
Полная версия
Вечная песня
– Но, Мульер, госпожа Магния дала мне вольную на сегодня, в честь праздника! – в непонимании обратился Криспус к своей главной.
– Нет, тебе придётся остаться… Без обид, Криси, ты тут нужнее… И те даваны, я распределила их среди стражей…
– Что? О чём Вы? – удивлённый возглас едва донося до ушей горничной, – Они мне принадлежат же…
– Шутишь, что ли? Исходя из твоей работы в этом месяце, ты и бронзового давана не заслужил… Вот, Дава и Лага сколько ночей не спали за последнюю неделю!.. Так, без споров, иди работай! – хмурив седые брови, повариха закапывает надежды Криса на сегодняшний отдых, – Ты же хороший мальчик, добрый, так что уважай старших…
– Хорошо… Они, похоже заслужили этого больше… – раб, что не в силах пойти вопреки приказам старшей горничной, опустив голову, с такой же улыбкой и почти без слёз, что намочили его яркие каштановые глаза, направился к воротам в ожидании кареты, где как раз стояли братцы-стражи, Дава и Лага.
– О, неужели дошли до нас, господин Криспус Великий! – с иронией один из них говорит мальчику.
– Не волнуйся, твои даваны зря потрачены не будут, малец! – в смехе говорит ему другой брат и лицемерно обнимает Криса за плечо, – Благо, ночью у нас выходной… В бордели в эту ночь… Ой-ой-ой, красота!
Доброта Криса так и не смогла позволить нагрубить или как-то ответить двум стражам, что с детства служат семье.
– Да, господа, хорошего вам веселья! – с такой же улыбкой говорит им Крис.
– Кстати, малец, отгрузи вещи, у нас неотложные дела у лавки шорры, рассчитываем на тебя, Криси. А вот и он… Джо! Здарова!
Старенькая телега с неопрятным тележником робко остановилась у ворот дома Бенинитас.
– Здарова, братья! Ну и очередь сегодня была у входа, ужас! И чуть собаку не сдавил по пути сюда.
– Так, Криспус, разгружай, а мы отойдём пока… Джо, твоя спрашивала вчера, когда ж ты приедешь…
Забрав крестьянина, братья тут же поспешили на улицы Красных Грёз, где на ровне с барами опьянили приезжих гостей десятки женщин-рабынь, работающих в увеселительных заведениях. А Крис безукоризненно принялся за выгрузку продуктов и тканей, доставленных из прибрежных земель. Он решился как можно раньше закончить домашние дела, но, только запрыгнув на телегу, мальчик наступает на что-то мягкое и костлявое, от чего сразу издаётся крик.
– Ай! Больно же!.. – сказал Марти, чей сладкий сон так неуклюже нарушил Крис.
– А! Ты ещё кто?! – испуганно, чуть не упав с повозки, прокричал мальчик-раб в сторону окутанного в ткани Мартиреса, – Ты как очутился здесь?!
– Ох, уснул что-ли… Не пугайся, мне позарез нужно было попасть в город, так что пришлось…
Не дослушав оправдания ребёнка, Крис тут же схватил его и чуть не выкинул из телеги.
– Ты как посмел, олух, портить вещи господ!
– Да успокойся… Говорю же, другого способа попасть сюда не было… Отпусти меня уже! – отбросив Криса в глубь телеги, Марти тут же выскочил из неё с намерением убежать, но повернулся к нему и, поклонившись, сказал, – Прошу прощения!
– Сильный… А ну, стоять! Ответь за свой проступок, олух! – раздавив всем телом изысканные морепродукты и говядину, Крис сразу же выскочил из телеги и помчался за Марти.
Озабоченные весельем люди не обращали внимания на пробегающего по переулкам и улицам с неистовой скоростью ребёнка, окутанного в красный плащ, за которым так же бежит другой ребёнок в чёрном одеянии, присущем рабским служащим именитых дворов.
Пробежав почти всю дорогу до замка, на пути разгромив чью-то лавку и оторвавшись от преследователя, Марти, наконец-то, добежал до основной площадки на открытом воздухе, где Бродячие псы играли одну из исторических сценок. Найдя укромное место – на чьём-то балконе – он уселся, раскрыл сшитую книгу и сосредоточено сверял данные.
Люди, рассевшись на выставленные лавки, пристально смотрели за представлением популярного сброда, периодически хлопали и хохотали, некоторые даже плакали. А Крис, хоть и не по своей воли, всё-таки дошёл до представления. Но его ум был занят только поисками не званного гостя. Осмотрев знакомые места, он всё же нашел его, на своём излюбленном месте, с открытой книгой. Поднявшись к нему по выпирающим уступкам стены, он возмутился:
– Эй, ты! Разрушил все продукты в телеге и ушёл на концерт? Что за крестьянские манеры! – схватил Марти за шиворот, Крис начал таскать его, – Ты сейчас же пойдёшь со мной к Мульер!
– К кому… Да подожди ты, пацан, дай досмотреть! – не отвлекаясь от сцены, Марти продолжал сверять увиденное со словами из книги, – Хорошо, пошли… Только после просмотра!
– Да как ты смеешь… Иди! Сейчас! – всё так же пытается сдвинуть его, только уже держа за капюшон.
– О! Началось…
– А ну, вы двое! Заткнитесь, сопляки! Мешаете представлению.
Крик снизу от одного из зрителей заставляет Криспуса перестать таскать его, но, уже шепотом, он всё так же пытается заставить Марти пройти обратно.
– Хорошо, позволь мне досмотреть главную пьесу и сразу же пойдём обратно!..
– Да как ты…
– Кому говорю – тихо! – всё тот же голос снизу заставляет Криса умолкнуть и усесться рядом с незаконным гостем.
– Хорошо, после представления сразу пойдёшь за мной! – уже шепотом он обращается к неизвестному.
– Как прикажете, господин… Яблоко будешь? – достает из кармана карамелизированный фрукт Марти и протягивает Крису.
– Ты что, стащил его из прилавка? Да ты ещё и вор!
– Да ладно… Их столько было, что испортятся к завтра, не пропадать же этому… Ух, вкусно! – откусывая другое яблоко, мальчик продолжает следить за представлением, – Так будешь, или как?
– Ага! Дай сюда, – берёт он фрукт в руки, – На обратном пути вернём продавцу… Не хватало ещё проблем из-за кражи!
– Хватит бубнить, мешаешь людям смотреть…
– Я! Шутишь?
– Так, ещё слово и стражу вызову, – уже привычный голос вновь донёсся до Криса.
– Простите его, господин… Больше не повториться! – шепотом кричит ему Марти, – Моего друга просто манерам не научили!.. Всё, началось! Будь тише, кудрявый…
– Да ты издеваешься! – приняв такую сложную ситуацию, Крис замолкает.
Голос за сценой громко и ярко начал произносить не раз прочитанную Марти историю.
«О! Наш великий Шинния, что остановил величайшее зло, упавшее с небес в наш город. Да восславиться твоё имя в истории навеки, о великий Шинния!». Овации зрителей прозвучали по всему городу.
«Это история о герое, чей ум позволил нам жить и процветать! В сто тридцать третьем году после смерти Вечного Короля, восстал один раб, что являлся магом пламени… Обезумев от небывалой силы, окутавшись в огненные доспехи, поднялся в небо и прямо здесь, на этой улице, начал сжечь дома и жителей. Это страшное зло уничтожило огнём каждый дом, десятки тысяч вольных людей потеряли свои жизни в угоду злости этого труса!». Гул толпы накрывал и слова диктора, и подпивающий оркестр.
«Но рыцари, вызванные нашим спасителем, отдав свои жизни, всё-таки смогли повергнуть врага и опустить его на землю, где великий Шинния ожидал его! Внимание на сцену!».
Актёры тезисно представили день, проведённый спасителем до момента атаки на город. То он ходит по городу и помогает людям с их проблемами, то легко спасает попавшую на высокое дерево кошку, то покупает для сирот одежду – в общем, всё то, что в действительности делал великий Шинния. По крайней мере, во всех исторических книгах так и была описана его повседневная жизнь. К концу представления солнце почти село, а актёры приступили к завершающей сцене.
Вращающийся на площадку актёр, с неуклюже нарисованным на бумаге огнём, что оклеивал со всех сторон голое тело, качался из стороны в сторону с мерзкими криками, подобно обезумевшему животному, разбрасывая имитацию пламени в стороны вращался на невидимой для зрителей верёвке. Вопли липовых жителей оглушают и заставляют напрячься зрителей, а Марти всё так же пристально сверялся с книгой.
Тут же в это летающее представленное существо полетели искусственные копья и камни, разодетые в рыцарей актёры своей «силой» заставили врага упасть вниз, и перед ним появился он, великий Шинния. С яркими словами «Проклинаю весь твой род, чудовище» он воткнул в сердце огненного человека длиннущий клинок – враг был повержен, а зрители в овациях спровадили актёров, что поклонились им, обратно, за сцену.
– Опять он переигрывает… Всё, закончилось, пошли, олух!
– Странно, в книге бабушки говорится, что Шинния сам повалил вниз огненного человека, бросив в него копьё… – сказал Марти и повёл карандашом по странице книги, что-то записывая.
– Ты слышишь? Вставай и пошли, – хватает его за руку Крис и тащит вниз.
– Дамы и господа, прошу всех остаться на ещё одно представление… – прокричал голос диктора за сценой.
– О, ещё что-то будет… Надо посмотреть…
– Нет, ты обещал после прошлой уйти!
– Мы представляем вам новую пьесу под названием «Маг, но не воин, а шут – трус Грендан!», посвящённый битве пятидесятилетней давности на западе океана Гандия! Поприветствуете Бродячих псов!
Вспыхнувшие от неожиданности зрители в громких радостных выкриках встретили их. Новое представление было хоть и неожиданным, но столь нужным, чтобы продлить веселье хоть на немного. Все с улыбкой и радостью уставились на сцену в ожидании чего-то эпохального. Все, кроме мальчика, что на балконе какого-то дома отбросил книгу и державшего его Криса, и в недоумении направил взор своих голубых глаз в сторону сцены.
– Неужели… Это про деда…
– Деда? Ты о чём, олух? Пошли уже.
– Заткнись, – сухо сказал Марти рабу и встал, не отводя взора от сцены.
Крис, увидев яростный настрой мальчика, что из радостного пацана превратился в сгусток злости, отказался от идей вернуть его на место преступление. То ли страх, то ли энергия, что он почувствовал в Марти, сказали ему отказаться от своих действий. А Мартирес всё пристальнее смотрел на сцену.
– Пятьдесят лет назад, весной шестьсот девяносто первого года, флот врага народа Мендании задумал сломить ход войны и высадиться вблизи Ардере, но наш могучий флот не позволил им и на метр продвинуться по нашей земле! Слава нашей армии!
Под крики «Слава» от зрителей диктор продолжил:
– И наш сегодняшний якобы герой, что служил воином во флоте, маг огня – трус Грендан! Лично сразив половину кораблей, трус Грендан, ослушавшись приказа, дал сбежать лодке с врагами! С того момента некогда герой стал врагом!
Общий гул покрыл сцену.
– Это не правда, такого не может быть… – говорит себе Марти.
– Тебе откуда знать это… – Крис, расслышав пацана, обратился, – Это знаменитая для всего Ардере история.
– Нет же! Дед не мог быть предателем!
– Опять дед? Неужели ты знал его?..
– Мой дедушка, Ларрино Грендан – великий воин, спасший Ардере! Все эти слова – ложь!
– О чём ты? Вот дурак! У дезертиров армии по закону не может быть детей, и уж точно внуков! Тем более его…
– Заткнись, лжец! – схватив его за грудки, Марти повалил Криса на землю и чуть было не ударил, но всплеск гула от толпы тут же остановил его, и мальчик вновь уставился на сцену.
Пьеса дошла до апогея – актер, уродливее испорченного кочана капусты, полностью голый в кандалах встал перед мужественным главой Ардере – Ганди Шинния.
– Смерть предателю! Смерть врагу! – раздались идентичные крики от зрителей.
– Нет, нет же… – слова Марти заглушились о выкрики толпы.
– Ты, предатель! Слава о тебе, могла пойти по всему Дивесу, но ты выбрал путь измены… Именем Третьего Совета приказываю казнить врага! – Ганди, или актёр, искусно играющий его, в величественном одеянии, указывает пальцем на измученного человека, которому в тот час же якобы отрубают голову, а муляж, что слетела с плеч актёра, покатилась по сцене в угоду ликования публики. Голова остановилась, а искусственные глаза молодого Ларрино уставились в мокрые очи Мартиреса.
– Чёртовы сволочи! – прокричал Марти и тут же рванул в сторону сцены, отодвигая стоящих пред ним людей.
– Стой! Олух, куда ты пошёл! – спрыгнул вслед за ним Крис.
Счастливые из-за справедливой казни зрители в овациях встретили главного героя Ганди Шиннию, неустанно приклоняющего колено пред ними, диктор уже хотел ознаменовать конец выступления, но его прерывает мальчик, что, словно буря, вбежал на сцену и попытался вразумить опустошённые головы, так неистово хлопающие вранью. Так думал Марти.
– Сволочи! Это враньё! – взбешённый от несправедливости мальчик прервал праздник.
– Эй, стража, уберите этот сброд со сцены! – прокричал диктор одному из них.
Зал не затихал, к представлению сбежались стражи, а Крис всё смотрел, как над слова буйного олуха смеются и освистывают под возгласы «Что за смерд, выгоните его, казните» и прочее.
– Ларрино Грендан – великий воин и герой Умбрании, вы не можете клеветать на него! – яростно кричит во весь голос Марти, обращаясь и к толпе, и лично к актёру, что приказал казнить его дедушку, – Его никто не казнил! После срока службы он жил и живёт обычной жизнью! Вы и ваша пьеса – полная чушь!
– Ну и умора, малец, – смех актера поддерживает смехом всей толпы, – Стража, немедленно уберите это отсюда!
Теперь палец указывал уже на Марти. Стража почти поднялась на сцену, как вдруг, схватив за руку олуха, что чуть не ударила актёра Ганди, Крис пытается вытащить его со сцены.
– Идиот, бежим отсюда!
– Вы, чертовы псы! Чёртов толстяк! – последние слова Марти, которые он успел произнести, пока Криспус буквально не протащил его через переулки, примыкающих через Пути Шинния, в поисках безопасного места. К тому моменту с десяток стражей уже ищут ребёнка, что прервал выступление Бродячих псов и произнёс слова, что никто никогда не говорил.
Марти же во время бега всё не переставал думать о том безумии, что произошло. Мысль, что дед, который всю его жизнь учил и наставлял мальчика, не существует, конечно, не могла прийти в голову. Для него Ларрино – дедушка, герой и наставник, но точно не трус и предатель, казнённый пятьдесят лет назад.
Глава 9. Инцидент в день праздника. Сбродский переулок
– Что-то ты быстро сдулся сегодня, Джо, – смеется и похлопывает по плечу кучера Лага, направляя пьяную тушу в сторону дома.
– Ох, шорра сегодня была что надо! – с трудом говорит Джо.
– Лага, там Мульер у телеги… – останавливает их веселье Дава.
Лага подходит к телеге, где старшая горничная грубо руководит разгрузкой вещей. Правда, часть продуктов была в ужасном состоянии из-за случая накануне с участием Криспуса.
– Вы где пропадали, стражники?! – ещё грубее она обращается к братьям, – И где этот чёртов ребёнок!
– Госпожа Мульер, Криспус сказал, что сам справится, ну а мы… Сопроводили Джо до таверны, праздник всё-таки… – испугавшись злого взгляда Мульер, братья тут же принялись разгружать содержимое телеги, а Джо, тратя последние силы, пытается удержать лошадь.
– Я вам устрою праздники! Казню и к чёрту отправлю… Особенно пацана, оставил телегу, половину еды уничтожил, а сам сбежал веселиться!
Пока рабы дома Бенинитас разгребают последствия встречи Марти и Криса, эти двоя, убежав от преследователей, укрылись в каком-то тёмном переулке, докуда праздник не дошёл.
Бродячие псы, передав информацию о клевещущем на Историю нарушителе, натравили на детей ещё и городской патруль, что ответственен за порядок в городе. Доспехи их отличались от доспехов стражей своей лёгкостью, покрывали только грудь, а цвет одеяния совпал с цветом флага города Ардере – тёмно-алый, с высеченным янтарным символом меча на плечах. Из оружия при них всегда была рапира, а щиты им не полагались. Среди стражей редко, но бывали и маги, которых подключают к операциям только при преследовании магов-нарушителей. Конечно, их мастерство во владении энергией было в сотни раз меньше, чем у магов, что состоят в армии.
– Так, вроде оторвались… Ты чем думал, когда такой бред произнёс в присутствии стольких людей, олух? И из-за тебя я теперь тоже соучастник… – подглядывая во все стороны переулка, прозванного «Сбродским», Криспус обращался к Марти, что угрюмо уселся на пол в закоулке.
– О чём думал? О правде… С каких пор говорить правду стало преступлением?.. И я не просил тебя меня спасать, я б навалял этим железным людям, и убежал бы…
– Ты будто упал сюда с другого мира! Все твои слова – неправда, сколько бы ты не пытался переубедить, тем более что правда прописана только в книгах… Ах, телега! Мульер прибьёт меня… – досадно хлопает себя по лбу Криспус.
– Да правда это, Ларрино Грендан – мой дедушка, закончил службу и женился на бабушке, после у них родился сын, мой отец… – не смотря в сторону Криса произносит Марти, – Инвентум Грендан, служит на востоке… И в книге деда нет ничего про его казнь!
– Дай посмотреть её… – взяв в руки протянутую книгу, Крис продолжил, – Так… Вот! Ей более пятидесяти лет! Считай её утратившей силу… А тут написано про битву…
– Ничего она не утратила! Бабушка дополняла её новыми страницами, сама их писала, точнее, от слов подруг с деревни, или переписывала с новостных листков. Последнее, что было добавлено – это про восстание на севере…
– Да, вижу… В точности описано!.. А вот и про Грендана…
– Там всё то, что я и говорил, – протянул руку Марти, чтобы взять драгоценность обратно.
– Да, ты прав. Да уж, но всё равно верится с трудом, хоть мне и хочется… Ах, я же не представился! Криспус из придворных семьи Бенинитас.
– Криспус? Из-за кудрей, что ли? – так же угрюмо спрашивает его мальчик.
– Возможно, но откуда ты знаешь его значение? Смердам вне города незнаком древний язык…
– Я не смерд… Марти, Мартирес Грендан, – отвечает ему мальчик, пожимая протянутую руку.
– Тебе лучше не произносить свою фамилию, хотя бы не в этом городе… Так, вроде никого нет… Я знаю пару скрытых выходов, провожу тебя до них и покинешь город, если не хочешь, чтобы голову отрубили, – осматривая и готовясь к уходу, говорит ему Криспус.
– Нет, я тут ещё не всё посмотрел. Надо ещё в библиотеку вашу заскочить и …
– Понятно, значит самоубийца… Твои приметы уже должны быть разосланы и в гарнизон, и в патруль, а учитывая, что ты маг…
– Как ты понял это? Неужели во столько лет энергию уже чувствуешь? – воодушевившись этим, Марти тут же вскочил, – У тебя явно есть учитель. Прошу, Криспус «Кудрявый», проведи меня до него! – приклонившись пред ним, Марти умолял его о просьбе.
– О чём ты, олух, говоришь, нет у меня учителя… И в каком смысле «Кудрявый»?!
– Тише… Слышишь, кто-то бежит сюда… – затыкает его возгласы Марти.
– Это патруль! Беги, среди них может быть…
Слова Криса прерывает вбежавший в проулок с неистовой скоростью член патруля. Со словами «Именем Власти, вы арестованы!» маг тут же сбивает Криса с ног и скручивает Марти, что тот даже пошевелиться не смог, хоть и своим пылким характером пытался отбиться. Подоспевшие обычные патрульные тоже самое сделали и с несопротивляющимся Криспусом. После чего обоих поведут в зал суда, где посадят в одну из камер длиннющего подвала, где содержат провинившихся жителей.
– Не сопротивляться! – бесчувственно приказывает им маг.
– Марта, хватить сопротивляться, у них полномочия на применения оружия есть!
– Меня Марти зовут, олух! – всё так же брыкаясь, отвечает ему мальчик.
– Сам ты олух!
– Замолчали! Оба! – прописав подзатыльника Марти, в последний раз приказал им патрульный.
Солнце уже зашло, а карета со стражами только забрала семью Бенинитас и направилась в сторону дома. Отсутствие Криса их не удивило, ведь госпожа Магния дала ему на сегодня вольную. Аморе же, наоборот, надеялась, что мальчик-раб сопроводит её до дома, после чего, как обычно, спустя уговоры поможет ей сбежать хотя бы на пару часов в город.
Однако, планы семьи о спокойном времяпрепровождении после ужина у главы Парано разрушатся, когда к только подъехавшему к воротам дома господину Майну прискочат извещатели и оповестят о судьбе его раба. Завтра с утра пройдёт суд, что накажет их по строгости закона.
Глава 10. Глава 10. Приклонитесь, суд идёт!
Ранним утром, после пышного торжества, приезжие зрители понемногу покидали город Ардере, крестьяне направились на свои труды, а вышестоящие не торопились выходить на должности. Кроме одного члена верховного правления, под чьим правлением находится весь Наказательный суд.
– Господин у себя? – с опасением открывает первые двери кабинета Высшего судьи Ардере.
– Зайдите позже, господин Фалсус разбирает вчерашние дела, – одна из двух рабынь, что убирались в прихожей, отвечает пришедшему.
– Это очень срочно! У меня извещение от Господина Бенинитас, -показывая рабыне письмо, помощник господина Майну робко входит в прихожую, – Прошу Вас, оповестите его!
Пробежавшись глазами по образу помощника, рабыня неохотно согласилась отдать лично в руки господину Курту Фалсусу, чей род издревле руководил Наказательным комитетом, а прадед успел даже занять пост третьего судьи в столице.
– Господин, прошу прощения за беспокойство, но Вам прибыло письмо от господина Бенинитаса, – чуть приоткрыв вторые двери, рабыня обратилась к своему господину и тут же, по указке судьи, зашла в кабинет.
Кабинет, конечно, простая формулировка того помещения, что находится под владением Высшего судьи. Высокие потолки, большая площадь, медвежий мех, приколоченный ко всем стенам, мебель высокого качества прямиком с севера. А картину только дополнял силуэт, что изысканно, оттопырив вялый мизинец, не торопясь пьёт свежезаваренный зелёный чай, что вчера прибыли из Вакуатерры. Льняная рубашка, сюрко яркого янтарного цвета, с вышивкой на спине – признак властителей, что руководят в замке города Ардере и за его пределами. А у трёх судей, что наказывают в Ардере, имеют нашивку молотка на спине сюрко и у каждого из них по два перстня: один с печатью герба собственной семьи, другой же – с символом СНС и цифрой, что говорит о градации этих судей между собой. У господина Курта Фалсуса, помимо двух других, на левом большом пальце ещё один перстень.
Взяв протянутое письмо, старый судья выслал рабыню из кабинета и приказал передать извещателю ответное письмо. Позже, под вечер, господин Фалсус всё же покинул свой кабинет и направился в сторону Зала Суда.
Тем временем, госпожа Магния не переставала отчитывать каждого раба в доме за вчерашний приём поставки вещей, попутно успокаивая младших детей, а старшая дочь Аморе всю ночь прорыдала, ведь его друга скоро накажут. Отец же семейства, ранним утром, отправив извещатели в замок, грозно и бездушно направился в Зал Суда, чтобы закончить дела, поступившие ему ещё до праздника. Попутно он зашёл в подвал Зала, где в одинокой сырой камере на холодной лавке высыпались приезжий мальчик из деревни и выращенный товар – раб Криспус.
– Приклонитесь! – громко на весь подвал, что являлась большей частью темницей, надзиратель, – Господин Третий Судья Майну Бенинитас пожаловал!
– Господин… Прошу, простите меня за то, что опозорил ваше имя! – упав от выкриков надзирателя, Криспус тут же встаёт и приклоняет колено пред своим хозяином, – Всё, что случилось…
Марти же, наоборот, настолько устал, что даже возгласы не смогли его разбудить.
– Оставь нас, – приказал он стражу, -Криспус, моя жена своей доброй волей позволила тебе, в честь твоего дня рождения, повеселиться, а ты, вместо этого, поднял на уши весь город, – грубый и властный голос господина обращается к испуганному мальчику, – Я прочитал доклад стражей… Скажи мне, как ты посмел позволить этому ребёнку произнести такую чушь, дак мало того – ещё и помог ему сбежать…
– Господин, я… Я просто хотел помочь ребёнку…
– Ты сам ещё дитя, и ради какого-то отродья решил отказаться от головы на плечах… Ничего не хочу больше слышать… На суде тебя оправдают, я так надеюсь, а с совершеннолетием мы тебя продадим, до этого времени тебе не будет позволено покидать территорию дома.
– Хорошо… Как прикажете своему рабу, господин… А что будет с ним? – Криспус смотрит в сторону высыпающегося Марти.
– После всего этого позора ты ещё думаешь об этом?.. Конечно, это фактически измена, значит судьба его уже решена.
– Но господин, ему на вид и двенадцати нет, к тому же…
– Ни слова больше! Ты должен поблагодарить госпожу Аморе, что умоляла о твоём спасении. После суда стража отвезёт тебя к вратам дома, и я не потерплю, если опять что-то вытворишь, раб.
– Господин, этот мальчик… Он маг, причём довольно сильный, может, он сможет пригодиться Вам, например, как товар для продажи в будущем?
– Криспус, похоже, мои слова проходят мимо твоих ушей… – произнеся последние слова, Майну отправился обратно в свой кабинет.
– Значится, казнь… Надо валить отсюда… – сонным голосом Марти произносит, – Ты, что, раб чей-то?
– А! Ты всё подслушал?.. Прости, я попытался тебя спасти, но… – опустив глаза в пол, отвечает ему Крис.