bannerbanner
БТ. Баттлы терминов
БТ. Баттлы терминов

Полная версия

БТ. Баттлы терминов

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5


Одни японисты считают, что замена в японской транскрипции слова «animation» на сокращённое «аниме» произошла из-за длинного написания и трудности произношения. Нам, владеющим русским, трудно это принять, когда даже слова средней длины типа параллелепипед являются вполне обычным для нас делом.

Другая группа японистов выдвигает ещё одно объяснение, согласно которому японцы заменили слово «animation», которое можно перевести с английского языка как «одушевление», на «анимэ», из-за того, что оно более близко к латинскому корневому слову «anima», а оно в переводе на русский означает «душа».


Что ближе к правде, выбирайте сами. Но так или иначе «анимация» как термин и слово у японцев была заменена на более короткое слово «анимэ» и состоит оно из закрытых фонем.

В оборот речи и написания слово «анимэ» в Японии вошло, начиная со второй половины 1970-х – до середины 1970-х годов вместо него использовался термин «манга-эйга» (в переводе – «кино-комиксы»).

В наши же дни термин «анимэ» («аниме») уже плотно вошёл и в международный лексикон.


АНИМЭ. ПРО ПРОИЗНОШЕНИЕ


В русском слове «аниме» прижилось ударение на последнем, третьем слоге- [а-ни-мЭ].

СПРАВКА

В отличие от русского, в японском языке полностью отсутствует свойственное русскому силовое ударение, поэтому японские слова, заимствованные в русский язык, обычно получают ударение в зависимости от традиций произношения слов на русском языке.

В русском языке слово «аниме» имеет средний род, никогда не склоняется. Это слово иногда используется как первая часть двусоставных слов, например: «анимэ-режиссёр», «анимэ-сериал».


В разговорной речи встречаются образованные от «анимэ» слэнговые слова: «анимэшник», «анимэшный».


АНИМЭ. ПРО ПЕРЕВЁРТЫШ


В японских языке и культуре слово «анимэ» обозначает любую анимацию, вне зависимости от её стиля и страны производства.

В Российской Федерации и большинстве стран мира, где это слово «прижилось», оно используется в качестве обозначения анимации, произведённой в Японии или имеющей характерные для неё стилистические признаки.


АНИМЭ. НАШИ ДНИ


Меня анимэ интересует как продвинутая категория анимации, я стараюсь поддерживать насмотренность. Поэтому, когда находится время – пишу отзывы на просмотренные анимэ, например, ВОТ ЭТОТ и ЕЩЁ ТАКОЙ.

И делаю подходы к созданию собственных анимэ. Например, анимэ-проект «ДАЁШЬ ХОККЕЙ!». У кого будет интерес к его реализации – обращайтесь5.

Аутро vs интро

Я знаю, что означают «интро» и «аутро» в моей профессиональной среде – медиаиндустрии, книгоиздании и гейминге. Но на слух для меня второе слово из заголовка почему-то ассоциируется с утром. Видимо, потом что и звучит так. Да и в самом слове «аутро» русское «утро» присутствует – по написанию. Однако, природа у двух слов («аутро» и «утро») – разная.


Теперь по сути этой главы-баттла. Давайте я вам расскажу о происхождении этих слэнговых терминов («интро» и «аутро») с дальнейшей привязкой к медиаиндустрии.

Надеюсь, что найдётся много интересующихся неологизмами и их правильным применением в русском языке. Ведь должно быть любопытно: «Как в русский прорвались эти „недослова“».

Почему «недослова»? Я не закладывал ничего обидного в придуманный мной оборот речи. Просто оба термина – и «интро», и аутро» – неполные слова по своему происхождению, как бы обрезанные.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Если вы начнёте искать через функцию, которые пользователи интернета называют «погуглить» («пояндексить» или «посафарить» почему-то не применятся), то не найдёте внятного объяснения, откуда и как попали в русский язык слова-термины «интро» и «аутро».

По-крайней мере, быстро не найдёте.

Вам вверху поиска попадётся список продвигаемых вверх за деньги рекламных объявлений, типа таких (приведу парочку примеров): «Создайте интро для видео Ютуб канала», «Онлайн-конструктор интро и анимации…» и т. д. Аналогичная история с вами произойдёт, когда вы попытаетесь раскопать в Интернете происхождение «аутро».

Давайте я уже приступлю.

Интро

ИНТРО. ЭТИМОЛОГИЯ


«Интро» это не слово, а часть слова – префикс. Поэтому в правильных словарях для однозначности понимания его пишут с дефисом – «интро-».


В русском языке [интро-] – это линейная (буква-в-букву) транскрипция начальной части слова из латыни, т. е. на латинице: «intro…» В переводе и по смыслу префикс [интро-] означает одно из двух движений/состояний: а) внутри или б) по направлению во внутрь.

Кто-то предпочтёт английскую версию происхождения. Тем более, что в ней префикс [intro-] действительно стал словом – сокращением от «introduction» и во множественном числе пишется через простейший ход – добавлением типичной для этих случаев буквы: «intros».


Чаще всего слова с префиксом [интро-] по-русски пишутся слитно. Такие слова называются сложными, составными, и, понятное, дело, префикс [интро-] – первая часть этих сложных слов. Даже в лингвистике такие слова есть: интралингвистика, интралингвистический.


Префикс [интро-] следует различать с [интра-], понятие движения во втором префиксе отсутствует. Простейший пример из состава неологизмов – интраверт.

А префикс [интер-] – вообще про другое.


Сегодня неологизм-префикс [интро-] в русском языке используется широко. Поэтому его применение вы обнаружите и в своей речи, если вы активно тусующийся представитель одной из таких отраслей или профессий.

В качестве доказательства приведу парочку странных примеров: 1) интро-дайв – ознакомительное погружение с аквалангом (дайвинг); интро-дайвер – человек, его осуществляющий; 2) интразональная растительность – та, что не образует самостоятельной зоны, а встречается внутри одной или нескольких смежных зон.


Но если от общего перейти к частному – мы с вами попадём в область профессионального интереса и знаний автора этой статьи – в медиаиндустрию, шоубиз, гейминг и книгоиздание.

Самый яркий и популярный пример тут, пожалуй, с вариантом «интро-мейкер».

Так и говорят, не заморачиваясь с подбором русских или старославянских аналогов. В написании, по сравнению с английским, только одна разница (в плюс к смене латиницы на кириллицу конечно же) – наличие дефиса в составном термине. В переводе же «intro maker» и «интро-мейкер» – «изготовитель (делатель) интро», создатель начальных частей единицы аудиовизуального контента (начальную часть таких единиц ещё называют заставкой, но это не совсем верно).

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

А вот другое русское сленговое существительное – демка – в синонимы к «интро» записывают ошибочно.

Интро это ни в коем случае не демонстрационный и отдельный продукт, это часть чего-то.

Аутро

«Аутро» – это антоним слову «интро». Тоже неологизм. Но это не префикс и его происхождение – другое, более однозначное. А использование как слова и термина – более узкое.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

В английском для слова «introduction» и его сокращения «intro» есть ещё одна пара с антонимами – «elimination» и «elim» соответственно.

АУТРО. ЭТИМОЛОГИЯ


Термин «аутро» – сленговое (жаргонное) слово, пришло в русский нелинейной транскрипцией английского слова «outro», которое в английском является также сленговым.

Поэтому я приведу тут определение термина, как его себе объясняют сами англоговорящие:

««outro» is a play on «intro» and refers to contentthat marks the end of something»(««аутро» – это игра на «вступлении» иотносится к контенту, который отмечаетокончание чего-либо»).

Т. е. в английской речи и письменности слово «аутро» ввели как антонимический оборот к слову «интро». Грубо говоря, если у чего-то есть «интро», значит, есть и «аутро». :)

Во множественном числе пишется через аналогичный простейший ход – добавлением типичной для этих случаев буквы: «outros».


Под что-либо (что-нибудь) в смысле «аутро» понимаются финальные части единиц аудиовизуального контента (аудио, видео, аудио+видео) или текста.

В музыкальной индустрии он немного шире трактуется: не только заключительная часть музыкальной композиции, но и заключительный трек альбома.

Но всё равно, повторюсь, понятие «аутро» – более узкое, чем «интро» и «интро-». Что в английском, что в русском.


Объяснять происхождение слова «outro» в английском более глубоко я не буду. Будет длинно, потянет на пару страниц точно. Потому что базовое «out» – очень многозначное в английском. Это и наречие «вне», и предлог в разных переводах, и существительное, и даже глагол, и всё зависит от контекста. Ну а грозное «выйди вон!» («убирайся!») вы наверняка часто слышали в кино. Её там любят, эту фразу – короткая и ясно-понятная.


АУТРО. ТОНКОСТИ


Важно/любопытно другое. Обратите внимание – в английском языке составного термина «outro maker» НЕТ.


Есть всякие другие составные, типа «outro template» («шаблон для аутро»), но не «аутро-мейкер».

Скорее всего, это произошло из-за неблагозвучности слова «out» в английском языке, чаще всего несущего в себе как бы субъективно-негативную окраску, ощущение потери или исключения.


Поэтому «интро-мейкерами», которые упомянуты в главе ИНТРО, называют и тех специалистов, кто изготавливает и «аутро».

К тому же считается, что в подавляющем большинстве «аутро» – это простейшие роллы или сменяющие друг друга статические картинки с финальными титрами, т. е. мастерства вроде бы надо прикладывать меньше, поэтому велика честь называть изготовителей этой части отдельным термином. Шучу.

Бот vs робот

Оба термина имеют славянское происхождение. Гордимся, хоть и не на Руси/не в России они придуманы.

Робот

Начнём с роботов. Они появились раньше. И как слово, и как принцип.


РОБОТ. ЭТИМОЛОГИЯ


Слово «робот» в русском языке – это транскрипция латиницы с чешского: «robot», выделенного как акроним из слова «robota». Слово изобретено и впервые применено публично вполне известными людьми (см. справку далее).

В переводе с чешского слово «robota» означает «подневольный труд». По определению «робот» – автоматическое устройство, предназначенное для осуществления различного рода действий вместо обычно выполняемых человеком.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

В русском сначала было слово-синоним – «работарь». В ранние советские годы, первые годы после появления термина в Европе, в переводах на русский первого печатного произведения со словом «робот» использовалось именно это слово («работарь»).

Слово «робот» было предложено двумя известными чехами, родственниками между собой. Слово выдумал Йозеф Чапек (Josef Čapek), художник по профессии, а впервые использовал – его брат, Карел Чапек (Karel Čapek), писатель, всем нам знакомый.

СПРАВКА

Литературное произведение, где слово «робот» появилось на свет, издано в 1920-м году – пьеса R.U.R. или Rossumovi Univerzální Roboti («Р. У. Р.» или «Россумские универсальные роботы»).

Кто застал самые поздние советские времена, наверняка помнит и знает западногреманскую (тогда, а теперь германскую) электронную группу «Крафтверк» (Kraftwerk). А всё благодаря их хиту «Роботы» (The Robots) 1981-го года.

Да и вообще, когда Kraftwerk дебютировали на сцене, они даже предположить не могли, что их робот-стиль исполнения будут пытаться копировать многие артисты, а их влияние скажется буквально на всём.


Кстати, в упомянутой песне звучат два предложения на русском, которые говорят о чапековской сути, заложенной в слово «робот» и как бы подтверждают его происхождение:

«Я твой слуга. Я твой работник»

Хотя лично мне почему-то слышалось и слышится «работничек». Это, наверно, из-за произношения певцом слова с акцентом.


ПЕРВЫЕ РОБОТЫ


Первые электронные автономные роботы появились в Великобритании в 1948-м году, они были созданы в г. Бристоле изобретателем Уильямом Уолтером (William Grey Walter).

А первые станки с числовым программным управлением (ЧПУ), которые можно назвать первыми промышленными роботами, вошли в применение в конце 1940-х годов в США.

Первый доступный в продаже цифровой и программируемый робот был также построен в США, его изобретатель – Джордж Девол (George Devol), и это 1954-й год. Имя этому коммерческому роботу дали такое – Unimate. Любопытно, что реальная промышленность не сразу отреагировала на его появление внедрением. Лишь спустя 7 лет, т. е. в 1961-м году первый Unimate появился на заводе General Motors в американском штате Нью-Джерси.


РОБОТЫ. СОВРЕМЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ


Принцип устройства любого робота практически одинаков. Робот программируется компьютером, а получает информацию о состоянии окружающего пространства посредством набора датчиков (это электронные аналоги органов чувств живых организмов), и благодаря им может самостоятельно осуществлять производственные и иные операции.

При этом робот может как иметь связь с оператором, получая от него команды (ручное управление), так и может действовать автономно, в соответствии с заложенной программой (автоматическое управление).

В информационных технологиях «роботами» также называют некоторые автономно действующие программы, например, это боты в режиме поисковых роботов.


Отрасль технологий, которая занимается проектированием, конструированием, эксплуатацией и применением роботов, а также компьютерными системами для их управления, сенсорной обратной связи и обработки информации, называется робототехникой (robotics – в английской терминологии).


Назначения роботов в сегодняшнем мире могут быть разнообразнейшими – от узкопроизводственных и до прикладных, и даже увеселительных.

Например, в одной из начальных серий американского сериала «Санни» (Sunny, 2024-) с действием в Японии можно воочию посмотреть на бои роботов.

И в РФ проводятся различного рода олимпиады для роботов и их команд, и соревнования рангом поменьше.


Внешний вид роботов разнообразен по форме и содержанию, может быть каким угодно, хотя нередко в конструкциях узлов заимствуют элементы анатомии различных живых существ, которые подходят для той или иной выполняемой задачи.


Да, конечно сегодня роботы могут быть сконструированы (и конструируются) под человеческую форму, но пока большинство роботов – это машины для выполнения задач, разработанные с упором на строгую функциональность, а не на выразительную эстетику.

Роботы могут быть, ещё раз, автономными или полуавтономными, могут варьироваться от гуманоидов до промышленных роботов, медицинских операционных роботов, роботов-помощников пациентам, роботов для терапии, коллективно программируемых роевых роботов, беспилотных летательных аппаратов, и даже микроскопических нанороботов.


Имитируя реалистичный внешний вид или автоматизируя движения, робот может передавать ощущение интеллекта или собственной мысли.

Ожидается, что в будущем автономные вещи получат широчайшее распространение, и основными драйверами тут уже становятся домашняя робототехника и автономные транспортные средства.

Бот

Слово «бот», второй акроним от чешского слова «robota». Вернее, акроним от акронима.


БОТ. ЭТИМОЛОГИЯ


Формально термин «бот» считается сокращением слова на чешском языке «robot», но в русский язык как слово проник неологизмом уже из английского, по-английски «бот» тоже «bot».


Есть несколько разновидностей термина (просто бот, чат-бот, интернет-бот, спам-бот и так далее и тому подобное. Но определение у слова, в принципе одинаковое – виртуальный робот или искусственный интеллект, который функционирует на основе специальной программы, выполняющий какие-либо действия через интерфейсы, предназначенные для людей, в автоматическом режиме и/или по заданному расписанию.


При обсуждении компьютерных программ слово «бот» употребляется в основном в применении к Интернету.


Вариации термина на английском (это важно знать, когда работаешь в интернациональной компьютерной среде): Internet bot, web robot, robot, bot.


БОТЫ. ПРИНЦИП УСТРОЙСТВА


Бот – это программное приложение, которое запускает автоматизированные задачи (скрипты) в Интернете, как правило, с целью имитировать человеческую деятельность, такую как обмен сообщениями, в больших масштабах.

Интернет-бот играет роль клиента в модели сервер-клиент, тогда как роль сервера обычно играют веб-серверы.


Интернет-боты способны выполнять простые и повторяющиеся задачи намного быстрее, чем это мог бы сделать человек.

Наиболее широко боты используются для веб-сканирования, при котором автоматизированный скрипт извлекает, анализирует и сохраняет информацию с веб-серверов.

РЕМАРКА

Более половины всего веб-трафика в наши дни генерируется ботами.

Усилия веб-серверов по ограничению ботов различаются. На некоторых серверах есть файл robots. txt, который содержит правила, регулирующие поведение ботов на этом сервере. Любой бот, который не следует правилам, теоретически может быть лишен доступа к затронутому веб-сайту или удален с него. Если размещенный текстовый файл не имеет связанной программы/программного обеспечения/приложения, то соблюдение правил является полностью добровольным.


БОТЫ. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ


Некоторые боты – «хорошие». Например, поисковые.

А есть и другие – опасные, спам-боты, которые используются для запуска вредоносных атак. На кого? Да на кого угодно.


Занимаясь роботами и ботами, старайтесь оставаться на стороне добра!

Виджей vs влогер

Парочка терминов «виджей» и «влогер» – с одного поля ягоды. Тут баттл в следующем: как по-разному русский язык адаптирует иностранные термины, превращая их в русские неологизмы:

а) оба означают род профессии или занятий;

б) появились и на Западе, и в русском языке примерно в одно время;

в) оба связаны с видео, но в слове «влогер» начальная буква [в] – от видео, а в слове «V-джей» («виджей») начальная [V], читаемая как «ви» – это тоже видео, только английское.


Чтобы уловить разницу окончательно, давайте познакомимся с корневыми словами, образующими цепочки соответствующих терминов.

Виджей

Две начальные буквы [ви] в слове «виджей» используются как своеобразный акроним6.

Должно быть понимание, что [ви] здесь как бы вынужденное применение, ибо слово, перед которым эти две буквы прилепились, начинается с двух согласных [дж].

Но с другой стороны, мы же не пишем и не говорим «он влюбился в Джоконду» или «он уехал в Джелалабад» через добавление гласной к предлогу «в».

В общем, [ви-] в слове «виджей» больше для красоты, для эстетства.


И ещё в какой-то мере, – особенно когда мы слышим в русской речи усиленное ударение на [ви-] с немного протяжным [-и-], – знайте, что это возможность подчеркнуть: «А я-то знаю, откуда произошло это слово!» Потому что [ви] – это есть произношение латинской буквы [v] в английском алфавите.


Знающие происхождение термина любят использовать и другой способ демонстрации осведомлённости. Они слово «виджей» пишут в смешанной комбинации из букв латиницы и кириллицы: Vджей, или через дефис: V-джей.


Обратите внимание [V] в обоих вариантах заглавная, по правилам английского языка. Кстати, в этом есть отличие с термином «влогер», который всегда начинается с маленькой буквы. Ну если это только не начало предложения или не заголовок.


ТЕРМИНЫ ВИДЖЕЙ и ВИДЖЕИНГ. ЭТИМОЛОГИЯ


Слово «виджей» – от английской аббревиатуры «VJ», которая расшифровывается так – «video jockey» (в переводе – видео-жокей); по смыслу – человек (он или она), который в реальном времени, при помощи специального оборудования, на основе различных, визуальных образов и видеофрагментов (чаще заготовленных заранее), под звучащую музыку подбирает и создаёт визуальные спецэффекты (VFX7).

Название придумано по аналогии с аббревиатурой «DJ» (расшифровывается как «диджей»).

Как термин появилось в 1980-х годах впервые на телевидении, даже известен вещательный канал – американское MTV.


Первые виджеи, занявшиеся виджеингом, это по сути ТВ (телевизионные) диджеи, которые работали в большей степени на музыкальных каналах или на музыкальных телепередачах традиционных ТВ каналов.

По факту виджеи стали телеведущими новой формации, нового поколения.

Влогер

Как недавно сказал один мой приятель: «Все хотят быть блогерами, поточу знают, что у блогеров куча бабла».

Время вносит свои коррективы, и я думаю теперь, после серии громких налоговых скандалов, количество желающих поубавилось. Во всяком случае, теперь явно не все хотят ими быть. Но общий интерес к модному термину и его происхождению должен был остаться.


Начальная буква [в] в слове «влогер» используется как аббревиатурный8 знак, т. е. одной буквой.


ТЕРМИНЫ ВЛОГ, ВЛОГЕР и ВЛОГИНГ. ЭТИМОЛОГИЯ


Слово «влог» – линейная транскрипция излатиницы в кириллицу английского слова «vlog», являющегося сокращением английского составного термина «video blog», в переводе – видеоблог; по смыслу – интернет-блог, в котором автор передаёт информацию только или в основном через видеоконтент.

Кстати, если следовать правилам русского языка слово «видеоблогер» считается синонимом слову «влогер».

РЕМАРКА

Со словом влогер в русском языке встречаются составные термины, но лично мне они кажутся странными. Оцените сами, например: учёный-влогер.

Корневое слово в терминах «влогер» и «блогер» одно – «лог» («log»).

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Как образовалось в английском языке слово «blog»? Про это будет отдельный рассказ – про блогеров, как термин и профессию. Следите за анонсами и публикациями дзен-канала ПРИГОДИТСЯ или за новыми редакциями книги «Т». Будет стопроцентно интересно – там настоящая детективная история.

РЕКОМЕНДАЦИИ НАЧИНАЮЩИМ И ЖЕЛАЮЩИМ


Тому, кто начинает заниматься влоггингом, или ещё только хочет стать влогером – полезная информация: по крайним (в смысле самым последним из свежих) оценкам общемирового масштаба – за 2022-й год – в мире насчитывалось более 600 миллионов общедоступных блогов, из состава почти 2 миллиардов веб-сайтов вообще. Чтобы на этом фоне выделиться, добавлять в блоги видео не просто рекомендуется, это обязательно.


И ещё, если закольцевать этот рассказ про виджеев и влогеров. Представляете, сколько в мире блогеров? И вы думаете все они с баблом? Типа миллионеры и миллиардеры? Как представляет тот самый мой приятель, кого я упомянул в начале.

Если хотите знать точные цифры, займитесь рисёрчем9.

Но если хотите заняться настоящим делом и у вас есть время, знания, способности и возможности – заводите, пишите и публикуйте свои блоги и влоги. Присоединяйтесь к нескольким сотням миллионов и ищите свой успех!

Обратите внимание

У виджеев нет предмета, нет того конкретного, чем он или она занимаются. Это замес из музыки, текстов и видео в виде передач на ТВ, каналов на видеохостингах и т. п.

А у влогеров есть свой чёткий предмет приложения сил. Это влоги. Влогеры занимаются влогами, т. е. это влогинг.


Гордитесь, влогеры!

Дипфейк vs фейк

По логике вещей надо было бы начать эту главу-баттл с термина «фейк», ибо он базовый по отношению к термину «фейк». Но будем соблюдать правило русского языка, применяемое в это книге – по алфавиту начальная буква [д] в дипфейке значительно опережает [ф], с которой начинается фейк как слово.

Дипфейк

Дипфейк – методика синтеза изображения или голоса или одновременно, основанная на ИИ и ОНС10.

Проще говоря, дипфейк – это статическая (фото, графика, рисунок или картина) или динамическая (фильм, ролик или трек) фальшивка.


ДИПФЕЙК. ЭТИМОЛОГИЯ


Слово «дипфейк» – производно-составное от слова «фейк». Транслитерация/транскрибация английского акронима «deepfake», который образован соединением понятий «deep learning» (в переводе – «глубинное обучение») и «fake» (в переводе – «подделка»).

Этимология слова «фейк» – по тексту главы далее.


ДИПФЕЙК. КЛАССИФИКАЦИЯ


Дипфейки как фальшивки манипулируют со статическим или динамическим контентом.


Статический контент – это прежде всего фотографии. А продукты динамических фальшивок уровня дипфейк сегодня можно разделить на три чёткие группы:

На страницу:
2 из 5