bannerbanner
Пламя Огня: Бессмертия
Пламя Огня: Бессмертия

Полная версия

Пламя Огня: Бессмертия

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 5

Зохра

Пламя Огня: Бессмертия

Жанр: Китайское фэнтези (сянься)

Пролог: Горнило Пути

В бескрайних просторах Великой Пустоши, где время измеряется циклами Небес, а жизнь смертных – лишь мгновение перед вечностью, существует лишь один истинный Путь. Путь Культивации. Миллионы душ, от ничтожнейших смертных до могущественных правителей, устремляют свои взоры к вершинам Дао, стремясь постичь тайны Вселенной, преодолеть оковы плоти и души и, в конечном итоге, обрести Бессмертие.

Этот путь тернист и опасен, вымощен потом, кровью и бесчисленными жертвами. Он требует не только исключительного таланта и упорства, но и врожденного сродства – духовного корня, что служит мостом между человеком и энергией Ци, что наполняет мир. Большинство обладают корнями стихий Земли, Воды, Металла, Дерева, Огня, или более редкими смешанными корнями. Чем чище корень, тем легче постигать соответствующее Дао, тем ярче потенциал культиватора.

Но есть пути, что лежат в стороне от проторенных дорог, пути, что считаются либо даром Небес, столь редким, что граничит с легендой, либо проклятием, несущим лишь разрушение и боль. Таково врожденное сродство Чистого Огня – яростной, неистовой, первобытной стихии, которую невозможно укротить обычными методами. Те, кто рождается с таким корнем, обречены на изоляцию, страх и непонимание. Их внутренняя энергия сжигает их изнутри, угрожая поглотить разум и превратить в бездушное орудие разрушения.

Именно с таким проклятием в крови родился Вэй Фэн.

Его история не начинается с героических подвигов или благосклонности Небес. Она начинается с боли. С жгучей агонии, что пронизывала каждую клеточку его тела с самого рождения. С презрения в глазах тех, кто видел в нем лишь монстра. С отчаяния, когда традиционные методы культивации оказывались бессильны, лишь усиливая внутренний пожар.

Но в глубинах отчаяния, среди пепла надежд, иногда рождается нечто новое. Нечто, способное бросить вызов самой судьбе.

Существует легенда, полузабытая даже самыми древними мудрецами, о технике культивации, что не просто использует огонь, но *становится* им. О пути, где культиватор сам превращается в горнило, переплавляя свою плоть, кости, меридианы и даже душу в чистое, вечное пламя. Техника, известная как "Пламя Огня Бессмертия".

Это не просто набор упражнений; это трансформация. Это путь, вымощенный неимоверными страданиями, где каждое продвижение означает сгореть заживо и возродиться сильнее, чище, но также – всё дальше от того, кем ты был. Это постоянная битва не только с внешними врагами, завидующими твоей силе или боящимися твоей природы, но и с самим Пламенем внутри, что грозит поглотить твой разум и стереть твою личность. Это бесконечное испытание, что привлекает Небесные Кары невиданной ярости, ибо путь этот кажется самим Небесам неестественным.

Вэй Фэн найдет этот путь. Не из жажды власти, а из необходимости выжить. Не из желания стать героем, а из стремления понять и контролировать Пламя, что жжет его изнутри. Его восхождение будет мучительным. Его шаги будут оставлять за собой выжженную землю и пепел старых предубеждений.

Он стремится к Бессмертию, но цена его может оказаться выше, чем он может себе представить. Истинная природа "Пламени Огня Бессмертия" и цель его создания скрыты в глубинах веков, а путь к ним лежит через горнило боли и трансформации.

Сможет ли Вэй Фэн стать живым воплощением вечного пламени, или же он сгорит в нем, оставив после себя лишь легенду о яростном огне, что так и не достиг Бессмертия?

Путь начинается. Пламя разгорается.

Книга 1: Изгой и Искра

Глава 1: Корни Чистого Огня. Жизнь Вэй Фэна в деревне презрения.

Огонь. Он был всегда. Не ласковое тепло очага, не жар летнего солнца, а неутолимое, жгучее пламя, живущее под кожей Вэй Фэна. Оно пронизывало его меридианы, пульсировало в крови, тлело в самой сердцевине его существа с того момента, как он вдохнул первый воздух этого мира. Это было не просто ощущение; это была сущность. Его сущность.

В деревне под сенью Горы Десяти Тысяч Лет, где поколения жили в согласии с природой и постигали простейшие пути Ци для укрепления тела и продления жизни, духовный корень определял всё. Корень Земли даровал устойчивость, корень Воды – гибкость, корень Дерева – жизненную силу, корень Металла – остроту, корень Огня – пылкость. Каждый ребенок проходил испытание Духовным Камнем, и его цвет определял его путь.

Когда настала очередь Вэй Фэна, Духовный Камень, обычно светившийся мягким сиянием одного из пяти цветов, взорвался ослепительной вспышкой чистого, неистового алого пламени. Пламени, что обжигало даже на расстоянии. Старейшины, чьи лица обычно излучали мудрость и спокойствие, побледнели, их глаза расширились от ужаса. Камень треснул.

"Корень… Чистого Огня…" – прошептал самый древний из них, его голос дрожал. – "Проклятие Небес… Горе нам."

С того дня жизнь Вэй Фэна превратилась в существование изгоя. Ему было всего шесть лет, но он уже чувствовал тяжесть взглядов, полных страха и отвращения. Дети, с которыми он прежде играл, теперь убегали с криками при его приближении. Взрослые обходили его стороной, перешептываясь за спиной. Ему не позволяли приближаться к колодцу, опасаясь, что его огонь иссушит воду. Его избегали во время сбора урожая, боясь, что его прикосновение спалит зерно.

Его собственная семья, насколько она у него была (родители умерли вскоре после его рождения, оставив его на попечение далекой родственницы), тоже относилась к нему с нескрываемым страхом. Тетя кормила его, давала крышу над головой, но в ее глазах всегда плескался ужас. Его миска стояла отдельно, его циновка лежала в самом холодном углу хижины, словно они надеялись, что холод хоть немного усмирит его внутренний жар.

Каждый день был испытанием. Боль от горящей внутри Ци никогда не отступала полностью, усиливаясь при малейшем волнении или попытке сосредоточиться. Это была не та управляемая энергия, о которой говорили учителя, обучая детей основам культивации. Это был дикий зверь, заточенный в его теле, готовый вырваться и сжечь всё на своем пути, включая его самого.

Он пытался. Пытался следовать простым упражнениям, которым обучали в деревне. Но каждый раз, когда он пытался направить Ци по меридианам, внутреннее пламя вспыхивало с новой силой, причиняя невыносимую боль и грозя разорвать его на части. Он мог лишь стиснуть зубы, сдерживая крик, и ждать, пока приступ отступит.

"Он не может культивировать," – говорили старейшины. – "Его корень слишком дик. Он сгорит изнутри, если продолжит. А если не сгорит, то превратится в монстра, управляемого лишь разрушительным пламенем."

Так Вэй Фэн рос в одиночестве, окруженный стеной из страха и предрассудков. Его единственными друзьями были тени и безмолвные камни Горы Десяти Тысяч Лет, куда он часто уходил, чтобы спрятаться от чужих взглядов и бесконечной боли. Там, среди древних скал, он мог позволить своему внутреннему огню бушевать без страха навредить кому-то, кроме себя. Иногда он представлял, что он сам – это пламя, чистое и свободное, летящее высоко в небеса, подальше от этой деревни, подальше от этой боли.

Ему было уже двенадцать лет. Худой, с бледным лицом, на котором слишком рано легли тени страдания, он казался еще меньше и слабее своих сверстников. Но в глубине его глаз, цвета темного янтаря, скрывалась странная, неукротимая искра. Искра, выкованная в горниле постоянной агонии. Он не понимал свой корень. Он не понимал, почему он такой. Но он чувствовал, что внутри него таится не только боль, но и невообразимая сила.

В ту ночь, когда луна повисла над Горой Десяти Тысяч Лет тонким серпом, Вэй Фэн сидел на своем обычном месте, чувствуя, как внутренний огонь не дает ему покоя. Он смотрел на мерцающие вдалеке огни деревни, такой близкой и такой бесконечно далекой. Презрение и страх, которые он видел каждый день, жгли его не меньше, чем его собственный корень.

"Неужели я обречен так и сгореть в одиночестве?" – прошептал он в тишину ночи.

Ответа не было. Только шепот ветра среди скал и неумолимый, жгучий пульс Пламени внутри него. Но даже в этом горниле боли, внутри Вэй Фэна тлела искра. Искра, что отказывалась погаснуть. Искра надежды? Или искра безумия, готовая разжечь пожар, который изменит всё?

Судьба, похоже, уже готовила свой следующий ход, чтобы ответить на этот невысказанный вопрос. И ответ этот должен был прийти не в виде избавления, а в виде еще большего огня.


Глава 2: Бедствие и Открытие. Трагическое событие, ведущее к древним руинам или пещере.

Жизнь Вэй Фэна была монотонной в своей болезненности. Утренний холод, усиливающий жжение внутри. Дневная работа по дому, которую ему поручали лишь изредка, чтобы не "запачкать" что-то его огненной энергией. Вечернее одиночество под равнодушными или осуждающими взглядами. Деревенские дети бросали в него камни и обзывали "огненным демоном", их родители делали вид, что не замечают. Тетя вздыхала и молилась, чтобы он поскорее "исчез".

Он давно привык к этому. Привык прятать боль за безразличным выражением лица, привык к голоду, потому что ему часто доставались объедки или просто забывали о его еде. Привык к тишине своего одиночества, нарушаемой лишь неумолимым пульсом огня в его венах.

Однажды после полудня, когда солнце стояло в зените и тени прятались под карнизами, тишину деревни разорвал ужасающий рев. Звук был незнакомым, низким и полным первобытной ярости. Он шел со стороны Горы Десяти Тысяч Лет, куда Вэй Фэн часто уходил.

Сразу же после рева воздух наполнился запахом серы и гари, хотя в деревне ничего не горело. Земля под ногами задрожала. С вершины горы, которая обычно выглядела мирно и величественно, взметнулся столб черного дыма.

Паника охватила деревню. Люди выбегали из хижин, крича и указывая на гору. Старейшины, их лица искажены страхом, пытались организовать оборону или эвакуацию.

"Духовный зверь!" – крикнул кто-то. – "Могущественный!"

Вэй Фэн тоже выбежал наружу. Его внутреннее пламя внезапно усилилось, откликаясь на что-то там, в глубине горы. Это было похоже на притяжение, на зов родственной, но дикой силы. Боль стала почти невыносимой, но вместе с ней пришло и странное чувство предвкушения.

Из-за деревьев показалась огромная тень. Зверь был похож на помесь ящера и медведя, покрытый чешуей цвета раскаленного угля. Его глаза горели злобным красным светом, а из пасти вырывались клубы едкого дыма. Он двигался с невероятной скоростью, круша деревья на своем пути.

Это был Огненный Чешуйчатый Вепрь, низкоуровневый, но крайне агрессивный духовный зверь, обитающий в огненных районах гор. Но этот был необычно большим и яростным, его аура была на порядок сильнее, чем у обычных вепрей.

Вепрь ворвался в деревню, сея хаос. Его удары лап разрушали хижины, а его рев вызывал дрожь в костях. Немногочисленные деревенские культиваторы пытались дать отпор, но их силы были слишком малы. Они использовали простые техники Земли и Дерева, пытаясь связать зверя или возвести барьеры, но Пламя Вепря сжигало всё на своем пути.

Вэй Фэн стоял в стороне, парализованный смесью страха и странной связи, которую он чувствовал с этим огненным созданием. Его собственное пламя внутри бушевало, словно отвечая Вепрю.

И тут произошло то, чего он боялся больше всего. Один из старейшин, отбиваясь от Вепря, заметил Вэй Фэна, стоящего чуть поодаль. Его взгляд, полный ужаса перед зверем, внезапно сменился злостью и подозрительностью, когда он увидел, как тело Вэй Фэна слегка мерцает от внутренней энергии.

"Это он!" – закричал старейшина, указывая дрожащим пальцем на Вэй Фэна. – "Это его проклятый корень привлек зверя! Он – причина нашего несчастья!"

Слова старейшины подхватили другие. В одно мгновение страх перед Вепрем смешался с давно копившимся страхом и ненавистью к Вэй Фэну.

"Изгнать его!" – закричали люди. – "Пусть зверь заберет его! Он – проклятие!"

Несколько крепких мужчин, несмотря на опасность, бросились к Вэй Фэну. Он попытался отступить, но боль от внутренней энергии и шок от предательства сковали его. Его тетя отвернулась, пряча лицо в ладонях.

Они схватили его, грубо толкая и пиная.

"На гору его! Туда, откуда пришел его демон!" – кричали они.

Не обращая внимания на его крики и мольбы, они потащили его в сторону горы, прочь от деревни, которая была для него домом, пусть и холодным. Вепрь тем временем продолжал бушевать, но казалось, его ярость была направлена именно к той стороне, откуда пришел Вэй Фэн.

Мужчины, дотащив его до начала лесной тропы, ведущей вверх по склону, швырнули его на землю, как мешок с мусором.

"Проваливай!" – крикнул один, сплевывая. – "И пусть твой огненный демон с тобой сгорит! Никогда не возвращайся!"

Они развернулись и поспешили обратно в деревню, к своим семьям, оставив его одного у подножия опасной горы, куда только что ушел свирепый зверь.

Вэй Фэн лежал на земле, задыхаясь. Боль от ушибов смешивалась с жгучей агонией внутри. Но хуже всего была боль от предательства. Его деревня, его люди… Они просто выбросили его, как ненужный мусор.

Рев Вепря стал чуть тише, но все еще раздавался где-то впереди, выше по склону. Вэй Фэн с трудом поднялся. Куда идти? Возвращаться в деревню не было смысла. Там его ждали только страх и ненависть. Оставаться здесь, у подножия, было опасно – зверь мог вернуться.

Оставалась только гора. Та самая гора, что манила его своим пламенем, та самая гора, что теперь стала его единственным убежищем. Или могилой.

Стиснув зубы, Вэй Фэн шагнул на тропу. Он не знал куда идет. Он не знал, что его ждет. Возможно, смерть от когтей зверя, возможно, смерть от собственного внутреннего огня. Но что-то влекло его вперед. Зов Пламени, что был внутри него, становился сильнее, приближаясь к источнику рева.

Продвигаясь вглубь леса, воздух становился все горячее. Земля под ногами порой была теплой на ощупь. Вэй Фэн шел, пока не услышал громкий треск и рев совсем близко. Осторожно выглянув из-за скалы, он увидел Вепря. Зверь бился о невидимый барьер, который мерцал красноватым светом. Вепрь был силен, но барьер держался, хоть и казалось, что он вот-вот рухнет.

За барьером виднелся вход в пещеру. Оттуда исходило не только сильное тепло, но и странная, древняя энергия, которая заставляла его внутреннее пламя вибрировать с невиданной силой. Это было место, откуда, очевидно, пришел Вепрь, и куда он не мог вернуться.

Вэй Фэн почувствовал, что его влечет туда. Не только как к убежищу от ярости Вепря или людей, но и как к чему-то, что может дать ответы. Или спасение.

Напрягшись, он подождал, пока Вепрь, обессиленный попытками прорваться через барьер, на мгновение отступит. Затем, собрав остатки сил, Вэй Фэн бросился вперед, нырнул под мерцающий барьер, который на мгновение обжег его, и упал на холодный камень внутри пещеры.

Барьер мгновенно сомкнулся за его спиной, отрезая его от внешнего мира и ревущего снаружи Вепря. Вэй Фэн лежал, тяжело дыша, чувствуя, как его внутренний огонь успокаивается, словно он наконец-то оказался в родной стихии.

Пещера была темной и тихой, наполненной запахом древности и еле уловимым ароматом серы. Где-то в глубине мерцал слабый, красный свет.

Дрожащими руками Вэй Фэн поднялся. Он был один. Изгой, изгнанный своим народом, оказавшийся в неизвестной пещере в сердце опасной горы. Но впервые за долгое время, несмотря на боль и страх, он почувствовал нечто иное. Нечто, похожее на… дом?

Именно в этой тишине, нарушаемой лишь собственным дыханием и далеким ревом зверя, Вэй Фэн сделал первый шаг в глубину пещеры. Шаг, который навсегда изменит его судьбу. Шаг к древним руинам внутри горы. Шаг к открытию, которое либо убьет его, либо сделает тем, кем он был рожден стать.


Глава 3: Свиток Пламени. Обнаружение фрагментов техники "Пламя Огня Бессмертия".

Воздух в пещере был плотным и теплым, пахнущим влажной землей и едва уловимой серой. Вэй Фэн поднялся на ноги, чувствуя, как внутреннее пламя внутри него откликается на атмосферу этого места. Боль не исчезла полностью, но казалось, она стала… правильной? Как будто его тело наконец-то оказалось там, где ему суждено быть.

Слабый красный свет, что он видел снаружи, исходил из глубины пещеры. Собравшись с духом, Вэй Фэн пошел вперед, его шаги эхом отдавались в тишине. Чем дальше он углублялся, тем теплее становился воздух, тем ярче мерцал красный свет.

Пещера вела вниз, стены становились глаже, словно были обработаны не природой, а чьей-то древней волей. Через некоторое время туннель расширился, открывая вид на огромную, естественную, но явно измененную камеру. В ее центре находился массивный, грубо отесанный камень, напоминающий алтарь, от которого исходило красноватое свечение. Вокруг алтаря по стенам тянулись едва различимые древние письмена и символы, некоторые из которых были стерты временем или обвалившейся породой.

Это место было пропитано невероятно сильной, древней энергией огня. Не дикой яростью Вепря, а более глубокой, концентрированной силой. Именно она притягивала Вэй Фэна, именно она заставляла его внутреннее пламя вибрировать.

Осторожно подойдя к алтарю, Вэй Фэн протянул руку. Камень был теплым на ощупь, не горячим, но будто живым. В тот момент, когда его пальцы коснулись поверхности, внутреннее Пламя Вэй Фэна вырвалось из-под контроля. Оно не вышло наружу, чтобы сжечь всё вокруг, нет. Оно хлынуло *в* камень, в этот алтарь, в древние символы, словно река, нашедшая свое русло.

Мир вокруг Вэй Фэна исказился. Камера исчезла, растворившись в водовороте ослепительно-алого света. Его сознание будто оторвалось от тела, погружаясь в поток древней информации. Это было не чтение, не слушание – это было прямое вливание знаний, ощущений, образов в его разум.

Он видел картины: безликую фигуру, стоящую посреди моря пламени, перековывающую себя, словно металл в горниле. Он чувствовал боль – неимоверную, всепоглощающую боль от сгорающей плоти, ломающихся костей, плавящихся меридианов. Но вместе с болью приходило ощущение очищения, трансформации. Каждая вспышка агонии вела к обретению новой силы, новой формы.

Символы на стенах ожили в его сознании, складываясь в слова, концепции, инструкции. Это была техника. Древняя, забытая, невероятно опасная.

"Пламя Огня… Бессмертия…" – пронеслось в его разуме.

Принцип был прост и ужасен: использовать собственный внутренний огонь, усиленный изначальным пламенем мира, чтобы сжечь все примеси, все слабости, все смертное в своем теле и душе. Переплавить себя, становясь живым воплощением огня. Не *контролировать* огонь, а *стать* им.

Информация поступала фрагментами, обрывками. Начальные стадии были описаны с пугающей ясностью:

* Стадия 1: Зарождение Искры. Разжечь внутреннее пламя, которое уже есть. Позволить ему сжечь базовые примеси в теле, подготовить меридианы. Сопряжено с постоянной, но терпимой болью.

* Стадия 2: Горящее Сердце. Сконцентрировать пламя в духовном сердце, очищая и укрепляя его. Сердце становится источником и горнилом. Боль усиливается кратно, риск самовозгорания высок.

* Стадия 3: Огненное Тело. Позволить пламени пронизать каждую клетку, кость, сухожилие. Переплавить физическое тело, делая его родственным огню, устойчивым к обычным атакам. Это самый болезненный этап физической трансформации.

Далее шли лишь туманные образы и названия: "Душа-Феникс", "Вечный Пламень"… и конечная цель: "Бессмертие". Но детали этих стадий были стерты, потеряны, или просто недоступны в этом фрагменте.

Вэй Фэн понял, почему обычные методы культивации не работали для него. Его корень Чистого Огня не был предназначен для *управления* Ци огня, как у обычных культиваторов. Он был предназначен для *становления* огнем, для использования его как инструмента трансформации *себя*.

Но вместе с пониманием пришло и осознание масштаба опасности. Техника требовала невероятной стойкости, неимоверного терпения к боли и готовности сжечь часть себя на каждом шаге. Малейшая ошибка могла привести не просто к неудаче, а к полной аннигиляции, к превращению в кучку пепла или бездушного, пожирающего всё пламени. Это был путь, вымощенный смертью.

Видения схлынули так же внезапно, как и начались. Вэй Фэн рухнул на колени перед алтарем, тяжело дыша. Его тело горело не только от внутренней Ци, но и от отголосков боли, которую он только что "пережил" в своем сознании. Он чувствовал себя измочаленным, но в то же время… полным новой, необузданной энергии.

Перед ним лежал выбор. Вернуться в мир, где его презирают и боятся, обреченный медленно сгореть от собственного неукротимого огня или превратиться в монстра. Или принять этот ужасающий путь. Путь, где боль и страдания были не случайным побочным эффектом, а самой основой. Путь, где каждое продвижение требовало сжечь часть себя. Путь к Бессмертию, которое могло оказаться страшнее смерти.

Он вспомнил лица людей из деревни, полные отвращения и страха. Вспомнил, как его бросили. У него не было ничего. Ни семьи, ни дома, ни поддержки. Только это Пламя внутри и боль.

Боль. Он знал боль. Он жил с ней всю свою короткую жизнь. Возможно, эта техника была единственным способом подчинить ее, использовать ее. Сделать ее своим оружием, а не своей тюрьмой.

Вэй Фэн поднял голову. Его глаза, цвета темного янтаря, теперь горели решимостью, отражая слабое красное свечение алтаря. Страх все еще был где-то глубоко, но поверх него лежало что-то новое – сталь. Сталь, выкованная в горниле одиночества и боли.

Ему некуда было идти. Ему нечего было терять, кроме своей уже мучительной жизни.

Он сделал глубокий вдох, впуская в себя горячий воздух пещеры. Его внутреннее Пламя откликнулось, пульсируя с новой силой, готовое к следующему шагу.

"Пламя Огня… Бессмертия," – прошептал он, и в этом шепоте не было страха, только осознание неизбежности. – "Хорошо. Если мой удел гореть… то я буду гореть ярче всех."

Он сосредоточился, вспоминая первые инструкции, влившиеся в его разум. Первый шаг. Зарождение Искры. Он уже здесь. Теперь нужно сделать следующий.

Стиснув зубы, Вэй Фэн начал направлять свое внутреннее пламя, следуя древним указаниям, которые он только что получил. Боль мгновенно усилилась, словно тысячи раскаленных игл вонзились в его меридианы. Он сдержал крик, его тело напряглось.

Это было начало. Начало пути, вымощенного огнем. Пути к трансформации, к силе, к Бессмертию. Пути, который мог закончиться только либо триумфом, либо полным испепелением.


Глава 4: Первая Боль. Начало культивации, невыносимые муки трансформации.

Тишина пещеры обволакивала Вэй Фэна, контрастируя с бурей, что только что пронеслась в его сознании. Он сидел на холодном камне перед алтарем, тело ныло от ушибов, но это было ничто по сравнению с осознанием масштаба пути, который открылся ему. "Пламя Огня Бессмертия". Не контроль, а трансформация. Не использование, а становление.

Он вспомнил боль, что сопровождала его всю жизнь – постоянное, жгучее присутствие внутреннего огня, которое старейшины считали проклятием. Теперь он знал, что это была неконтролируемая "Зарождение Искры" – первая, неосознанная стадия техники, которая жгла его, потому что не находила выхода или направления.

Перед ним лежал выбор: продолжать медленно угасать в агонии или сознательно броситься в горнило, надеясь выковать из себя что-то новое. Деревня отвергла его. Мир культиваторов, как он успел заметить, не был местом для слабых или тех, кто отличается. У него не было другого пути.

Вэй Фэн закрыл глаза. Он сосредоточился, отгоняя мысли о страхе и сомнениях. В его разуме всплыли фрагменты инструкции, полученные от алтаря. Первые шаги были об обретении контроля над уже существующей "Искрой", направлении этого хаотичного пламени по определенным путям внутри тела – не так, как учили в деревне, а согласно совершенно иной схеме, продиктованной древней техникой.

Он начал.

Сначала это было похоже на привычное жжение, лишь немного усилившееся. Вэй Фэн попытался направить энергию, как показывали инструкции. И тут боль обрушилась на него всей своей мощью.

Это было не жжение. Это было горение. Живое, пожирающее горение изнутри. Каждая клеточка его тела, каждый меридиан, каждая косточка, казалось, мгновенно воспламенились. Боль была настолько невыносимой, настолько острой и всеобъемлющей, что воздух вырвался из его легких с тихим хрипом.

Он стиснул зубы так сильно, что заскрежетали кости челюсти. Его тело выгнулось дугой. Казалось, его кожа вот-вот лопнет, выпуская наружу бушующее пламя. Это было в тысячу раз хуже, чем самая сильная агония, которую он испытывал прежде. Это было ощущение, будто его перемалывают в огненной ступе, превращая в пыль.

На страницу:
1 из 5