
Полная версия
Пламя Огня: Бессмертия
Он двинулся на юг, через незнакомые земли. Леса сменялись холмами, холмы – предгорьями. Мир был огромным и равнодушным. Он видел признаки человеческой деятельности – редкие дороги, следы от повозок, дальние огни поселений – но старался держаться в стороне, передвигаясь по дикой местности.
Жизнь одиночки оказалась суровой. Голод и жажда были постоянными спутниками. Он учился охотиться на мелкую дичь с помощью ловушек, собирать съедобные растения, искать чистую воду. Каждая ночь была холодной, но его Искра давала немного тепла. Он проводил часы, сидя в укрытии, культивируя – не для прорыва, а для поддержания Искры и, самое главное, для практики ее сжатия и контроля. Этот процесс был медленным и мучительным, но с каждым разом Искра становилась плотнее, а контроль – увереннее.
Он встречал других людей. Редких путников, торговцев, мелкие группы культиваторов, путешествующих по своим делам. Вэй Фэн старался избегать их, прячась и пропуская вперед. Когда это было невозможно, он проходил мимо, опустив взгляд, стараясь выглядеть как обычный, неприметный юноша. Его маскировка работала. Никто не обращал на него особого внимания, никто не чувствовал исходящего от него странного жара.
Однажды, пересекая небольшой, заросший кустарником овраг, Вэй Фэн услышал голоса. Грубые, пьяные. Он замер. Несколько фигур сидели у потухшего костра, их ауры были слабыми, но явно принадлежали культиваторам начальных стадий. Бандиты. Или дезертиры из слабых сект.
Они явно поджидали кого-то. Вэй Фэн попытался тихо отступить, но, к несчастью, наступил на сухую ветку. Треск разнесся в тишине.
"Эй! Кто там?!" – крикнул один из них, вскакивая на ноги.
Вэй Фэн понял, что его заметили. Выбора не было. Он выпрямился и вышел из-за кустов.
Перед ним стояли трое мужчин. Их одежда была поношенной, лица – грубыми и жадными. Их ауры были слабее, чем у бродяг на перевале, но они были вооружены и выглядели решительно.
"Ах ты ж… пацан!" – разочарованно протянул один. – "Мы-то думали, кто-то пожирнее."
"Всё равно сгодится," – ухмыльнулся другой. – "У него хоть одежда целая. Может, что-то полезное при себе есть."
Третий, самый крупный, подошел ближе. "Отдавай всё, что имеешь, парень. И если не хочешь проблем, не выпендривайся со своей Ци. Видно, что ты только начал культивировать."
Вэй Фэн стиснул зубы. Они были правы – его Искра была эквивалентом самой начальной, даже не первой стадии Сгущения Ци у обычных культиваторов. Но они не знали *суть* его Искры.
"У меня ничего нет," – сказал он, стараясь говорить спокойно.
"Врешь!" – рявкнул крупный, потянувшись к нему.
Вэй Фэн отступил. Он не хотел драться. Он не хотел привлекать внимание. Но он не мог позволить себя ограбить. И он не хотел рисковать неконтролируемой вспышкой.
Он сделал глубокий вдох, сжимая свою Искру в Даньтяне еще сильнее. Он вспомнил инструкции о контроле, о сжатии. Это было больно, но он должен был попробовать использовать Пламя *направленно*.
Когда крупный бандит бросился на него, Вэй Фэн инстинктивно выбросил руку вперед. Он не пытался создать огонь. Он попытался выпустить направленный поток *тепла*. Чистого, концентрированного жара.
Из его ладони вырвалась невидимая волна, напоминающая ударную волну, но состоящая из чистого тепла. Она ударила в бандита, как кулак. Мужчина вскрикнул, словно его ошпарили, и отшатнулся, держась за грудь. Его кожа под одеждой мгновенно покраснела.
Двое других бандитов замерли в удивлении. Это было не похоже на обычную атаку Ци. Откуда такой жар?
"Что за черт?!" – выкрикнул тощий бандит. – "Он что, больной?"
"Неважно!" – прорычал крупный, приходя в себя. Его лицо исказилось от боли и злости. – "Бейте его! У него какая-то хитрая техника!"
Они бросились на него втроем. Вэй Фэн уклонялся как мог, его тело всё ещё было гибким после трансформации "Зарождения Искры". Он чувствовал, как его внутренняя Искра пульсирует, готовая к выбросу. Он старался использовать короткие, сфокусированные импульсы жара, отталкивая противников, обжигая их руки или лица при контакте.
Это был хаотичный бой. Вэй Фэн не был мастером боевых искусств. Он использовал свою уникальную энергию инстинктивно, как единственное доступное ему оружие. Его удары жаром не были смертельными для культиваторов, но причиняли сильную боль и дезориентировали.
Один из бандитов, используя грубую Ци, попытался ударить его по голове. Вэй Фэн поднял руку, и поток тепла вырвался из его ладони, ударив бандита в лицо. Тот вскрикнул и закрыл глаза, хватаясь за обожженное лицо.
Но двое других наседали. Крупный бандит, несмотря на ожог, был силен. Он ударил ногой, и Вэй Фэн не успел увернуться. Удар пришелся по ребрам, выбивая воздух из легких. Он упал на землю, боль пронзила всё тело, смешиваясь с внутренним жжением Искры.
Бандиты бросились к нему, готовясь добить. "Кончай его!" – крикнул крупный.
Вэй Фэн лежал на земле, чувствуя, как его Искра, подстегнутая болью и страхом, начинает выходить из-под контроля. Он не мог сжать ее, не мог сфокусировать. Она снова грозила взорваться неконтролируемой вспышкой.
Но тут, откуда-то с края оврага, раздался резкий, властный голос: "Стоять! Что здесь происходит?
Все, включая бандитов, замерли. Из-за деревьев вышла одинокая фигура. Это был мужчина средних лет, одетый в простую, но качественную одежду. От него исходила мощная аура – он был культиватором стадии Основания Фундамента, гораздо более сильным, чем бандиты, и даже сильнее, чем бродяги с перевала.
Бандиты побледнели. Они узнали ауру – это был кто-то из местной, пусть и не слишком влиятельной, но всё же секты, патрулирующей этот район.
"Мы… мы просто… пытались… усмирить этого парня, господин!" – залепетал крупный бандит, пытаясь выкрутиться. – "Он напал на нас!"
Вэй Фэн с трудом поднялся, держась за ребра. Он молчал, глядя на появившегося культиватора.
Мужчина презрительно оглядел бандитов, затем перевел взгляд на Вэй Фэна. Его взгляд был острым, он явно чувствовал что-то необычное. Вэй Фэн напрягся, стараясь максимально сжать свою Искру, чтобы она не выдала его.
Культиватор подошел ближе, его взгляд задержался на Вэй Фэне. Он почувствовал слабый отголосок той уникальной энергии, о которой, возможно, уже слышал по слухам. Но Вэй Фэн так хорошо сжал свою Искру, что она не проявлялась как явная огненная аура, а скорее как некий… невидимый жар, или просто ощущение чего-то *другого*.
"Ваша аура… нечиста, бандиты," – наконец произнес культиватор, обращаясь к нападавшим. – "Я чувствую кровь и жадность. А от него…" – он снова взглянул на Вэй Фэна. – "От него я чувствую… боль и… необычное тепло. Но не агрессию."
Он явно колебался, не до конца понимая, что за сила скрыта в Вэй Фэне, или может ли этот слабый с виду юноша быть источником слухов.
"Убирайтесь отсюда," – резко приказал он бандитам. – "И чтобы я вас больше здесь не видел. Иначе пеняйте на себя."
Бандиты не стали спорить. С облегчением и злобными взглядами в сторону Вэй Фэна, они быстро ретировались, уводя стонущего товарища.
Культиватор остался один с Вэй Фэном. Он снова внимательно осмотрел его. Вэй Фэн чувствовал, как его Искра снова начинает болезненно пульсировать от напряжения.
"Ты… необычен, парень," – сказал культиватор. – "Твоя энергия… не похожа на то, что я встречал. Тебе не место одному в таких местах. Мир культиваторов жесток к тем, кто не имеет поддержки."
Он протянул руку и бросил Вэй Фэну небольшой мешочек. "Вот. Немного духовных камней и пара пилюль для ран. Уходи с этого перевала. Найди себе наставника или секту, которая сможет обучить тебя контролировать твою силу. Какова бы она ни была."
Вэй Фэн поймал мешочек. Духовные камни! И пилюли! Это было невероятное богатство для него. Он удивленно посмотрел на культиватора. Зачем он ему помогает?
"Спасибо, господин!" – искренне сказал Вэй Фэн, кланяясь.
Культиватор лишь кивнул. "Не за что. Просто не хочу, чтобы такая… интересная энергия… пропала зря или попала не в те руки. И будь осторожен. Чем необычнее твоя сила, тем больше тех, кто захочет ее заполучить."
С этими словами он развернулся и пошел дальше по своим делам, оставив Вэй Фэна одного в овраге.
Вэй Фэн сжал мешочек в руке. Это была первая помощь, которую он получил в этом мире. И первые духовные камни. Он знал, что они используются для ускорения культивации. Возможно, они помогут ему перейти к следующей стадии.
Он посмотрел в сторону, куда ушел культиватор. Затем – в сторону, откуда сбежали бандиты. И, наконец, на свой собственный путь.
Эта стычка была ценным уроком. Он узнал, что может использовать свою Искру направленно, пусть и с трудом и болью. Он узнал, что его маскировка может сработать против культиваторов среднего уровня, но те, кто сильнее, всё равно могут почувствовать что-то необычное. И он узнал, что в этом мире есть не только те, кто хочет причинить вред, но и те, кто может предложить помощь, пусть и из своих собственных соображений.
Он был одинок на этом пути. Но он не был беспомощен. У него было его Пламя, его техника и теперь – небольшие ресурсы, которые могли дать ему шанс.
Вэй Фэн подобрал свои скудные пожитки. Боль в ребрах и ноге всё ещё ныла, но пилюли, возможно, помогут. Он посмотрел на мешочек с духовными камнями. Следующая стадия – "Горящее Сердце" – требовала еще большей концентрации и, возможно, внешних ресурсов.
Он не мог оставаться здесь. Он должен был идти дальше, искать место для культивации, искать информацию, искать свой путь в этом огромном и опасном мире.
Сделав глубокий вдох, Вэй Фэн покинул овраг. Путь одиночки был полон опасностей, но каждый шаг делал его сильнее. И его Искра, спрятанная глубоко внутри, тлела с новой решимостью, готовясь разгореться в полноценное Пламя.
Глава 12: Случайная Встреча. Встреча с потенциальным союзником, соперником или романтическим интересом.
Вэй Фэн продолжал свой путь одиночки. Дни сменялись ночами, пейзажи менялись. Он прошел через густые леса, скалистые ущелья, широкие равнины, где ветер гнул высокую траву. Жизнь была постоянной борьбой за выживание: поиск пищи и воды, поиск безопасных мест для ночлега, постоянная бдительность. Духовные камни, подаренные незнакомым культиватором, были бесценны. Он не использовал их для ускорения культивации – его техника требовала не просто энергии, а особой, огненной Ци, которую можно было найти только в определенных местах или генерировать мучительным процессом внутренней перековки. Но камни давали ему возможность иногда покупать еду в редких, небольших поселениях, не рискуя грабежом, и ощущать, какова "нормальная" Ци мира, чтобы лучше маскировать свою собственную.
Боль от внутренней Искры стала привычной, фоновой. Он научился жить с ней, как с частью себя. И он продолжал практиковать сжатие и контроль. Это стало второй натурой – постоянно держать Пламя под контролем, делать свою ауру незаметной, сливаться с фоновой Ци мира. С каждым днем Искра становилась плотнее, а контроль – увереннее. Он мог теперь поддерживать маскировку даже во время легкой физической активности.
Однажды, путь привел его к высокогорному озеру. Даже в это время года, когда в низинах уже чувствовалось приближение лета, здесь, на большой высоте, берега озера были покрыты снегом, а его поверхность – толстым слоем льда. От озера исходила сильная, чистая аура элемента Воды/Льда, настолько мощная, что Вэй Фэн почувствовал, как его собственное внутреннее Пламя болезненно сжимается в Даньтяне, словно встретило своего естественного врага.
Он замер, чувствуя не только холод, но и присутствие. Чья-то аура. Сильная. И очень чистая, как сам лед.
Спрятавшись за скалой, Вэй Фэн осторожно выглянул. На поверхности замерзшего озера, вдали от берега, стояла фигура. Это была молодая женщина, одетая в длинные, светлые одежды, развевающиеся на ветру. Ее движения были плавными и изящными, когда она выполняла комплекс упражнений. Вокруг нее в воздухе кружились крошечные снежинки и кристаллики льда, не тая в морозном воздухе, а сияя в солнечном свете. Ее аура была спокойной, холодной и невероятно сосредоточенной – аура мощного культиватора Льда, вероятно, на стадии Основания Фундамента или даже выше.
Вэй Фэн напрягся. Культиваторы Льда были естественными противниками огня. Их техники могли подавить его Пламя. И ее аура была настолько чистой, настолько сильной, что он не был уверен, сработает ли его маскировка против нее.
Он решил не рисковать. Лучше тихо уйти незамеченным. Он осторожно начал отступать, стараясь не издать ни звука, не вызвать ни малейшего колебания своей скрытой Искры.
Он сделал лишь несколько шагов, когда услышал чистый, мелодичный голос, раздавшийся по воздуху, словно звон льдин.
"Кто там? Не прячься."
Вэй Фэн замер. Она заметила его. Несмотря на все его усилия.
Он колебался мгновение, затем понял, что бежать бесполезно. Такого культиватора, если она захочет, он не сможет избежать. Скрепя сердце, он вышел из-за скалы.
Женщина на льду повернулась к нему. Ее лицо было необычайной красоты, спокойное, с ясными, как лед, глазами. В ее взгляде не было ни страха, ни жадности, ни презрения, которые он так привык видеть. Было лишь… любопытство.
Она скользнула по льду к берегу с невероятной легкостью, не делая усилий. Её движения были совершенны, словно она была частью самого льда.
"Я почувствовала… странное колебание Ци," – сказала она, подходя ближе. – "Непохожее на обычную жизненную силу. Более… плотное? Скрытое."
Вэй Фэн стоял, не зная, что сказать. Его Искра тревожно пульсировала, реагируя на ее мощную ауру Льда. Он сжимал ее изо всех сил.
Она подошла совсем близко. Ее взгляд скользил по его лицу, по его потрепанной одежде. "Ты выглядишь… уставшим. И твоя аура… она странная. Я не могу определить твое сродство. Обычно это так просто."
Она протянула руку, словно собираясь прикоснуться к нему. Вэй Фэн инстинктивно отшатнулся. Прикосновение ее холодной Ци могло быть для его Искры не только болезненным, но и опасным.
Она остановилась, поняв его реакцию. Легкая тень удивления пробежала по ее лицу. "Прошу прощения. Я не хотела тебя напугать." Она опустила руку. "Меня зовут Лин Сюэ. Я из Секты Ледяного Озера. Я здесь тренируюсь.
Вэй Фэн колебался. Назвать свое имя? Рассказать хоть что-то? Он привык скрываться. Но в ее глазах не было враждебности.
"Вэй Фэн," – коротко ответил он.
"Вэй Фэн," – повторила она, словно пробуя имя на вкус. – "Ты не похож на обычного путника. Ты культиватор?"
Он снова заколебался. Признаться – значит, раскрыть часть себя. Скрыть – значит, обмануть кого-то, кто, возможно, не желает ему зла.
"Да," – наконец сказал он. – "Но мой путь… необычен."
Лин Сюэ кивнула. "Я чувствую это. Твоя Ци… она словно живет глубоко внутри, прячется. И в ней есть… сильное тепло. Необычное для твоего уровня."
Ее слова поразили его. Она почувствовала не просто странность, а "сильное тепло", скрытое внутри. Ее восприятие было куда острее, чем у бандитов или даже культиватора на перевале. Маскировка не обманула ее полностью.
"Мое сродство с огнем… особенное," – признался Вэй Фэн, решив сказать полуправду. – "Мне трудно его контролировать. Поэтому я стараюсь его скрывать."
Лин Сюэ внимательно слушала, ее глаза не отрывались от его лица. "Особенное сродство с огнем, которое трудно контролировать… И ты прячешься в диких местах? Без наставника?"
Она явно что-то обдумывала. Вэй Фэн почувствовал, как в ней пробуждается не только любопытство, но и нечто вроде… сострадания? Или, может быть, просто профессионального интереса к редким аномалиям.
"Я ищу свой путь," – уклончиво ответил он
Лин Сюэ посмотрела на него с легкой улыбкой. "Путь культиватора – это всегда поиск. Но идти в одиночку, особенно с такой… неуправляемой силой… это опасно."
Она помолчала, глядя на лед озера. "Моя Секта Ледяного Озера находится неподалеку. Мы не Секта Огня, конечно, но мы изучаем Дао стихий. Возможно, там есть кто-то, кто мог бы понять твою ситуацию. Или дать совет."
Приглашение? Вэй Фэн был ошеломлен. Секта? Предложение помощи от культиватора, чья стихия была его антагонистом? Это было совершенно неожиданно. Секты представлялись ему либо могущественными, либо враждебными организациями.
"Я… не уверен," – пробормотал он. Он боялся раскрыть себя полностью. Что, если они узнают о "Пламени Огня Бессмертия"? Что, если они захотят использовать его?
Лин Сюэ, казалось, почувствовала его колебания. "Я не предлагаю вступить в секту, если ты этого не хочешь. Просто… помощь. В мире культиваторов даже враги стихий могут иногда понять друг друга. И те, кто отклоняется от обычных путей, иногда находят общее." Она снова посмотрела на него, и в ее глазах появилось новое выражение – нечто, похожее на понимание одиночества его пути. "Ты выглядишь так, словно несешь тяжелую ношу, Вэй Фэн.
Ее слова тронули его. Впервые за долгое время кто-то увидел не только его странность или потенциальную опасность, но и его бремя.
"Моя ноша тяжела," – тихо подтвердил он.
Лин Сюэ кивнула. "Я могу проводить тебя к границе владений моей Секты. Там есть небольшой пост. Ты можешь получить еду, отдых. И, возможно, поговорить с кем-то из старейшин, если захочешь. Решение за тобой."
Она не настаивала, не требовала. Просто предлагала выбор. Вэй Фэн посмотрел на ее чистое, спокойное лицо, на окружающий лед, на контраст между ее холодной аурой и теплом, которое она ему предлагала.
Это был риск. Большой риск. Но оставаться одному, скрываясь, было почти так же опасно. А у него не было ни ресурсов, ни знаний о мире, ни наставника. Этот мир был слишком велик и сложен для одиночки.
"Я… я приму ваше предложение, Лин Сюэ," – наконец сказал Вэй Фэн. – "Спасибо."
Легкая улыбка тронула ее губы. "Хорошо. Пойдем. Но будь осторожен, моя аура Льда очень сильна здесь, у озера. Она может подавлять твое Пламя."
"Я постараюсь контролировать его," – ответил Вэй Фэн, чувствуя, как его Искра в Даньтяне, несмотря на подавление, пульсирует сильнее – то ли от тревоги, то ли от предвкушения.
Он последовал за Лин Сюэ вдоль берега озера. Ее шаги были легкими и уверенными. Он чувствовал холод, исходящий от нее, но он был чистым, не враждебным. Это была первая настоящая встреча в этом мире, где он не чувствовал себя изгоем или мишенью.
Лин Сюэ шла впереди, иногда оглядываясь, чтобы убедиться, что он поспевает. Ее присутствие было спокойным и сильным. Вэй Фэн смотрел на ее спину, размышляя о том, куда приведет его эта случайная встреча. Союзник? Соперник? Возможно, что-то еще? Он не знал. Но впервые за долгое время он не чувствовал себя совершенно одиноким на своем огненном пути.
Встреча с культиватором Льда, чистой и сильной, стала новым испытанием для его маскировки и контроля, а также открыла дверь к потенциальной, хоть и рискованной, связи с внешним миром культиваторов. Путь одиночки временно прервался, ведя его к новым возможностям и опасностям в лице Секты Ледяного Озера.
Глава 13: Город Культиваторов. Попадание в крупный город, аукционы, гильдии.
Путешествие Вэй Фэна от перевала заняло еще несколько недель. Он двигался осторожно, придерживаясь своей практики маскировки и сжатия Искры. Бандиты с перевала больше не появлялись, но он постоянно чувствовал напряжение, готовность в любой момент скрыться или, в крайнем случае, использовать свою неконтролируемую силу. Духовные камни, подаренные ему доброжелательным культиватором, оказались неоценимы. Он использовал их экономно, лишь для поддержания сил и кратких сессий культивации в безопасных укрытиях. Они не могли ускорить его прорыв к следующей стадии, но давали стабильный приток энергии, отличный от жгучего хаоса его внутренней Искры.
За это время он научился лучше скрывать свое Пламя. Теперь оно ощущалось не как жгучий жар, а скорее как теплое ядро глубоко внутри, которое можно было сжать до размера уголька. Это всё ещё требовало постоянного усилия и вызывало легкую боль, но позволяло ему находиться рядом с другими людьми, не вызывая немедленных подозрений.
Наконец, после долгих дней пути, горизонт изменился. Вместо бесконечных лесов и холмов, вдали вырос силуэт огромного города. Стены, казалось, доставали до облаков, а над ними возвышались шпили башен, некоторые из которых светились тусклым магическим светом. Это был Город Небесного Потока, один из крупнейших центров культивации в этой области.
Вэй Фэн остановился, пораженный. Его деревня была крошечной, поселение у перевала – лишь заставой. Этот город был целым миром. Воздух вокруг него вибрировал от концентрации духовной Ци, гораздо более плотной, чем та, к которой он привык. Тысячи аур, сильных и слабых, сливались в общий гул энергии.
Несколько широких дорог вели к главным воротам. По ним текли потоки людей: торговцы с караванами, экипажи, запряженные странными животными, и, самое главное, культиваторы. Культиваторы всех мастей и уровней – одетые в роскошные одеяния, в простые мантии сект, в кожаные доспехи авантюристов. Их ауры были ощутимы, некоторые – подавляюще мощные. Вэй Фэн чувствовал себя крошечной пылинкой в этом потоке.
Он подошел к городским воротам. Охрана состояла из культиваторов, их ауры были сильны и холодны. Они пропускали всех, взимая небольшую плату за вход. Вэй Фэн, сжимая в руке несколько духовных камней, протянул их охраннику. Тот бегло осмотрел его, его взгляд скользнул по его лицу, но не задержался. Маскировка сработала. Он был просто еще одним бедным путником, вошедшим в город.
Войдя в город, Вэй Фэн оказался в водовороте звуков, запахов и энергии. Улицы были широкими, вымощенными камнем. Здания были многоэтажными, некоторые украшены замысловатой резьбой и светящимися рунами. Толпы людей сновали туда-сюда. Здесь были не только культиваторы, но и обычные смертные, служащие им или ведущие свой бизнес.
Лавки и магазины вдоль улиц продавали всё, что только можно вообразить. Не обычные товары, а предметы для культивации. Витрины были полны духовных трав, блестящих пилюль в нефритовых баночках, талисманов с мерцающими символами, духовного оружия – мечей, копий, вееров, излучающих Ци разных элементов. Вэй Фэн чувствовал себя ребенком в лавке сладостей, только сладостями были вещи, которые могли сделать его сильнее, помочь на его пути.
Он проходил мимо витрины магазина пилюль, его взгляд задержался на баночке с алыми пилюлями. Он не знал их названия или назначения, но чувствовал, что от них исходит сильная огненная энергия. "Пилюли Огненного Ядра… Сто духовных камней за штуку," – прочел он табличку. Вэй Фэн замер. Сто духовных камней! У него было всего около десятка. Он почувствовал укол острого осознания своей бедности. Ресурсы, необходимые для продвижения, были невероятно дороги.
Он видел вывески: "Гильдия Культиваторов Небесного Потока", "Великий Аукционный Дом Золотого Дракона", "Павильон Десяти Тысяч Пилюль". Это были центры власти, богатства и информации. В Гильдии культиваторы брали задания, регистрировали свои достижения, обменивались опытом. В Аукционном Доме продавались редчайшие сокровища, артефакты, духовные звери, даже техники культивации.
Вэй Фэн чувствовал, как его Искра, сжатая до предела, слегка подрагивает, реагируя на обилие Ци вокруг. Ему приходилось прилагать постоянное усилие, чтобы поддерживать маскировку в такой насыщенной среде. Здесь было много сильных культиваторов, чьи духовные чувства были намного острее, чем у бродяг с перевала.
Он провел остаток дня, блуждая по улицам, наблюдая. Он видел молодых учеников сект, практикующих базовые техники на тренировочных площадках. Видел старых мастеров с глубокими, скрытыми аурами. Видел торговцев, заключающих сделки на огромные суммы в духовных камнях.
Он почувствовал себя еще более одиноким и потерянным, чем в дикой природе. Там он был один против природы и редких врагов. Здесь он был один среди тысяч, каждый из которых стремился к силе, богатству и престижу. Его путь был совершенно другим, скрытым, опасным. Он не мог открыто искать наставника, не мог присоединиться к секте, его корень и техника были слишком необычны, не мог просто купить нужные ему ресурсы.
Ему нужна была информация. Информация о местах с сильной огненной энергией, о редких огненных ресурсах, возможно, о слухах, связанных с древними руинами или техниками. Город Небесного Потока был огромным хранилищем информации, если знать, где искать.
Он вспомнил, что в поселении у перевала культиваторы упоминали таверны как места, где собираются разные люди и где можно услышать много слухов. В таком большом городе, вероятно, есть места, специально предназначенные для этого.
Когда на город опустились сумерки, Вэй Фэн почувствовал, как его силы истощаются. Поддержание маскировки в течение всего дня было изнурительным. Он нуждался в отдыхе и, самое главное, в информации