bannerbanner
Непокорные
Непокорные

Полная версия

Непокорные

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 9

– Следы ведут из Дакхаара, Ваше Величество.

– Надеюсь, Анна Мельден их не разводит, чтобы на нас напасть, – с досадой пробормотала Карленна.

– Всё может быть.

– Ладно. Вытаскивайте ящера, а я пришлю сюда учёных. Пусть разберутся, откуда он взялся и насколько опасен.

С этими словами королева вновь окинула взглядом круп мёртвого чудовища. Оно, насколько можно было судить по тем частям тела, что выглядывали из воды, размером было чуть ли не с три-четыре кареты.

Стражники проводили королеву обратно к экипажу. Перед отъездом в Тереоль она последний раз посмотрела на зверя, вдыхая кислый воздух, и к ней вновь пришла мысль о том, что ящер, пришедший из Дакхаара, может принадлежать Анне Мельден. Неплохо иметь такое чудовище в своей армии и плохо, если оно принадлежит чужой армии.

В Тереоль Карленна вернулась быстро. Она хотела бы наверстать упущенный сон, но слуга встретил её у кареты с очередной новостью. Он указал на человека, стоящего на крыльце дворца, и пояснил, что это гонец из Мейфора. Сердце заколотилось. Королева действительно ждала вестей из родного замка. Она забрала письмо из рук посланника и поспешила в свой кабинет.

Девушка быстро вскрыла печать, откинулась в кресле. Она вздрогнула, заметив внизу страницы подпись Шоары – это означало, что с ведьмой до сих пор не покончено. А ведь Сердон, по подсчётам Карленны, уже должен был получить изобличающее послание о своей жене. С разрастающимся тяжёлым чувством она приступила к чтению.

– Как – мёртв?! – вскрикнула девушка, выронив письмо. В глазах помутнело, а грудь сдавило оковами волнения. Она не верила, что произошёл несчастный случай, как было написано в послании.

В письме королева-ведьма приглашала Карленну на похороны.

Глава 15. Первая вылазка Роберта

Когда отряд призраков добрался до леса, Роберт вынул из кармана письмо от Лютера и сверился с ним. Где-то рядом повстанцы должны были держать в плену принцессу.

На небе надулись облака, и марево зарделось поверх вечернего солнца. Пруд, в окрестностях которого затаились призраки, подхватывал сияние заката. Стояла тишина. Все выжидали темноты, и у Роберта порядком затекли ноги от долгого сидения на месте. Он аккуратно переменил позу, едва приподнявшись при этом над кустами, чтобы выглянуть поверх них. В отдалении он видел домики – окна в них были заколочены, будто бы там никто не жил, но вокруг, если внимательно присмотреться, можно было заметить свежие следы на примятой траве.

Призраки долго ещё сидели в кустах, как поджидающие добычу звери. Луна поднялась на ночном небе, а туманный пар поплыл над прудом и его окрестностями, растворяя в себе призраков. Очень некстати Роберт вспомнил, что сидит рядом с прудом, громадным чаном воды. Мурашки забегали по коже, но призрак убедил себя, что пора бы уже отказаться от страхов, которые мешают ему идти вперёд. Ведь, возможно, если бы он не испугался моря и сел на корабль, то нашёл бы принцессу, и она не попала бы в руки повстанцев.

Дверь одного из домов едва слышно скрипнула, наружу вышел человек. Он огляделся, прицелился взглядом в кусты, где прятались призраки, но никого не заметил. Повстанец двинулся дальше. Он держал руку в кармане, чуть согнув её в локте, наверняка прятал оружие. Мужчина медленно проходил вокруг домов, держась в тени, и осматривался.

«Караульный», – понял Роберт. Невдалеке показался ещё один повстанец. Возможно, в округе были и другие люди, которых призраки не видели.

Старший призрак поднял руку ладонью вверх, посылая остальным сигнал: ждать. Но в его напряжённой позе, будто бы он готов был тотчас выпрыгнуть из кустов, читалось, что ожидание продлится недолго, и скоро призракам предстоит действовать.

И вправду: едва те два караульных вернулись к дверям, двое призраков кинулись к повстанцам и свернули им шеи. После выждали несколько секунд. Тишина. Старший призрак кивнул остальным, и все поползли вперёд. Роберт жмурился, чтобы роса из-под ботинок впереди ползущих призраков не попадала ему в глаза. Его впервые взяли на опасное дело. Сердце неистово колотилось, он едва передвигал онемевшими руками и ногами по промозглой земле. Если бы не желание выслужиться перед инквизитором и королём, Роберт ни в жизнь не пришёл сюда. Он полз одним из последних.

Те призраки, которые расправились с караульными, вперёд всех добрались ближайшего дома и дёрнули дверь. Противники возникли неожиданно, толкнув дверь с обратной стороны. Послышался выстрел. Призраки едва увернулись и на ходу вытащили собственное оружие. Грянул следующий выстрел. Затем ещё. Роберт закрывал руками голову и не знал, в кого попали, а в кого нет. Он видел лишь падающие тела и мельтешение, царившее среди живых.

Кто-то за шкирку поднял его с земли. Роберт забыл про пистолет в кобуре и принялся отбиваться. Драться он не умел. Он сразу упал на землю и выставил вперёд руки, чтобы защититься, но, к счастью, в напавшего повстанца кто-то выстрелил. Тот упал рядом. Роберт перевернулся, отполз в сторону и начал вставать. В горле пересохло, стук сердца заглушал всё вокруг, одежда прилипла к вспотевшей спине. Призрак успел подняться только на колени, как болезненный толчок в живот сбил его с ног. Дыхание перехватило, в глазах потемнело. Роберт попытался встать вновь, но рухнул с пригорка, на который его занесло во время драки. Пистолет выпал, а сам он угодил прямо в пруд. Здесь было неглубоко, но Роберт барахтался в воде и от испуга не мог выбраться. Ряска и скользкие мокрые водоросли, как стая лягушек, окутали призрака, и он с отвращением сбросил их с себя. Он ухватился за прибрежную траву, чтобы выбраться из пруда, но та оборвалась, и призрак вновь упал в грязную воду. «Дрянные Существа!» – взвыл Роберт, когда нечто заползло ему в рукав. Он вновь ухватился за берег. Рука скользила вниз, рыхлая земля выпадала из-под пальцев. Кто-то дёрнул его за руку, резко потащил вверх. Роберт высвободился из воды. Он упал на четвереньки и откашлялся, хотя вода почти не попала ему в рот. Призрак, который спас Роберта, пнул к нему выпавший пистолет.

– Идём, быстро, – приказал тот.

Юноша встал, пошатываясь, и машинально побежал вслед за призраком. Он уже плохо разбирал, что происходит, и лишь бил в ответ, если надо было бить, или стрелял, если надо было стрелять. Всё тело болело, ныло, синяки с кровоподтёками разрастались на коже. Призрак привёл его к дальнему дому, толкнул дверь ногой. Внутри было темно, но тени, тяжёлое дыхание и крики борьбы заполняли комнаты, и по ним Роберт разбирал дорогу. Он схватился с повстанцем. Хотел стрелять, но патроны кончились, и потому пришлось бить повстанца пистолетом. Призрак ударил один раз, потом второй. Третий – на всякий случай, хотя враг и без того уже лежал на земле. Оказавшийся рядом призрак обогнул Роберта и выстрелил в повстанца из своего оружия.

Они бежали дальше. Кто-то грубо толкнул Роберта, впечатав его в стену. Высокое и худое тело призрака, словно обтянутая серым сукном скалка, с глухим звуком ударилось о деревянную перегородку. Роберт отлип от стены и ответил неловким ударом. Крупный бородатый повстанец легко заломил ему руку и повалил на пол. Роберт стукнулся плечом и застонал. Повстанец рассмеялся, занося ногу для удара. Призрак чудом успел извернуться. Где-то в кармане у него лежал нож, но достать его не получалось. Роберт нащупал на полу широкую доску и подставил её, будто щит. Повстанец расколол её пополам, потом схватился за обломанный край и вместе с ней отшвырнул юношу в сторону. Призрак опрокинулся животом на спинку стула. Пока повстанец не ударил снова, Роберт поднял стул и направил его в противника. Деревянная ножка попала тому в челюсть, но он, не обращая внимания на кровь, бросился вперёд. Призрак кинулся в соседнюю комнату. Он понял, что один на один не выстоит, и позвал на помощь.

Враг вновь сшиб его с ног. Роберт упал прямо на пороге в соседнюю комнату. Там призраки бились с повстанцами. Юноша успел лишь увидеть, как один из призраков легко вскинул руку, выстрелил, и противник грохнулся рядом. Роберт пополз в сторону. Он решил дать себе несколько секунд, чтобы отдышаться, потому припал к стене, у которой лежало тело ещё одного повстанца. Призрак сперва принял его за мертвеца, но тот вдруг повернулся лицом к нему и посмотрел вполне осознанным, яростным взглядом. Из носа восставшего текла струйка крови. Повстанец и призрак пару мгновений молча смотрели друг на друга, затем резво потянулись каждый за своим оружием. Враг первым вытащил кинжал и метнул его в Роберта, но промазал в спешке. Лезвие воткнулось в стену, захватив с собой кусок штанины. Оно рассекло призраку ногу, но тот, забыв о боли, дёрнулся в сторону, чтобы избежать следующего удара. Повстанец вскочил с места, Роберт тоже поднялся, и они оба, шатаясь, сцепились друг с другом.

– А я тебя помню, – прошипел с ухмылкой повстанец, когда Роберт поднапрягся и оттолкнул его на пол.

Лицо соперника показалось знакомым. Повстанец легко увернулся, когда Роберт хотел ударить его. Они вновь сцепились.

– Харео?

– Какая приятная встреча, – подтвердил повстанец, отпихивая Роберта к стене.

«Лучше не придумаешь», – сжал зубы призрак. «Дрянные Существа!»

Его догадка подтвердилась. Харео, тот человек, которого Роберт ненароком освободил из тюрьмы, связался с повстанцами. И благодаря новому знакомому они изучили тоннели под Монт-д’Эталем, устроили взрыв и убили короля.

Злость на самого себя придала Роберту сил. Он начал драться с таким остервенением, с каким только мог, лишь бы сгладить свою вину. Лишь бы убить Харео. Кровь заливала лица противников. Призрак без разбора махал ногами и кулаками. Он рычал и кричал так, что пропустил тот момент, когда повисла тишина.

Кто-то оттащил Роберта за плечо. Он ударил последний раз, но кулак не нашёл преграды.

– Хватит, мы выиграли, – услышал он знакомый голос.

Роберт несколько секунд смотрел на старшего призрака, а после сполз по стенке, уткнувшись лицом в колени. Он вытер взмокшие волосы. Юноша слышал, как вокруг забегали призраки – они искали принцессу, которую, согласно письму, должны были удерживать где-то поблизости. Роберт сделал над собой усилие и встал, чтобы присоединиться к поискам. Он бродил от комнаты к комнате, путаясь в лабиринте помещений, и оглядывал всё вокруг. Пока призраки пытались выбить ответ у полуживых повстанцев, Роберт решил поискать подвал. Он присел и принялся подцеплять доски на полу, пока не обнаружили лаз. Под деревянной крышкой виднелась верёвочная лестница.

– Нашёл! – завопил он и, не мешкая, принялся спускаться в темноту. – Нашёл!

Сверху ему передали свечу и пистолет. Он осмотрел помещение, в которое попал – впереди виднелась запертая дверь. Призрак позвал:

– Маргарет?

За дверью послышалось шевеление. Роберт стрельнул по замку, и после хлопка дёрнул за ручку. Дверь поддалась. Он осветил мизерную комнату без окон: здесь стояли койка, стул и помойное ведро. Призрак невольно вспомнил тюремную камеру, в которой прожил несколько недель, и поёжился.

На койке сидела девушка. Она подняла на Роберта испуганный взгляд, он в ответ выдавил усталую улыбку:

– Принцесса. – Он подал он руку, помогая ей встать. – Всё кончено, мы победили. Она здесь! – крикнул он наверх.

Ладонь Маргарет оказалась ледяной, как и сама подвальная комната. Девушка щурилась от света, по бледному лицу текли слёзы. Роберт проводил её к лестнице и вылез следом. Призраки подхватили принцессу на руки, потому что ей тяжело было идти, и понесли к лошадям, которых оставили далеко от лагеря повстанцев. Роберт плёлся позади, осознавая победу.

– Спасибо, – сказала ему принцесса, жадно вдыхая лесной воздух, когда они поравнялись на лошадях.

«Не за что», – подумал он, но сил ответить не нашёл. Маргарет отъехала вперёд. Через несколько минут он всё же нагнал её и признался:

– Тебе стоит благодарить другого призрака. Это он написал, где тебя искать, – признался Роберт, хотя совсем не хотел делить славу с другим призраком. Оба понимали, о ком идёт речь.

Глава 16. Несчастный случай

Карета арнестской королевы после многодневной дороги въехала в мейфорские владения. В груди у Карленны защемило от вида родного дома, но мысль о погибшем брате вытолкала из разума все тёплые воспоминания. Слуга, которого королева послала на разведку, доложил, что тело Сердона уже доставили в храм Существ, и похороны пройдут завтра.

– Он умер на конюшне. Местные говорят, что его ударил взбесившийся конь. Несчастный случай, – сообщил слуга, повторив то, что Карленна уже знала из письма ведьмы.

– Отнеси мои вещи наверх, – бесстрастно приказала она.

Королева не верила в такие невообразимые совпадения: Сердон умер именно тогда, когда должен был получить разоблачающее письмо про жену-ведьму. Карленна была уверена, это и стало его погибелью.

Она направилась в ту самую конюшню, где смерть забрала её брата в мир Существ. Здесь пахло соломой и навозом, а свет едва проникал через небольшое окно под потолком. Девушка потопталась у входа, вглядываясь в недра конюшни. Она окликнула мелькнувшую внутри тень, и на её зов вышел конюх.

– Ваше Высочество! – обрадовался он, узнав бывшую калледионскую принцессу, и тут же исправился: – Простите, Ваше Величество. Сожалею, что домой вас привело такое печальное событие.

Девушка холодно заметила:

– Калледионские короли сменяются так поспешно, что я не успеваю страдать.

Конюх не нашёлся, что ответить. Он отступил в сторону, пропуская Карленну внутрь конюшни. Она спросила, осматриваясь:

– Как он умер?

– Несчастный случай, – конюх горестно опустил глаза.

– Мне нужны подробности.

Мужчина вздохнул, начиная рассказ.

Всё случилось ранним утром. Сердон выезжал по делам. Он спустился в конюшню, велел готовить ему коня и спокойно ждал в стороне, переговариваясь с конюхом о пустяковых делах. Король уже взобрался на коня, когда послышался топот и сюда влетел мальчишка. Он передал королю письмо и так же споро уехал. Его Величество спешился и принялся читать.

Послание разозлило короля. Сердон приказал тотчас позвать сюда королеву. Шоара пришла, и они с мужем долго переговаривались о чём-то. Конюх ждал снаружи, болтая с дворовыми слугами, когда раздался истошный крик. Все бросились в конюшню и обнаружили королеву рядом с истекающим кровью мужем. Его голова была пробита, а рядом бесновался королевский конь, чьё копыто обагрилось кровавыми брызгами. Пока конюх унимал животных, слуги вызвали лекаря, но скорее не чтобы тот помог Сердону, а чтобы засвидетельствовал его смерть.

– А что Шоара? – уточнила Карленна.

– Королева плакала. Она молила Существ, чтобы те спасли короля, – отозвался конюх.

Словно услышав зов, у входа на конюшню появилась молодая вдова. В траурном чёрном платье и с чёрными искусственными цветами в волосах она вызывала сочувствие у всех, кроме Карленны. Конюх поклонился калледионской королеве. Она кивнула ему в ответ, затем обратила взгляд на гостью, которая стояла не шелохнувшись.

– Моя дорогая! – Шоара с объятиями подошла к бывшей подруге. – Как жаль, что не радость, а трагедия вновь свела нас вместе.

Карленна обняла ведьму и пробормотала, что ей тоже очень жаль.

– Почему ты не послала за мной, когда приехала? Я хотела встретить тебя как подобает, а не найти на конюшне! – воскликнула Шоара. – Идём, я провожу тебя в твою комнату. Не стоит тебе быть здесь, – ведьма горестно указала на то место, где, по словам конюха, лежал мёртвый король.

Девушки вышли из конюшни.

– Ты убила его, – даже не спросила, а утвердила Карленна, стоило ей с Шоарой оказаться наедине.

– Нет, не я. Его убил конь. Тебе наверняка уже доложили о несчастном случае.

– Какая удача для тебя, что Сердон умер тогда же, когда получил письмо от меня.

– Письмо? – улыбнулась Шоара.

– В котором описываются твои преступления. Я рассказала ему, что ты ведьма, и тут же его лягнул конь. Интересное совпадение.

– И что ты хочешь этим сказать?

– Что ты убила его, – упрямо повторила Карленна.

– Не я. Это сделала ты, милая, когда написала то письмо. И Тео тоже убила ты. И Джеральда убила ты. И Охотника – тоже ты. Ты убила их всех, когда смолчала обо мне.

– Я не виновата в их смертях!

– Виновата. – На бледном лице Шоары играла поганая улыбка.

– Это всё сделала ты!

– Докажи.

Карленна остановилась. Она резко схватила Шоару за руку и развернула к себе, желая взглянуть убийце в глаза. В них не нашлось ни капли страха – лишь насмешка.

– Интересно, что будет, если я во всеуслышание объявлю о том, что ты ведьма? – угрожающе спросила Карленна.

Шоара пожала плечами:

– Тебе никто не поверит.

– Я расскажу про письмо. Тебя ещё не спрашивали, что за послание получил Сердон перед смертью? Почему он тут же позвал тебя? Мальчишка-посыльный подтвердит, что оно от меня, – пригрозила Карленна. – И когда меня спросят, что я написала, я раскрою правду.

– Я и сама могу рассказать, что было в письме, – пожала плечами Шоара. – Ты просила освободить Адрена из темницы и вернуть его в Арнест, а Сердон позвал меня, чтобы узнать моё мнение.

– Это неправда! – вскричала Карленна.

– Разве?

– Письмо найдут, и тогда…

– Найдут?

Королевам пришлось прерваться, когда мимо проходили посторонние. Карленна сбавила голос:

– Куда ты дела письмо?

– Сожгла, – ухмыльнулась Шоара. – Но если кто-то будет спрашивать, то, кажется, письмо выпало из рук Сердона, когда конь лягнул его. А потом на конюшне прибирались, письмо наверняка не заметили среди сена и вымели на улицу. Его уже не найти. Как жаль, как жаль, – протянула ведьма.

Девушки добрались до комнаты Карленны, и Шоара припугнула напоследок:

– Лучше тебе молчать, дорогая. Если ты всё же попытаешься оклеветать меня, то я заявлю, что ты просто хочешь заполучить калледионский трон.

– Я вовсе не хочу получить калледионский трон!

Шоара заявила:

– Хочешь. Именно поэтому твой муж убил Тео, предыдущего короля. И теперь, когда и второй твой брат умер, ты хочешь сесть на трон, но не можешь сделать это из-за меня. У Сердона осталась дочь, наследница престола, и королевой Калледиона однажды станет она, а не ты. Мой долг как матери и регентши защитить её от тебя. Людям понравится эта версия, и они возненавидят тебя. Если ты, конечно, попытаешься оклеветать меня. Если ты будешь молчать, то всё будет хорошо – для всех нас.

Карленна скрежетнула зубами. Шоара открыла дверь в комнату гостьи:

– Проходи, дорогая. Встретимся завтра на похоронах. Постарайся вести себя хорошо.

Карленна машинально зашла внутрь. Дверь закрылась за ней, и девушка осталась одна в своей старой комнате, которая теперь казалась ей чужой. На ворсистом розовом покрывале скопилась пыль, которая взмыла в воздух, когда Карленна села на кровать. Шкаф пустовал. В него слуги начали развешивать одежду, которую королева привезла с собой из Тереоля. В сторону тайников, где Карленна однажды прятала чёрную книгу, она сталась не смотреть.

Девушка чувствовала себя изгнанницей. Пусть её приняли хорошо, но Мейфор перестал быть её домом.

Новый день рваным дождём набросился на королевский замок. Все готовились к похоронам. Для Карленны они оказались вторыми за последние полгода, третьими – за год. Четвёртыми и даже пятыми, если припомнить ещё смерти охотника, ставшего королеве ненавистным, и матери, которую она и так считала мёртвой многие годы.

Карленна надела чёрное платье. Стражники проводили её к храму Существ, где лежало тело брата. Двери были раскрыты, ко входу змеёй извивалась очередь для прощания с королём. Внутри девушку уже ждали близкие короля: его жена с дочерью, друзья, советники. Служители зажгли свечи и благовония, и симфония запахов расползлась по всему залу. Первой к гробу подошла королева с маленькой принцессой. Она изобразила слёзы и после, вытирая лицо, села на лавку в углу. Следом к мёртвому королю приблизилась Карленна. Она давно не видела брата и сейчас, глядя на него, не узнавала. Он осунулся, черты лица заострились. Хотя слуги сделали всё возможное, чтобы скрыть вмятину от лошадиного удара, Карленна заметила, как неровно лежит голова Сердона.

Девушка склонилась над братом, взяла его за руку. Ладонь оказалась тяжёлой и норовила выскользнуть из пальцев Карленны. «Прости, – прошептала она. – Прости, что молчала. Надо было рассказать обо всём раньше, пока папа был жив». Больше ей нечего было сказать. Почувствовав духоту, она поспешила наружу.

Едва Карленна покинула храм, как услышала позади себя шаги. Шоара взяла её под руку:

– Вечером придёшь на прощальный ужин, дорогая.

– Хорошо, – ответила Карленна, выдёргивая локоть.

– А завтра утром уедешь в Арнест.

– Уже? Мне нельзя погостить в родном доме?

– Двух дней здесь тебе достаточно. Тебя ждут дела в Арнесте.

– Какие дела?

– Война.

– Зачем она тебе?

– Чтобы возродить Великую Амиррию, – сладко улыбнулась Шоара. – Хочу объединить континент и сделать его безопасным для ведьм, чтобы никто больше не уничтожал их, как это делала твоя семья. Поэтому ты вернёшься в Арнест и соберёшь для меня армию. Мне доложили, что ты уже приструнила советников, и они не помешают тебе начать войну, верно?

– Не помешают, – с досадой подтвердила Карленна.

Правящий Совет, генерал Пьех, старший офицер Эшет и все солдаты подчинялись ей. А она подчинялась ведьме.

– Значит, война близко, моя дорогая, – предупредила Шоара и отпустила гостью.

Стоило первой звезде засиять на небе, Карленна раскрыла шкаф, охапкой схватила свои платья с вешалок и приказала сложить их в дорогу. Она отсидела прощальный ужас и тотчас отправилась к своей карете. Ворота раскрылись, выпуская королеву из её прежнего дома. В окне кареты она видела храм Существ, чей купол блестел на холме, и размышляла о том, как ей перехитрить ведьму. Ничего пока не приходило на ум. Разве что…

Глава 17. Новое задание

Колонна призраков, вымотанных после бойни с повстанцами, растянулась по лесу, опоясывающему Монт-д’Эталь. Роберт ехал одним из последних. Он изредка поднимал отяжелевшие веки, разглядывая монт-д’этальские башни, заслонявшие небо. Рядом ехала Маргарет. Она едва цеплялась за узду, затасканное платье отливало подвальной пылью, но всё же принцесса выглядела расслабленной из-за близости дома и родных людей.

Позади плелись связанные повстанцы. Они были, как плющ: срезаешь в одном месте, так он прорастает в другом, но на этот раз все надеялись, что с повстанцами покончено.

Всадники добрались до замка. Под всеобщее ликование принцессу передали брату-королю, и Роберт с облегчением отметил, что его работа выполнена. По приезде в Монт-д’Эталь он собрался пойти к Фергюсу, чтобы отчитаться о проведённом бое против повстанцев и о спасении принцессы, но краем глаза заметил во дворе постороннюю карету. На первый взгляд в этом не было ничего странного: обычная карета, богато отделанная. Однако неспроста же она оказалась в Монт-д’Этале сразу после возвращения принцессы! Роберта охватило нехорошее предчувствие. Оно усилилось, когда слуга сообщил, что король зовёт призрака к себе.

С тяжёлым сердцем юноша поднялся в кабинет. Едва открыв дверь, он увидел чересчур хмурого Ника и Фергюса рядом – если король и советник-инквизитор собираются вместе и вызывают кого-то к себе, то это не сулит ничего хорошего.

– Мне рассказали, что это из-за тебя, оказывается, сбежал Харео, – сердито проговорил Ник. Инквизитор успокаивающе положил ему руку на плечо. – Из-за твоей ошибки он попал к повстанцам и помог им взорвать Королевскую башню.

Роберт спрятал взгляд. Самое время было начать оправдываться, но подходящие слова, как назло, не шли на ум.

– За подобные проступки полагается казнь. Но тебе повезло, что призраки до последнего тебя выгораживали, – продолжил король. – И лорд Кединберг замолвил за тебя слово. Да и Маргарет благодарна за спасение. Словом – тебе оченьповезло. Но чтобы избежать наказания, тебе придётся постараться. Призраки сказали, ты пытался таким способом выяснить у Харео подробности о некоем Дереке юн Бальфуре?

– Да, – подтвердил Роберт. – Не просто пытался, а добился своего. Дерек, как и Харео, зарабатывал на перепродаже краденого.

Король и инквизитор посмотрели друг на друга, покачав головами. Старик вступил в разговор:

– Ты знал, что Димир предложил Дереку сделку: жениться на принцессе и не забирать из казны деньги, которые внёс его погибший отец?

Роберт кивнул:

– Знал. Поэтому и хотел выяснить о Дереке что-нибудь плохое.

– Боюсь, эта информация нам не поможет. Дерек приехал в Монт-д’Эталь, и плохая репутация не помешает ему забрать своё. А своим он считает унаследованные деньги или принцессу. Требует, чтобы мы передали ему одно из двух.

– Маргарет наотрез отказалась от замужества, – добавил король. – И я поддерживаю её решение. Она только выпуталась из рук повстанцев, поэтому её трогать я точно не буду. Но если мы откажемся от свадьбы, то обязаны будем вернуть Дереку деньги из казны. В двойном размере.

На страницу:
6 из 9