантию. Спасибо, обошлось без ожогов. Впредь запомните: кислоту нейтрализуют только щелочью.

– Простите, герр, впредь я буду осторожна.

Наверняка и стоимость мантии придется возместить. Одни расходы, а ведь она пока не заработала ни одного су.

– Где герр Верстан вас вообще выкопал? – Гость обошел вокруг нее, осмотрел, брезгливо оттопырив нижнюю губу. – Вы продавали пирожки на набережной? И уж точно не слышали слова «химия», не говоря уже об «алхимии». Нет, милочка, извинениями вы не отделаетесь, вам придется убрать последствия своей лени. Так что вперед!

Изольда вздохнула и покорно последовала за неизвестным. Впрочем, немного остыв, он представился. Пострадавшим оказался тот самый профессор Хаббард. Он относился к тому типу людей, которых называли желчными. Астенически сложенный, порывистый, Хаббард вечно пребывал в движении, неважно чего: рук, ног или мыслей, а еще не ведал спокойствия, благости. Постоянно недовольный, он нашел бы пятна даже на солнце.

– Вот, полюбуйтесь!

Хаббард пинком ноги отворил дверь лаборатории и втолкнул туда обескураженную Изольду.

– Нет, вы смотрите, милочка, не отворачивайтесь! – шипел он ей в ухо, поворачивая, словно куклу, то направо, то налево. – Как прикажете завтра занятия проводить?

Лаборатория напоминала поле боя. Преподавательский стол опрокинут, грифельная доска слетела со стены. Повсюду осколки стекла, непонятные буро-зеленые пятна. Но самое страшное – треснул анатор, алхимическая печь.

– И это все из-за воды? – не в силах поверить, уточнила Изольда.

Хаббард лишь презрительно хмыкнул.

– Но как мне?.. – Она растерянно посмотрела на него. – Пол я вымою, осколки уберу, но печь…

– А это ваша забота, вы же лаборантка.

Хаббард отмахнулся от нее как от назойливой мухи. Изольда думала, он уйдет, но профессор устроился в дальней, ученической части лаборатории. Демонстративно сложил руки на груди и наблюдал за каждым ее вздохом.

Изольда сделала шаг, другой. Руки подрагивали от напряжения. На глаза навернулись слезы бессилия и обиды. Только все наладилось, и вот опять… За что так с ней Святые небеса?!

– Пошевеливайтесь, а то к утру не управитесь! – ворчал Хаббард.

И Изольда взялась за дело. Собрала и выбросила осколки. Подоткнув юбки, стараясь не замечать стоявшего рядом профессора, оттерла пятна, затем еще раз, чистой водой вымыла пол. Щеки горели, уши пылали: в высшем обществе считалось неприличным вилять перед мужчиной тем, что ниже спины, обнажать чулки. Но Хаббарда ее прелести не интересовали. Он педантично тыкал пальцем то туда, то сюда, свысока раздавал указания.

– Дохлая муха! – оценил Хаббард степень ее усердия.

Пусть, главное, что все чисто. Оставался анатор. Изольда тоскливо разглядывала его, не зная, как подступиться. Она ничего не смыслила в конструкции печей, тем более алхимических, еще хуже сделает.

– Давайте, давайте, милочка, за свои ошибки надо платить! – издевался Хаббард.

Он неуловимо напоминал ей отчима. Не внешностью – тот тоже получал садистское удовольствие от унижения других.

Изольда уже почти решилась произнести роковое: «Я заплачу», когда в дверном проеме показалась голова Азы. Она быстро оценила масштабы бедствия и бойко, будто за этим и пришла, выпалила:

– Ох, герр, еле вас нашла!

– А что такое? – повернулся к ней Хаббард.

Изольда же повременила давать заведомо невыполнимое обещание. Ей пришлось бы работать в долг многие месяцы, чтобы оплатить покупку нового анатора.

– Так искали вас. – Аза врала на ходу. – Герр… Герр Траубе спрашивал. Проблемы у него какие-то. Никак без вас не разобраться, уж окажите милость!

– Хорошо, сейчас приду, – неохотно кивнул Хаббард и пригрозил Изольде: – Смотри, проверю!

– Ну, что тут у тебя?

Дождавшись, пока шаги профессора стихнут, Аза скользнула в лабораторию, принюхалась:

– Будто у Темного господаря в приемной!

– Да я практически уже там, – вздохнула Изольда.

Сообща с Азой она подняла стол, повесила обратно скинутую взрывом доску. Оставался закопченный потолок, но тут надо бы лестницу…

– Принесу потом, – проследив за ее взглядом, обещала Аза. – Сама все сделаю.

И шепотом, с чувством добавила:

– Я бы этого Хаббарда в кипятке сварила! Мерзкий тип!

Изольда не ответила: ее мысли занимал анатор.

– Как думаешь, сколько он может стоить?

– Печка-то? – Аза только сейчас обратила внимание на трещины. – Дорого стоит.

Тут до нее дошло:

– Так это ты?.. По неосторожности?

– По глупости.

Изольда кратко поделилась с ней произошедшим.

– Ясно, показную порку тебе устроил. Он женщин ненавидит, постоянно унизить норовит. Можно подумать, у него студенты ничего не взрывали! Стекла только так летели, однако попало только тебе. Ты о деньгах не беспокойся, к вечеру достану.

– Откуда? – изумилась девушка.

Аза бедна как церковная мышь.

– А любовник мне на что? – гордо подбоченилась подруга. – Совру, что на сережки. Как принесу, бегом к своему герру Верстану!

– Вовсе он не мой! – вспыхнула Изольда.

– Твой, не твой, зато алхимик, мастеров по таким печам знает. И вообще, тебе нужна защита или нет? Так и будешь безропотно придирки Хаббарда терпеть? Он ведь не слезет. А приголубишь, Верстан его урезонит. Ты прямо сейчас беги, дома он, видела, как из города вернулся. А я через часик, максимум два с деньгами подойду.

Глава 7

Изольда с опаской косилась на подлатанный анатор. Разумеется, к Геральту она не пошла, он и так слишком много для нее сделал, обошлась доброй помощью академической прислуги. Печник за символическую плату согласился все подлатать. Заплатила ему Аза. Изольда обещала все вернуть, но натолкнулась на легкомысленное упрямство подруги: «Для хороших людей и последней рубашки не жалко».

За окном медленно, даже торжественно падал снег. Толком не рассвело, поэтому Изольда зажгла свечи, подлила масла в лампу. Ее стараниями лаборатория сияла чистотой, ничего не напоминало о вчерашней промашке.

– А, ты уже здесь…

Геральт рассеянно кивнул ей и кинул мантию на стол. Перехватив ее взгляд, пояснил:

– Во время практических занятий по соображениям безопасности мантию не надевают. Вдруг зацепится, загорится?

– Как у профессора Хаббарда? – живо откликнулась Изольда и в ужасе прикрыла рот рукой: сболтнула лишнего.

Но оказалось, взрыв в лаборатории ни для кого не был тайной. Более того, виновным в нем считали профессора, а вовсе не ее.

– Да, наслышан. Опять эссенцию жизни пытался сотворить. – Судя по выражению лица, Геральт считал занятия коллеги полной чушью. – Не дают ему покоя лавры Создателя. Сильно на тебя наорал?

– Не очень, – соврала Изольда, не желая лишних проблем.

Она стояла у дверей в лаборантскую, смиренно сложив руки на животе. Подбородок чуть опущен, платье прикрыто передником. Волосы гладко зачесаны назад, собраны в пучок. Шпильки ей подарила Аза: «Не сережки, но тоже сойдет, настроение после Хаббарда поднять».

– Он сумасшедший. – Геральт покрутил пальцем у виска и растер ладони.

Изольда заметила на них характерные красные пятна – замерзли.

– Вы потеряли перчатки, герр? – заботливо спросила она.

– А, – досадливо отмахнулся Геральт, – проспал, забыл впопыхах дома.

И без всякого перехода, нахмурившись, спросил:

– Надеюсь, ты завтракала?

– Обязательно, – широко улыбнулась Изольда и предложила зажечь одну из горелок, чтобы пальцы Геральта быстрее согрелись. – Вы же маг, вам важно ощущать магию пальцами.

– Откуда ты знаешь? Ты же магов прежде не видела, – игриво полюбопытствовал он и украдкой зевнул.

Не стоило вчера засиживаться допоздна в надежде отыграться. Карта все равно не шла, только под конец в его карман перекочевали жалкие пять денье. Никакого сравнения с проигранными в совокупности пятью сольдо.

– Ну… Я… – Кончики ушей Изольды покраснели. – На самом деле, видела.

Геральт ждал продолжения, но она молчала. Не желая встречаться с ним взглядом, принялась натирать металлические жаровни.

– Давно следовало спросить об этом напрямую… – Пальцы Геральта барабанили по столу. – И я спрошу, но после занятий. А пока, – он сверил время по карманным часам, – собери-ка мне дистилляционный аппарат. Сама справишься?

Изольда кивнула. Под руководством Геральта она уже делала это вчера.

– А еще подготовь пробирки, по пять на каждого. И весы. Гирьки возьми маленькие, те, что меньше единицы.

Пока Изольда возилась с трубками, бегала туда-сюда по лаборатории, лабораторный корпус постепенно наполнялся голосами. Топали по коридорам десятки ног, затевали короткие потасовки в гардеробе, толкались на лестнице студенты. Входить в аудитории пока не входили: успеется.

Размяв спину, не стеснясь чужого присутствия, возможно, наоборот желая покрасоваться перед девушкой, Геральт сделал несколько простеньких упражнений. Во время наклонов и махов рубашка плотно облегала его тело, обрисовывая корсет мышц. Изольда старалась не смущать Геральта, но совсем не смотреть не могла. Было в этом… что-то непристойное. Девушке ее происхождения не полагалось думать, представлять, что скрыто под одеждой.

– Обычно я занимаюсь в парке, – когда она в очередной раз проходила мимо, пояснил Геральт, – но в этот раз не вышло. Ты счастливица, Изольда, позавтракала, а я успел только выпить кофе.

– Вам принести чего-то в перерыве из столовой? Полагаю, они не откажут, если я скажу, что это для вас.

Он задумался:

– Принеси, если несложно. Сэндвич с ветчиной.

Изольда тайком сглотнула слюну. Сэндвич – ей полагалась разведенная овсянка на воде с крошечным кусочком сливочного масла. И то она счастливица, той же Азе полагалась пустая каша.

Эх, взглянуть бы, чем кормят студентов… Она случайно сказала это вслух и получила ответ:

– Яичница, бобы, поджаренные ломтики ветчины. И все не бесплатно, за десять денье в месяц, поэтому бедные в столовую не ходят. Купят накануне что-то у лоточников в городе, утром съедают.

– А разве в академии есть бедные?

У Изольды сложилось впечатление, что сюда принимали только именитых и состоятельных.

– Ну, – стушевался Геральт, – принадлежность ко второму сословию не всегда означает богатство. В бытность школяром кое-кому из моих товарищей приходилось завтракать черствой корочкой хлеба.

Таких на острове Утопленников было не мало, характерное бурчание частенько нарушало тишину в классе. Обычно такие мальчики (девочек бедные магические семьи обучали только домашним премудростям) оставались вечными подмастерьями, в услужении у более богатых коллег по дару, но самые талантливые добирались до различных колледжей магических академий.

– Пора!

Бросив очередной взгляд на часы, Геральт достал из ящика стола потрепанный журнал, пролистал до нужной страницы и проставил дату. После извлек из заплечной кожаной сумки книгу в сафьяновом футляре и положил рядом с журналом.

– Первый курс! – Геральт поморщился. – Лучше бы начать день с четвертого. Скажи, чтобы заходили, нечего в коридоре торчать.

Изольда отворила дверь, и в лабораторию хлынула сиреневая стайка. Студенты с любопытством поглядывали на нее: молодые люди с интересом, немногочисленные девушки – оценивающе, горделиво поправляли броши с эмблемой колледжа. Изольда опасалась увидеть среди них Радмилу, но знакомая белокурая макушка не мелькнула. То ли блондинка прогуливала занятия, то ли училась на втором курсе – единственном, с которым девушке пока не довелось познакомиться.

Выстроившись возле металлических столов, студенты дружно поздоровались:

– Доброе утро, герр Верстан!

– Конспекты достать, посторонние предметы убрать! – не поднимая головы (согнувшись над столом, он продолжал заполнять журнал) скомандовал Геральт.

Сумки и связки книг со стуком отправились под столы.

Изольда хихикнула. Какие они забавные, серьезные, стоят как солдаты на посту, руки вдоль туловища.

– Сегодня будет много теории и мало практики. – Покончив с журналом, Геральт окинул взглядом лабораторию. – По ее итогу в конце занятия я выставлю промежуточные баллы. Вы отучились полгода, пора продемонстрировать свои успехи.

По лаборатории прокатился дружный унылый вздох. Взгляды студентов забегали. Юноши выискивал более умного товарища, гримасами и толчками призывая помочь себе. Девушки строили глазки Геральту, кокетливо наматывая волосы на палец. Увы, он отреагировал совсем не так, как ожидали красотки:

– Волосы закрепить шпильками. Увижу, что болтаются, выгоню вон.

Обиженные девы засопели и придали прическам должный вид.

– Итак… – Геральт сделал небольшую паузу, собираясь с мыслями.

Изольда истуканом замерла у дверей в лаборантскую, в любую минуту готовая что-то подать-принести. Она бы не отказалась встать за один из ученических столов: алхимия – чрезвычайно занятная штука, но, увы, могла лишь слушать. Уже немало, учитывая ее положение. Изольда мысленно шутила, что вот так, урывками, за несколько лет пройдет весь курс обучения.

– Для начала повторим азы.

Геральт взялся за мел и вывел на доске четыре треугольника, два вершиной книзу, два кверху. Так же два из четырех изображений были перечеркнуты.

– Без знания этого, – Геральт постучал ладонью по грифелю, – вам нечего делать в лаборатории. И в академии тоже.

– Это устаревшие знания, герр Верстан, – смело заявил один паренек. – Уже во времена Шармута Зеленого доказано…

И осекся под строгим взглядом преподавателя.

– Стихийная магия устарела, вот как?

Насмешливо прищурившись, Геральт отложил мел и в полной тишине, только пол чуть поскрипывал под ногами, прошелся по лаборатории, остановился против дерзкого студента.

– В таком случае…

Лежавший до той поры смирно конспект затрепетал, а потом птицей взмыл вверх, хлопая крыльями-страницами. Следом к потолку взмыла книга со стола Геральта, арбалетным болтом пронеслась по комнате, чудом никого не задев. Она затормозила перед носом испуганного, утратившего дар речи студента и с шумом рухнула на стол. Следом рядом с ней приземлилась тетрадь.

– Ну устаревшее, так устаревшее, вам виднее, Грожик.

Геральт лениво полистал книгу, достал из кармана карандаш и набросал на чистой странице конспекта ряд изображений – всего четыре пары.

– Задание специально для вас. Если действительно знаете больше остальных, в конце занятия скажете, что должно получиться.

И, прихватив свою книгу, степенно вернулся обратно.

Уши Грожика покраснели.

– Я не знаю, герр! – пискнул он вслед преподавателю.

– То есть эти изображения вам незнакомы? – Геральт наслаждался маленькой местью. – Как так, вы ведь читали Шармута Зеленого!

– Ничего я не читал, герр.

Бедный Грожик сто раз пожалел о желании произвести впечатление на хорошенькую соседку. Увы, он не обладал ни титулом, ни богатством, ни приятной внешностью – оставался только ум. А тут еще предмет его симпатий видели в компании виконта Прескотта. Медлить было нельзя, требовалось как можно скорее нанести ответный удар.

– Но на лекции-то мои вы ходили, поэтому без труда скажете нам, что нужно добавить к воде, чтобы получить пар.

– Серу? – неуверенно ответил бедняга.

Мечта о волоокой красотке разбилась о студенческие будни. Вот она уже морщит носик, хотя до этого поглядывала с восхищением.

– А что мы получим, если это, – Геральт указал на перечеркнутый треугольник вершиной вверх, – соединим с этим?

Его палец сместился к треугольнику с вершиной вниз.

– Я знаю! – не выдержала Изольда. Сейчас ее накажут и правильно сделают, но очень уж хотелось ответить. – Если соединить воздух с огнем, выйдет энергия.

– Верно, – озадаченно кивнул Геральт. – А что насчет пара?

– Разумеется, нужно добавить воздух.

– Не огонь? – он попытался ее подловить.

– В алхимическом смысле нет. Пар есть продукт соединения воды и воздуха.

– Вот видите, Грожик, – укоризненно обратился Геральт к проштрафившемуся студенту, – даже наша юная лаборантка знает больше вас. Получайте свое заслуженное «неудовлетворительно».

Покончив с показательным избиением младенцев, маг снова заскрипел мелом по доске, терпеливо объясняя, как одно вещество трансформируется в другое. Особое место Геральт уделил дистиллятам, методам их получения и применения.

– Однако сами по себе ингредиенты мало значат. Они наполняются силой, обретают энергию, приводятся в движение вашей магией. Именно поэтому столь разнятся дозировки лекарственных средств, изготовленных знахарками и дипломированными алхимиками. Те же ведьмы вынуждены задействовать вербальные коды, нам этого не требуется. Для успеха любого магического действия крайне важно наладить контакт со своим источником, приручить его и в нужный момент добавить в качестве стабилизатора или катализатора заклинания. Простейший способ тренировки – нагревание воды. Тут не требуется ни ртуть, ни лепестки страстоцвета, ни сложные перегонные кубы. Вы должны практиковаться ежедневно, мы говорили об этом на самом первом занятии. И сейчас вы похвастаетесь своими успехами. Изольда, – обратился Геральт к помощнице, – раздайте учебные дистилляционные аппараты, но без горелок. В конце занятия я хочу получить от каждого пару капель дистиллята. Растение на ваш выбор.

И работа закипела, Изольда только и успевала носить отстоянную воду, хлопая дверцами шкафа, доставать с полок стеклянные банки. Большинство выбрало ромашку аптечную, но нашлись любители васильков, роз и маргариток. Ядовитые растения были под запретом, иначе бы в дело пошел дурман и болиголов.

– Ты тоже, – неожиданно обратился к Изольде Геральт, когда она наконец все всем раздала. – Вставай на мое место.

– Герр?

Она посмотрела на него как на сумасшедшего.

На краткое мгновение заворочалось внутри: «Он выяснил имя отца!», но тут же улеглось. О герцоге Аверском все забыли, стерли его имя из памяти, напрасно она тряслась осиновым листом.

– Ну не простаивать же аппарату!

Геральт кивнул на тот, что Изольда собственноручно собрала перед занятием.

Тут в ее голову закрались сомнения:

– Вы изменили тему занятия?

– Да, – не стал притворяться маг. – Изначально я планировал разучить коагуляцию, но твой бойкий ответ скорректировал планы.

– Я крайне сожалею и обязуюсь…

– Не нужно! – мягко прервал ее Геральт. – Я уже понял, что ты умеешь слушать. Теперь собираюсь понять, умеешь ли ты делать. Ловкость пальцев – необходимое качество для хорошей лаборантки.

– Именно ловкость, не магия, – стояла на своем Изольда. – Я… Я не хочу опозориться перед всеми! – отвернувшись, прошептала она.

Шея пылала. Жутко хотелось расстегнуть платье и почесать ее.

– Заверяю, никому нет до тебя дела. Взгляни сама!

И верно, пыхтя от натуги, хмурые студенты склонились над соединенными трубками колбами, надеясь взглядом заставить воду кипеть.

– Ну, ради развлечения!

И она сдалась, наполнила емкость водой, в другую насыпала розовые лепестки – что под руку попалось.

– Я предупреждала, герр, – вздохнула Изольда и уставилась на перегонный куб.

Разумеется, ничего не произошло.

– Чтобы что-то получить, нужно этого хотеть. А ты не хочешь, Изольда, – склонившись к ее уху, вкрадчиво шепнул Геральт. – Неужели ты согласна прожить так всю жизнь, довольна тем, что имеешь?

– Нет, – неохотно призналась она.

Было страшно, а потом вспомнилась покойная мать, сестры. Выходит, отчим победил, раз Изольда смирилась, добровольно рассталась со своим именем, положением, стыдилась того, что в ней спала магия. Отец ведь учил ее азам…

Как давно она не обращалась к тому теплому комочку внутри! Жив ли он еще? Бертрам Стилтон ясно дал понять, любого проявления магии он не потерпит: «Иначе я не стану мешать властям, отправишься вслед за отцом». Именно этого «вслед за отцом» Изольда и страшилась. Ей столько лет внушали: хочешь жить, стань обычной, без дара.

Перед мысленным взором встал полустертый образ: серые глаза, усталая – у отца так много забот! – улыбка. Зашелестели страницы травника. Изольда словно наяву ощутила его запах. А следом – аромат любимых духов матери, жимолости в саду.

Яркий солнечный свет играет на ее лице, щекочет грудь. И внутри так тепло, спокойно…

Где-то в районе живота образовался кусок льда. Невидимые острые края царапали, впивались в тело. Лед стремительно наползал на сердце, стремясь сковать и его, но вдруг лопнул, взорвался фейерверком. Изольда покачнулась. У нее перехватило дыхание, из глаз брызнули слезы.

– Потрясающе! – восхищенно вымолвил Геральт.

На дне колбы с водой образовались крохотные пузырьки. Сначала одиночные, они множились, пока жидкость не забурлила. Да как – чуть колба не взорвалась!

Поглощенная собственными воспоминаниями и переживаниями, Изольда не сразу понял, отчего вдруг Геральт пришел в аффектацию. Гораздо больше ее волновала странная слабость, покалывание в кончиках пальцев. Она списала бы все на голод и переутомление, но ни того, ни другого Изольда не испытывала.

– Тебя нужно учить, – безапелляционно заявил Геральт. – Сегодня же пойду к Лорду-ректору и выбью для тебя место на первом курсе.

– Не надо! – в ужасе замахала руками Изольда.

Что же она наделала! При зачислении нужно предоставлять документы, всплывет, что Изольда – дочь изменника.

– Надо, – наблюдая за тем, как набухает капля дистиллята на конце трубки, повторил Геральт.

– Но я беглая, безродная.

Капля упала на дно колбы, как и ее сердце в пятки.

– Жаль, не изобрели зелье храбрости, я бы тебя напоил. Изольда, – глядя ей в глаза, тихо, но напористо проговорил Геральт, – за такие шансы цепляются обеими руками. Неужели тебе не хочется отправить тех, кто выгнал тебя из дома, к Темному господарю? Так что выше голову! Документы я тебе выправлю, есть у меня кое-какие связи…

На страницу:
5 из 6