bannerbanner
Домино. Цена трона
Домино. Цена трона

Полная версия

Домино. Цена трона

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5
Если я уйду, что он скажет? Разозлится или расстроится? Или, может… ему всё равно?

Аги-Ло так и не поднялась с места. Чувство обречённости завладело всем её существом. Полночи она плакала от стыда и страха, но не смела уйти.

Не хотела.

Глава 23

Гроза продолжалась всю ночь и весь следующий день. С каждой минутой в народе нарастало напряжение, казалось, вот-вот молнии начнут проскакивать между людьми. Города и сёла наполнились страхом, хотя кое-где можно было заметить и плохо скрытое ликование. Крепче запирались засовы, осторожнее стали слова, короче разговоры. Воздух дышал подозрительностью и тревогой.

Со слезами на глазах смотрела Нирам на охваченную пламенем Вершину Царей. Ох, не в то время её сын решил вернуться домой. Что за перемены грядут? Ждёт ли его здесь счастье? Заволновался и Кират, пожалуй, ещё больше, чем его супруга. Нет, Нирам знала ничуть не меньше, чем муж, но ещё не успела сопоставить всех фактов. А Кират успел. Ещё вчера он отправил голубя во дворец, ожидая ответа, которого жаждал и боялся одновременно.

В долине укрывала цветы от ветра робкая Ихита. Вот-вот должен был вернуться из села отец, но время шло, а его всё не было. Что могло случиться? Неужто Витор? Он как безумный с тех пор, как не стало Асора.

Бедный, бедный отец. Я не буду упрямиться больше, только вернись…

Ветер рвал листья с ветвей деревьев, рвал полотно из рук девушки, срывал бутоны с нежных стебельков. Чуткое сердце не обманывало девушку. Виной отцовской задержки был именно Витор.

В высокой зале корчмы, просторной и чистой, не в пример многим заведениям подобного рода, собралось всё мужское население Вольницы. Вольница эта носила своё название не потому, что находилась на особом счету у правителя, а потому, что для стабильности государства не вмешиваться в местные дела было куда безопаснее, чем наводить там порядок. Основателем, лидером и душой этой автономии был Витор. Обострённое чувство справедливости сочеталось в нём с властностью, решимостью и жёсткостью. Кто-то был беззаветно верен ему, кто-то искренно уважал, кто-то боялся и ненавидел, но и те, и другие, и третьи были ему одинаково послушны. Впрочем, он никогда никого не удерживал, и расставался с недавними соратниками так же легко, как с изношенной одеждой.

Пламя, загоревшееся на Вершине Царей и не утихавшее так долго, могло свидетельствовать только об одном: на земли Домино вступил новый царь. Здесь могло быть два варианта: или Тисор, наконец, отважился пройти Путь, или кто-то иной воспользовался его нерешительностью. И в том, и в ином случае монарх должен оказаться в руках Вольницы.

– Что вы скажете? – Витор редко высказывался первым. Этим он показывал, что дорожит мнением подданных, а также предупреждал возможность оказаться оспоренным.

– По пустыне он шёл один, и он явно без сил.

– Может и так, но у Ворот его может ждать отряд.

– Отряд будет ждать Тисора, а если это не он?

– Если это Тисор, отряд уже там, если нет – не замедлит явиться. Наследник поди не глупее нас с тобой.

– Значит, мы должны прийти раньше.

– Но мы можем не успеть. Дворец куда ближе к Вратам, чем мы.

– Перехватим на пути к Вершине. Если их двое, пусть сначала разберутся сами.

– А это мысль! Кто за?

Одна за другой поднимались руки. Витор медленно оглядывал залу, чтобы удостовериться в единстве мнений. Ничто не ускользало от его взгляда: ни быстрота движения, ни выражение лица, ни направление взгляда.

– Цето! Ты не согласен? У тебя, кажется, есть другое предложение?

Тщетно пытался скрыться за спинами садовод. Если Витор задаёт вопрос, на него отвечают.

Глава 24

Смерть Асора стала всеобщим горем. И не только потому, что народ любил своего царя. Тисор, так рано потерявший мать и практически лишённый отцовского внимания, не унаследовал ни крупицы мудрости, доброты и терпения, которыми отличались его родители. Спины узников помнили плети, глаза матерей – слёзы, топоры палачей – смерть. Когда царь был жив, ему ещё удавалось смягчать гнев сына. Но теперь некому было встать на защиту осуждённых.

В страхе потерять хотя бы день рядом с отцом, Тисор ни на минуту не покидал его. И уж тем более не могло быть и речи о том, чтобы отправиться в пустыню. Каждый вдох мог оказаться для царя последним.

Образ отца всё ещё стоял перед глазами Тисора. Глаза его, полные боли, полностью лишённый былой силы и власти взгляд. Как угнетали его мысли о престоле! Кто знает, может, он был бы жив, если бы сын снял с него это бремя вовремя.

– Тисор. Ты должен идти. Мне недолго осталось. Ты знаешь. Если ты не примешь трон. Другой может сделать это. Вместо тебя. Нельзя. Этого нельзя. Допустить. Нельзя. Отдать Домино. В недобрые. Руки.– Нет, отец. Я не оставлю тебя. Только не сейчас.

О, как жалел теперь о своём упрямстве Тисор. Как смел он не выполнить последний завет отца! Да, не всем наследник по нраву. Но пройдёт немного времени, и установится порядок. Порядок жёсткий и непоколебимый. Порядок, где страх сковывает зло и страх же охраняет будни честных людей: детей, отцов, матерей. И вот теперь случилось то, чего так боялся отец.

Я верну трон. Во что бы то ни стало, верну. Любой ценой.

– Тулук!

Тисор мерял шагами кабинет, бросая взгляд то на Вершину, факелом горевшую вдали, то на дверь. Тигр на гобелене всё так же обнажал клыки в оскале. Тишина.

– Тулука ко мне сейчас же!

Где-то за дверью послышались спешные шаги. Через несколько минут ввели сонного старика Тулука. Он успел понять, зачем его позвали в царские покои, но старательно отводил глаза от окна, заставляя Тисора высказать вслух то, что его волновало.

– Что ты видишь, Тулук? – Тисор остановился, наконец, у окна, спиной к вошедшему.

– Вы взволнованы, Ваше Величество.

– Я спрашиваю, – Тисор до бели сжал сцепленные за спиной руки. – Я спрашиваю, что ты видишь. Что ты видишь, а не думаешь, Тулук.

– Прошу прощения, Ваше Величество. Я имел оплошность неправильно Вас понять… Я вижу очень многое. Вижу, что пора заменить в нескольких местах паркет. Ваше Величество совсем как отец, всё ходите из угла в угол. – Наследник покачивал ногой, едва сдерживая нетерпение. – Ещё я вижу на Вашем столе новый приказ о…

– Довольно!

Молчание длилось меньше минуты, но Тулук за это время успел мысленно выточить новую садовую фигурку. Переведя дыхание, Тисор снова заговорил: медленно, процеживая слова сквозь зубы.

– Ведь ты знаешь, старая плешивая лиса. Ты знаешь, зачем я тебя позвал. – Он повернулся к скульптору. Тот изобразил смущение.

– Ваше Величество! Ваше Величество должны простить меня. Плешивый лис так крепко спал, что никак не может взять в толк, что стряслось. Просветите меня, Ваше Величество!

О, как раздражал наследника этот елейный тон, как выводила его из себя эта наигранная простота! Но по заведённой с детства привычке он никак не мог нарушить правил негласной игры, которой подчинялись отношения царевича и старого мастера. Тисор снова развернулся к окну.

– Посмотри в окно, старый лис, если твои сонные глаза способны ещё что-то видеть. Вот тебе просвещение.

Скульптор послушно уставился в окно с выражением чрезвычайной внимательности. Он был единственным во дворце, кто мог себе позволить так бестолково себя вести, не обрушая на свою голову всю мощь хозяйского гнева.

Тисор дышал резко и прерывисто. Он то сжимал, то отпускал запястье левой руки, обхваченное правой, нервно подёргивал уголком губ. Наконец, сказал, словно выплюнул.

– Делать то что?

Глава 25

Все глаза устремились на мужчину лет пятидесяти, небольшого и крепкого на вид. Первое, что бросалось в нём в глаза, – его горбатость и привычка заворачивать голову вниз и набок, подобно пристяжному на палехской шкатулке. Таким он был и сейчас.

– Ну так что же, Цето?

Уперев взгляд в пол и скрипя зубами от беспомощности, Цето клял себя за несчастную неспособность даже к самой незначительной лжи. Витор снова сел, поставив одну руку на подлокотник, а другой покручивая лежащий на столе нож.

– Ты знаешь, Витор, я никогда не лгал тебе. И знаешь также, что не разделяю твоего стремления захватить трон. Что ещё ты хочешь услышать от меня?

– Но ведь ты верен мне? – Витор остановил нож.

Цето слегка дёрнул головой.

– Увы, это так.

– Как бы ты поступил на моём месте?

Нож снова закрутился, на этот раз в обратном направлении.

Мужчина ещё сильнее завёл голову в сторону. Нет, Цето не боялся за свою жизнь. Цето боялся за дочь.

– Говорят, если хочешь узнать человека, нужно дать ему немного власти… Власть – серьёзное испытание. Власть открывает в людях многое. Я не уверен, что могу представить себя на твоём месте, Витор.

Главарь усмехнулся.

– Ну, ты шакал. – улыбка сошла с его лица. – Довольно вилять хвостом. Ты знаешь, о чём я говорю.

Цето переменился в лице.

– Знаю! – рявкнул он. – Хочешь моего совета? Отправь кого-то к Вратам. Будешь знать, чего ждать. Сколько их, как они вооружены, как настроены. Возможно, тот, кто прошёл сквозь врата, – твой лучший союзник или просто, – скривив рот, старик дёрнул головой. – мешок земли. Тогда не придётся терять верных людей в бессмысленных стычках. Кроме того, – здесь он сделал паузку. -может статься, Тисор расправится с самозванцем на месте и тогда…

Витор еле заметно подался вперёд. У Цето желваки заходили под кожей.

– Ну?

Мужчина нехотя закончил:

– И тогда не к Вершине? – он дёрнул головой, – тебе стоит спешить.

Витор ещё повертел в руках свой нож, обдумывая сказанное.

– Что ж, резонно. Мне нравится, как ты мыслишь. – Он начал царапать ножом по столу, медленно выводя треугольники, квадраты, кресты. – Да вот только… кому же доверить это тонкое дело? Кто столь осторожен, проницателен, верен и опытен, чтобы не натворить шума и не поддаться искушению… присягнуть на верность новому царю? – Коротким, но сильным движением Витор вонзил клинок в столешницу и посмотрел прямо в глаза Цето.

Борясь с шумом в голове и подступающей темнотой, главный цветовод страны невольно помигивал. Руки его слегка дрожали.

– Ах да, – Витор с нарочитым добродушием вскинул брови и обнажил зубы в улыбке. – Ихита… О дочери не беспокойся. Ты ведь знаешь, как она мне дорога…

Глава 26

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5