
Полная версия
Приключения Неды. Часть 2
Это мгновение навсегда запечатлелось в памяти Неды. Она не сплоховала – дедушкины уроки не пропали даром. Пуля попала в оборотня на лету. С грохотом зверь упал прямо перед Недой и, дернув лапами в последний раз, затих. Девочка сидела ни жива ни мертва. Она не посмела двинуться до самого утра. Едва лишь солнце показало краешек из-за горизонта, и в комнате стало по-настоящему светло, Неда убедилась в своей страшной догадке. На полу лежала прекрасная баронесса Хильдегарда фон Эльверс. Пуля волшебного ружья угодила ей прямо в сердце. Внезапно тело баронессы превратилось в светящийся вихрь, просочившийся через окно и растаявший в первых солнечных лучах.
Неда нашла в себе силы положить ружье в шкаф, одеться и собрать свои вещи, а затем тихо вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь. Она быстро прошла по ряду комнат и длинному коридору, совершенно неосвещенному. Захлопнув дверь и сбежав с крыльца, девочка быстро покинула лесной дом. Она догадалась, что, кроме баронессы и нее в доме никого и не было. Именно страшный оборотень был причиной исчезновения людей на широком тракте. Теперь тракт был безопасен.
Едва лишь девочка вышла на сам тракт и прошла по нему несколько шагов, как вдруг…
– Неда-а-а! Неужели это ты?!
– У-ра-а-а!!! Неда! Наша фея!
Взявшиеся неизвестно откуда паж и грифон внезано закружили Неду в диком радостном танце, а потом чуть не задушили в объятиях. Девочка так была рада их видеть, что даже расплакалась. Винченцо и Самюэл встревожились.
– Что случилось, Неда?
Девочка только головой покачала, утирая слезы.
– Что же, свою историю ты нам расскажешь позже, – успокаивающе сказал грифон. – Пока же позволь нам порадоваться, что ты не сгинула где-нибудь в сугробе! Буря была еще та! Но зачем ты ушла из палатки? Мы вернулись, а тебя нет!
Неда всхлипнула.
– Я вас иска-ала! Вы так долго не возвращались, и я решила, что вы заблудились!
– Нет, но валежника под снегом мы так и не нашли. Когда мы вернулись в палатку, то обнаружили, что костер погас, а палатка вымерзла. Мы быстро ее сложили и отправились на твои поиски. Между тем, как ты знаешь, с бурей трудно справиться, поэтому мы начали искать ночлег… и нашли. В домике лесничего. Туда мы сейчас и направимся – он недалеко. Полагаю, тебе, Неда нужно поесть и выспаться. Садись!
Грифон привычно подставил спину. Неда вцепилась в попону на его спине и забылась тяжелым сном.
***
Когда сознание вернулось к нашей героине, выяснилось, что прошло уже более двух суток с тех пор, как Самюэл и Винченцо нашли Неду на тракте. Событие это весьма обрадовало не только ее друзей, но и лесничего, так любезно приютившего их. Кроме того, он лечил Неду полезными лесными отварами все это время.
– В беспамятстве ты постоянно твердила о каком-то охотничьем доме, – припомнил Самюэл, а Винченцо добавил:
– Лесничий говорит, что сколько лет живет в здешних краях, ни разу не слыхал о таком домике. Может, тебе все привиделось?
Однако Неда была уверена, что все, что с ней приключилось, было правдой, а не сном в сугробе. Она немедленно рассказала свою страшную историю и лесничему, и друзьям. Лесничий сказал, что слышал про дурную славу тракта, но никто так и не выяснил, что же там происходило. И добавил, что, если Неда и вправду уничтожила оборотня и сделала тракт безопасным, то честь ей и хвала. Впрочем, и грифон, и паж в историю своей феи так до конца и не поверили.
Глава 6
Глава VI
На следующий день, чуть свет, трое путешественников покинули гостеприимного лесничего, который посчитал своим долгом утяжелить ношу всей компании дополнительными припасами в виде вяленой и копченой дичи. Хорошо, что рюкзаки Неды, Самюэла и Винченцо благодаря волшебству почти ничего не весили! Тепло попрощавшись с лесничим, компания тронулась в путь.
Неда предполагала, что тракт, доставивший столько неприятностей, успеет еще подкинуть им пару-тройку задачек на выживание, но нет: минут через десять езды его ровная поверхность осталась позади. На развилке перед девочкой, пажом и грифоном стоял массивный столб со множеством указателей на все стороны света. Некоторые из указателей так давно обретались на столбе, что уже надписи на них полустерлись от времени. Самюэл, обойдя раз двенадцать столб и примерно столько же раз перечитав все написанное на указателях (некоторые из них были весьма занимательны: например, к столбу была прибита настоящая стрела, на которой кто-то нацарапал: «Меня ищи там. Стрелок» или доска от ящика (вероятно) с воткнутым в нее орлиным пером с надписью: «А меня – там. Индеец Вырви-Зуб (последний из племени)»), наконец сообщил:
– Море там, – и махнул лапой куда-то в сторону.
– Почему именно там? – поинтересовалась Неда. Она и Винченцо за время лингво-географических изысканий грифона успели устроиться на поваленном стволе мощного дуба, очищенного ими от снега, и перекусить. (Бутерброды с оленьим окороком – лучшая еда для путешешественников с тракта! (прим авт.: реклама Стрелка-Из-Дола-Корабельных-Сосен).
– Да потому, – ответил Самюэл, присоединяясь к обеду в обществе друзей и дожевывая свою порцию оленины, – взгляни сама.
Неда в свою очередь подошла к указателю. Среди десятков разнообразных по виду и по стилю надписей стрелок ее внимание привлекла следующая: обломанным клинком прямо к указательному столбу кто-то прибил обрывок пергамента с розой ветров и анаграммой в виде крупной буквы S и маленькой с.
– И что же это? – спросила она грифона.
– N-W – северо-запад, фея, – пояснил Винченцо, – это направление.
Он достал из рюкзака одну из карт Потустороннего мира и сверился с ней.
– А! – воскликнула Неда. – Норд-вест! Знакомо!
– Правильно! – кивнул Самюэл, подходя к ним поближе. – Пунктиром на рисунке отмечен путь до определенной географической точки. Винченцо, перенеси его на карту и посмотри, как далеко до нее от того места, где мы находимся.
Паж принялся за дело.
– Предположим, ты прав, – уклончиво сказала Неда. – А причем тут капитан, которого мы ищем? Ни пергамент, ни кинжал не указывают на море – мало ли кто пользуется розой ветров!
– Еще как указывают! – воскликнул паж, рассматривая пристально пергамент. – Инициалы Штормового капитана!
– Где? – живо повернувшись к нему, спросила девочка.
Но ответил ей Самюэл.
– Во-первых, никто, кроме моряков, не пользуется символом розы ветров в Потустороннем мире. Во-вторых, буквы S и c – это, скорее всего, английские Storm captine (прим. авт.: я забыла упомянуть, что грифон был истинным англоманом). И, наконец, в третьих… посмотрите на обломок ножа, которым пергамент приколот к столбу.
– Это морской кортик! – воскликнул Винченцо, который немного разбирался в экипировке морских капитанов.
– Об этом я и говорил! – ввернул грифон, довольно приглаживая усы.
Подойдя вплотную к столбу, Неда внимательнейшим образом осмотрела пергамент. Ничего нового она не увидела, разве что…
«Штормовой капитан… Инициалы… вверху шпага или что-то вроде, внизу, под ней – перо как-будто с плюмажа… И впрямь похоже на морские мотивы!»
Отвернувшись от указателя, она сказала:
– Простите за недоверчивость! Нужно было все проверить, чтобы убедиться. У нас мало времени, и его уж точно нет для ошибок. В путь!
За вторую половину дня троица одолела дорогу от развилки до кромки леса, и вот перед ними открылся горизонт и почти ушедшее за него солнце.
Перед Недой, Самюэлом и Винченцо расстилалась огромная равнина, покрытая снегом. Вероятно, это были поля, хозяева которых жили в деревушке неподалеку. Огоньки домов постепенно зажигались в вечернем сумраке, их сразу заприметил зоркий паж.
– До деревни пара часов, а если мы полетим, то еще меньше! – собщил он.
– Успеем до полной темноты, – рассудила Неда – Что же, поторопимся!
Что они и сделали. На их счастье, им сразу удалось найти дом с почти такими же гостеприимными хозяевами, как лесничий. Переночевав, друзья отправились дальше. Экспедиция феи Рогнеды продолжилась. Неда с нетерпением ждала, когда же на горизонте появится море. По словам грифона, до этого волнующего момента оставалось совсем немного.
***
К полудню заметно потеплело.
– Море близко, – уверенно заявил Самюэл.
Как ни удивительно, но снег с каждым шагом наших путешественников таял, вскоре стали попадаться кочки с зеленой травой, а потом и полевые цветы, и цветущие кустарники. Зима вновь превратилась в лето, но Неда уже не удивлялась. Потусторонний мир!
Убрав теплые куртки (и попону) в рюкзаки, грифон, паж и фея наслаждались теплом, а Самюэлу удавалось еще и выглядеть великолепно – он вытащил и надел свою любимую атласную попону пурпурного цвета.
Неда, которой надоело ехать на спине грифона, решила пройтись пешком. Как только земля просохла и не было опасности поскользнуться на комьях грязи, она с удовольствием зашагала рядом с Самюэлом, который постоянно заявлял, чо он не устал и не пора бы фее снова занять место на его спине – из соображений безопасности. Девочка только отнекивалась. Винченцо, пользуясь случаем, парил в потоках теплого воздуха и тоже был по-своему счастлив.
Ближе к вечеру они пришли в уютный городок на взморье, напомнивший Неде картинки из путеводителей по итальянским приморским городкам – те же глицинии, балкончики, увитые лозами винограда, приветливые загорелые жители, яркие цвета в одежде и цветы в палисадниках, удивляющие необычным видом. Паж и грифон уверенно ступали по мостовой из круглых, нагретых дневным солнцем булыжников и ни о чем серьезном не задумывались – ну, возможно, только что о ночлеге в местной гостинице и о теплом ужине. Холодная оленина, даже копченая, – это прекрасно, но когда питаешься ею два дня подряд… Гостиница действительно имелась: выложеное разноцветными кирпичиками двухэтажное здание с занавесками, слегка притеняющими льющийся из окон розовато-желтый свет. В гостинице нашлась пара незанятых номеров, расположенных рядом, в которых общий балкон выходил на побережье. Неда чуть не подпрыгнула от восторга, узнав об этом обстоятельстве: во-первых, она впервые в жизни уснет под шепот волн, а во-вторых, ее ожидает отличный завтрак на балконе с видом на море! Наши герои разошлись по номерам, условившись через полчаса встретиться в общем зале гостиницы, чтобы поужинать. Грифон с сомнением покачал головой, услышав это предложение своей предводительницы.
– Я, вообще-то, хотел заказать ужин в наши номера, чтобы не привлекать лишнего внимания, – тихо сказал он.
– Пожалуй, нам стоит послушать городские сплетни, – не согласилась с ним Неда.
– Иногда это бывает весьма полезно, – так же тихо поддакнул Винченцо.
Самюэл пожал плечами в ответ на эти предположения, и они с пажом удалились.
Но, ужиная в общей комнате, девочка подумала, что, закажи они еду себе в номера, они бы ничего не потеряли. В общем зале было очень мало посетителей. Через два стола от Неды и ее компании ужинал господин сурового вида, похожий на местного врача, справа и слева – два человека и два ланискайса, которые кинули заинтересованный взгляд на Винченцо, но тем и ограничились. Самюэл отлучился, чтобы переговорить с барменом, и вернулся со следующими новостями:
– Жители этого городка ловят серебряную креветку – это местный деликатес, сбывают ее вот таким типам (грифон кивнул в сторону сурового господина), тем и живут. В сезон здесь яблоку негде упасть… ну а сейчас, сами видите, не сезон. Не думаю, что нам помогут соплеменники нашего Винченцо, а вот бармен, пожалуй, помог. Он говорит, что неподалеку отсюда, на Склизком молу, есть таверна «Клешня и якорь». Там постоянно толпятся моряки – рядом порт, пусть и небольшой. Если уж где и слушать сплетни, то там! По словам бармена, в «Клешне и якоре» собираются самые отпетые пир… знатоки моря со всего побережья. Проверим?
Неда кивнула.
– Мы рядом с морем. Кто знает, может, там и объявится Штормовой капитан.
– Решено, – резюмировал Винченцо.
***
Таверна «Клешня и якорь» оказалась заведением, достойным своего названия. Приземистое, почти ушедшее в прибрежный песок зданьице было собрано из плит ракушечника, давно потерявших свой белоснежный цвет. Стекла в его окнах если когда и существовали, то, вероятно, были успешно выбиты во время многочисленных потасовок, случающихся время от времени в любой уважающей себя таверне. («Чтоб дышалось легче», – с мрачным юмором пояснил грифон). Впрочем, «Клешня и якорь» больше напоминала хижину самого бедного рыбака, чем место посещения страдающих от голода и жажды. Сокрытое в тени высоченного Склизкого мола, уходящего в море и казавшегося бесконечным, заведенье шепталось, выло и гоготало разными голосами, доносившимися из зияющей дыры, обрамленной распахнутыми настежь полусгнившими створками дверей. И только крыша здания производила впечатление на любого гостя, если он был не с побережья: она состояла из гигантских розоватых половинок раковин морского гребешка.
– Вы все еще хотите туда войти? – с сомнением произнес Винченцо, наблюдая, как один из посетителей, по виду немывшийся дня три – ну, или неделю, – вывалился из дверей и нетвердой походкой отправился прямиком к морю, блестевшему в свете поднимающейся луны, метрах в стах от «Клешни и якоря». Неда мрачно покачала головой.
– Придется… – сказала она.
– Может быть, мне сначала попробовать зайти туда? – спросил грифон, косясь на друзей.
– Нет. Решили – значит, идем все вместе, – выпрямившись для храбрости, бросила девочка и решительным шагом отправилась прямо к зияющей дыре. Самюэл потихоньку обогнал е и все-таки первым ступил на порог таверны. Паж замыкал шествие. Войдя, они увидели следующую картину.
Посреди полутемного зала завсегдатаи таверны соорудили что-то вроде трибуны, на которую, время от времени, выходил (а порой выползал), любой, кто желал высказать свое мнение по тому или иному случаю. Вокруг «трибуны» располагались столики, потемневшие от пролитого вина и жира. За ними сидели, по большей части, бородатые загорелые молодцы в тельняшках и куртках с якорями на рукавах, с колючим взглядом из-под кустистых бровей. Они потягивали знаменитой «клешнинское» пиво из огромных кружек с изображенными на них клешнями и якорями (больше нигде на побережье! Единственный шанс попробовать – заглянуть в нашу таверну «Клешня и якорь»! Бархатное, с привкусом солоноватого морского бриза, сияет мягко, как закат над морем! Оставайтесь и угощайтесь! Пиво «Морская ракушка»!). Вино заказывали только капитаны. На головах многих матросов красовались платки с яркими рисунками. Большинство из них тихо переговаривались, изредка слышался смех. И только тогда, когда кто-то из присутствующих добирался до трибуны и говорил, зал взрывался приветственными криками или хулительными возгласами.
На трибуне в данную минуту рьяно тряс косматой гривой в меру упитанный моряк, доказываящий какому-то коротышке за ближайшим столиком свою правоту. Неда, Самюэл и Винченцо, незаметно для внимательно слушающих «докладчика», пробрались за свободный столик около окна. К ним сразу же подскочил хозяин заведения, он же бармен и, судя по замызганным брюкам, полотер.
– Чего изволите?
Неда пожала плечами и толкнула под столом ногой задремавшего было грифона. Тот тут же пришел в себя и рыкнул:
– На троих: пастила из морских водорослей, рагу из гребешков под завиденским соусом, напиток «Морской бриз» и не беспокоить меня еще несколько минут!
– Как прикажете! – бармен расплылся в улыбке и унесся исполнять поручение грифона. Тот опять начал дремать, несмотря на то, что сидевшие рядом моряки дружно достали трубки и задымили что твои пороходные трубы.
Неда и Винченцо, между тем, прислушались к спору коротышки с человеком на трибуне. Время от времени и тот, и другой обращались к присутствующим за поддержкой, и те охотно ее оказывали, либо обзывали обоих «олухами, ничего не смыслящими в море и службе морской». Это общий смысл фраз, которые порой Неде были совершенно непонятны. Винченцо от таких фраз только краснел. Сейчас благосклонность толпы была на стороне моряка на трибуне.
– Ну что, Лидер? – злорадствовал он, – якорь тебе в глотку, каракатицу в печенку! Сдашь свои позиции, сын морской коровы?!
Коротышка вдруг поднялся из-за стола и… оказался вовсе не коротышкой. Это был крепко сложеный, высокий, лет сорока, моряк с темными, заплетенными в короткую косичку волосами, перехваченную красной лентой. Его мощную грудь обтягивала тельняшка – тоже не первой свежести, но вид моряка она не портила. Он, это стало ясно по одобрительным крикам, произвел благоприятное впечатление на окружающих… но не на своего оппонента.
– С дураками не спорят, – произнес он веско.
Таверна замерла. У бандита на трибуне от такой наглости отпала челюсть. Все напряглись, готовясь либо драться, либо делать ноги, но тут Лидер бросил монеты на стол, круто развернулся и пошел к двери спокойным размеренным шагом. Не успел он пройти и пяти шагов, как короткий меч человека с трибуны (Неда разглядела теперь и этого – невысокого крепыша с кривыми ногами, в потрепанной всеми морскими ветрами матросской куртке) оказался прямо перед его носом.
– Ну нет, парень! Просто так ты не уйдешь отсюда, клешню тебе в зуб! Если ты не трус, сразимся!
Толпа взревела и застучала кружками о столы. Лидер, криво улыбнувшись, вытащил кинжал с отточенным лезвием, блеснувшим в свете дымных факелов, развешенных по стенам и легко встал в боевую позицию. Пират Торн Козодой, знаменитый в тех местах, сделал то же. Неда, угощавшаяся под шумок пастилой, запивая ее «Морским бризом», завороженно следила за первой в е жизни пиратской стычкой. Грифон, шевеля усами, вот ужя пять минут уговаривал ее спрятаться под стол – на всякий случай. Куда там! Их предводительницу ничем было не напугать.
Еще секунда, и бой бы разгорелся нешуточный, но внезапно появился третий участник этого спектакля. В таверну вошел некто в темно-зеленом камзоле и широкополой шляпе с белоснежным плюмажем, заколотым большим изумрудом. Он спокойно и подчеркнуть медленно вынул из ножен шпагу отличной работы и разделил ею дуэлянтов. Оба с изумлением посмотрели на того, кто посмел помешать их стычке. Раздался голос, приятно прозвучавший в ушах Неды:
– Лейтенат Лидер, я приказываю Вам немедленно отчалить и вернуться на корабль. Мы, если Вы помните, отплываем через час, а у нас на палубе и морской конь не валялся. Ваш противник (человек в зеленом камзоле вежливо прикоснулся к шляпе) может легко скрестить свою шпагу с моей. Ведь капитан отвечает за своих подчиненных, не так ли?
С этими словами он занял место Лидера и качнул лезвием, предлагая себя в противники. Торн попятился.
– Вот уж, дудки! Драться с Вами – да не в жисть! Не Вы мой обидчик, а он! Лидер, еще встретимся!
Под улюлюканье моряков Торн Козодой быстро (очень быстро!) покинул «Клешню и якорь».
Пожав плечами, стройный господин в зеленом спрятал шпагу в ножны, отвесил поклон всем присутствующим под одобрительный шепоток и покинул заведение вслед за своим лейтенантом. Неда прислушалась. Она ожидала, что Лидер возмутится таким самоуправством, но оказалась неправа: он и не думал возражать своему капитану.
На трибуну поднялся новый оратор, и недавняя история была забыта.
– Надо выяснить, кто этот бравый молодец! – шепнула девочка грифону. – Наверняка он встречал Штормового капитана и подскажет, где его найти!
Тут к ним опять подскочил хозяин таверны. Как и у многих владельцев подобных заведений, у него было чутье на собирающихся отчаливать гостей. Расплатившись за угощение, Самюэл мимоходом поинтересовался, кто такие лейтенант Лидер и, вероятно, его командир. Ответ хозяина «Клешни и якоря» ошеломил всех троих. Командиром Лидера оказался… Штормовой капитан.
Глава 7
Кто есть кто в той интригующей сцене, которую наблюдали Неда, грифон и паж, выяснилось в беседе с хозяином таверны.
– Послушайте, уважаемый, что это за сцена была сейчас? – спросила его Неда.
Тот согласно закивал.
– Вы совершенно правы, сударыня. От Штормового капитана и е
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.